登陆注册
38552900000142

第142章

I clasped my hands and hid my face in despair.Oh, the bitterness of heart with which I heard him say those ****** words!

"You were very kind to her," said the calm, tearless man."In her name and for her sake, I thank you.""Oh, sir," I said, "why did you never write to her when you were in foreign parts?""I wrote often," he answered; "but each of my letters contained a remittance of money.Did Mary tell you she had a stepmother? If she did, you may guess why none of my letters were allowed to reach her.I now know that this woman robbed my sister.Has she lied in telling me that she was never informed of Mary's place of abode?"I remembered that Mary had never communicated with her stepmother after the separation, and could therefore assure him that the woman had spoken the truth.

He paused for a moment after that, and sighed.Then he took out a pocket-book, and said:

"I have already arranged for the payment of any legal expenses that may have been incurred by the trial, but I have still to reimburse you for the funeral charges which you so generously defrayed.Excuse my speaking bluntly on this subject; I am accustomed to look on all matters where money is concerned purely as matters of business."I saw that he was taking several bank-notes out of the pocket-book, and stopped him.

"I will gratefully receive back the little money I actually paid, sir, because I am not well off, and it would be an ungracious act of pride in me to refuse it from you," I said; "but I see you handling bank-notes, any one of which is far beyond the amount you have to repay me.Pray put them back, sir.What I did for your poor lost sister I did from my love and fondness for her.

You have thanked me for that, and your thanks are all I can receive."He had hitherto concealed his feelings, but I saw them now begin to get the better of him.His eyes softened, and he took my hand and squeezed it hard.

"I beg your pardon," he said; "I beg your pardon, with all my heart."There was silence between us, for I was crying, and I believe, at heart, he was crying too.At last he dropped my hand, and seemed to change back, by an effort, to his former calmness.

"Is there no one belonging to you to whom I can be of service?"he asked."I see among the witnesses on the trial the name of a young man who appears to have assisted you in the inquiries which led to the prisoner's conviction.Is he a relation?""No, sir--at least, not now--but I hope--""What?"

"I hope that he may, one day, be the nearest and dearest relation to me that a woman can have." I said those words boldly, because I was afraid of his otherwise taking some wrong view of the connection between Robert and me "One day?" he repeated."One day may be a long time hence.""We are neither of us well off, sir," I said."One day means the day when we are a little richer than we are now.""Is the young man educated? Can he produce testimonials to his character? Oblige me by writing his name and address down on the back of that card."When I had obeyed, in a handwriting which I am afraid did me no credit, he took out another card and gave it to me.

"I shall leave England to-morrow," he said."There is nothing now to keep me in my own country.If you are ever in any difficulty or distress (which I pray God you may never be), apply to my London agent, whose address you have there."He stopped, and looked at me attentively, then took my hand again.

"Wher e is she buried?" he said, suddenly, in a quick whisper, turning his head away.

I told him, and added that we had made the grave as beautiful as we could with grass and flowers.I saw his lips whiten and tremble.

"God bless and reward you!" he said, and drew me toward him quickly and kissed my forehead.I was quite overcome, and sank down and hid my face on the table.When I looked up again he was gone.

* * * * * * *

June 25th, 1841.I write these lines on my wedding morning, when little more than a year has passed since Robert returned to England.

His salary was increased yesterday to one hundred and fifty pounds a year.If I only knew where Mr.Mallinson was, I would write and tell him of our present happiness.But for the situation which his kindness procured for Robert, we might still have been waiting vainly for the day that has now come.

I am to work at home for the future, and Sally is to help us in our new abode.If Mary could have lived to see this day! I am not ungrateful for my blessings; but oh, how I miss that sweet face on this morning of all others!

I got up to-day early enough to go alone to the grave, and to gather the nosegay that now lies before me from the flowers that grow round it.I shall put it in my bosom when Robert comes to fetch me to the church.Mary would have been my bridesmaid if she had lived; and I can't forget Mary, even on my wedding-day....

THE NIGHT.

THE last words of the last story fell low and trembling from Owen's lips.He waited for a moment while Jessie dried the tears which Anne Rodway's ****** diary had drawn from her warm young heart, then closed the manuscript, and taking her hand patted it in his gentle, fatherly way.

"You will be glad to hear, my love," he said, "that I can speak from personal experience of Anne Rodway's happiness.She came to live in my parish soon after the trial at which she appeared as chief witness, and I was the clergyman who married her.Months before that I knew her story, and had read those portions of her diary which you have just heard.When I made her my little present on her wedding day, and when she gratefully entreated me to tell her what she could do for me in return, I asked for a copy of her diary to keep among the papers that I treasured most.

同类推荐
热门推荐
  • 技能大户乔小姐

    技能大户乔小姐

    他是帝都江家大少爷,一朝当起了甩手掌柜,抛了自己的总裁身份跑去学校当起了老师,迷之操作亮瞎了一众双眼。江凛川这辈子最重要的人就是乔悦,最重要事情就是宠她,宠她,还是宠她,忽然有一天发现自己宠着的小姑娘是个技能王者,这个什么体验。。。。。
  • 你是我最美的时光

    你是我最美的时光

    曾经的天真,成长的烦恼,单纯的过往,散场的伤感,谱写了青春终结版回忆录。当我们成了我们从前羡慕的人,却开始羡慕从前的我们……莫尘被总经理强行拉去参加项目会议,遇到十年未曾年见面的初恋情人于飞扬。两人都不说话,只是比画手势。莫尘提前离席,于飞扬要送他,比画着手势就是不说话。原来十年前于飞扬出国前,他们约定十年后谁先喊出对方的名字就要嫁给对方。莫尘痛心拒绝,回忆却涌上心头。六岁那年,淘气的莫尘弄乱了于飞扬的拼图,两人结下梁子;十五岁,她当着众人的面强吻了他;十六岁,她不顾淋雨发烧去见他,第一次牵了他的手。十年前发生了什么,让青梅竹马的两个人十年间不相往来?十年后,又有怎样的精彩故事在两人之间上演?
  • 腹黑少爷别碰我

    腹黑少爷别碰我

    他是帝国的王,但在小女人面前却总是一副“贤良淑德”欲求不满的样子。“老公,我想回家看看爸妈”“我陪你。”“老公,我好无聊啊”“要不我们来生崽崽吧”“老婆,我明天要去E国,要想我哦”“老公,我陪你,家里公司有哥哥暂时不用我管。”“老公,陪我逛街吧,我想给爸妈买点礼物。”他对她总是百依百顺。给她一切,“少爷,夫人所在的街道发生了枪战”“杀”“少爷夫人发烧了”“把洛卡叫上,备车回家”她出门他总是给她带了几车的保镖。生活的幸福感越来越浓。她也非常幸运能嫁给这样爱他的老公。
  • 重生之家有一姐

    重生之家有一姐

    性转重生,这一点都不好玩。好吧!我收回前面的话。
  • 霸气掌控者

    霸气掌控者

    女主本是一个普通的高中生,却在一次偶然的回家路上,激发了本身超凡的精神力,从此一改性格,霸气外露,进入异能者的世界,成为圣光意念师并逐渐成长起来。层出不穷的计谋,百变多样的高科技产品,加上令人眼花缭乱的异能。在一只小蝙蝠的帮助下,高亦和她的小队,从组织的最底层,一步一步向前迈进,直到与组织的最大对手匹敌。且看一个小女生如何把圣光发扬光大,霸气地将世界掌握于拳中!
  • 清河揽月

    清河揽月

    原本父母疼爱兄长护着弟弟粘着的魔教公主楮清越一朝间父母离心兄长惨死弟弟来历成谜,没有时间去安抚自己的心情,紧接着就是父母刀戈相向正道高举伐魔大旗,她带着仅有的亲信从夹缝中创立了与正道最高统治的真武殿叫嚣的七曜殿,靠着不择手段的手段叫七曜殿一时间达到鼎盛,却又在鼎盛时期被爱人和亲信封印。七年后再归来,原本一心复仇的她却意外揭开一个又一个阴谋,正邪善恶的界限慢慢模糊,该怎么办?
  • 超能幻想全明星

    超能幻想全明星

    王野在无意中被“无尽幻想系统”入侵,了解到它的妙用后,欣喜若狂。只要进入系统完成一个完整的幻想剧情,就可以获得“幻想兑换点数”。然后在现实中就可以享受到用兑换点换取心想事成的好处。幻想剧情越成熟越复杂越庞大越有世界观宇宙观,获得的幻想兑换点数就会越多。使用幻想兑换点数或者幻想之力,可以让寄主成为任何想成为的对象,拥有超能力。就这样王野用幻想的力量逆天改命踏上了人生巅峰的征途……
  • 楚汉的约会

    楚汉的约会

    他是现代一个大学生,穿越到楚汉时代,救下了虞姬。在他完成鬼谷子的任务时,结识几位女子,经历了一段好玩的故事。后来,他投靠刘邦,建立了“神风营”,所向披靡。四面楚歌时,他再次救了可怜的虞姬。等他回到现代,发现几个女子竟重生在自己身边,和他一起幸福的生活在一起。
  • 陌上花开我还在

    陌上花开我还在

    一次发烧打错电话使得他们七年后再次相遇,快要举办婚礼前后前女友死皮赖脸回来求他复合,不料被盛夏看见,一气之下她申请去山区支教。陌上羽得知这个消息推掉所有行程去追妻。“跟我回去。”“我不!”“这里环境那么差,我们回去。”“我不!我要在这教书育人,让我的学生长大了之后不要成为一个脚踩两只船的人!”“小夏,你只看见了她死皮赖脸要抱我,没看见我把她推开拒绝她的时候。你这么冤枉我,我真无辜。”盛夏把头微微一偏,“我就是不要回去。”“好,我们不回去,等你什么时候想回家了我再带你走。”家,多么温暖的词汇啊。
  • 异界之搞怪少年

    异界之搞怪少年

    一名老实巴交的学生,经过一次伤害,穿越到另外一个世界变为不良少年的故事