登陆注册
38553300000017

第17章 BOOK IV.(3)

"Menelaus, son of Atreus, and you my good friends, sons of honourable men (which is as Jove wills, for he is the giver both of good and evil, and can do what he chooses), feast here as you will, and listen while I tell you a tale in season. I cannot indeed name every single one of the exploits of Ulysses, but I can say what he did when he was before Troy, and you Achaeans were in all sorts of difficulties. He covered himself with wounds and bruises, dressed himself all in rags, and entered the enemy's city looking like a menial or a beggar. and quite different from what he did when he was among his own people. In this disguise he entered the city of Troy, and no one said anything to him. I alone recognized him and began to question him, but he was too cunning for me. When, however, I had washed and anointed him and had given him clothes, and after I had sworn a solemn oath not to betray him to the Trojans till he had got safely back to his own camp and to the ships, he told me all that the Achaeans meant to do. He killed many Trojans and got much information before he reached the Argive camp, for all which things the Trojan women made lamentation, but for my own part I was glad, for my heart was beginning to oam after my home, and I was unhappy about wrong that Venus had done me in taking me over there, away from my country, my girl, and my lawful wedded husband, who is indeed by no means deficient either in person or understanding."Then Menelaus said, "All that you have been saying, my dear wife, is true. I have travelled much, and have had much to do with heroes, but I have never seen such another man as Ulysses. What endurance too, and what courage he displayed within the wooden horse, wherein all the bravest of the Argives were lying in wait to bring death and destruction upon the Trojans. At that moment you came up to us; some god who wished well to the Trojans must have set you on to it and you had Deiphobus with you. Three times did you go all round our hiding place and pat it; you called our chiefs each by his own name, and mimicked all our wives -Diomed, Ulysses, and I from our seats inside heard what a noise you made. Diomed and I could not make up our minds whether to spring out then and there, or to answer you from inside, but Ulysses held us all in check, so we sat quite still, all except Anticlus, who was beginning to answer you, when Ulysses clapped his two brawny hands over his mouth, and kept them there. It was this that saved us all, for he muzzled Anticlus till Minerva took you away again.""How sad," exclaimed Telemachus, "that all this was of no avail to save him, nor yet his own iron courage. But now, sir, be pleased to send us all to bed, that we may lie down and enjoy the blessed boon of sleep."On this Helen told the maid servants to set beds in the room that was in the gatehouse, and to make them with good red rugs, and spread coverlets on the top of them with woollen cloaks for the guests to wear. So the maids went out, carrying a torch, and made the beds, to which a man-servant presently conducted the strangers. Thus, then, did Telemachus and Pisistratus sleep there in the forecourt, while the son of Atreus lay in an inner room with lovely Helen by his side.

When the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared, Menelaus rose and dressed himself. He bound his sandals on to his comely feet, girded his sword about his shoulders, and left his room looking like an immortal god. Then, taking a seat near Telemachus he said:

"And what, Telemachus, has led you to take this long sea voyage to Lacedaemon? Are you on public or private business? Tell me all about it.""I have come, sir replied Telemachus, "to see if you can tell me anything about my father. I am being eaten out of house and home; my fair estate is being wasted, and my house is full of miscreants who keep killing great numbers of my sheep and oxen, on the pretence of paying their addresses to my mother. Therefore, I am suppliant at your knees if haply you may tell me about my father's melancholy end, whether you saw it with your own eyes, or heard it from some other traveller; for he was a man born to trouble. Do not soften things out of any pity for myself, but tell me in all plainness exactly what you saw. If my brave father Ulysses ever did you loyal service either by word or deed, when you Achaeans were harassed by the Trojans, bear it in mind now as in my favour and tell me truly all."Menelaus on hearing this was very much shocked. "So," he exclaimed, "these cowards would usurp a brave man's bed? A hind might as well lay her new born young in the lair of a lion, and then go off to feed in the forest or in some grassy dell: the lion when he comes back to his lair will make short work with the pair of them- and so will Ulysses with these suitors. By father Jove, Minerva, and Apollo, if Ulysses is still the man that he was when he wrestled with Philomeleides in Lesbos, and threw him so heavily that all the Achaeans cheered him- if he is still such and were to come near these suitors, they would have a short shrift and a sorry wedding.

As regards your questions, however, I will not prevaricate nor deceive you, but will tell you without concealment all that the old man of the sea told me.

"I was trying to come on here, but the gods detained me in Egypt, for my hecatombs had not given them full satisfaction, and the gods are very strict about having their dues. Now off Egypt, about as far as a ship can sail in a day with a good stiff breeze behind her, there is an island called Pharos- it has a good harbour from which vessels can get out into open sea when they have taken in water- and the gods becalmed me twenty days without so much as a breath of fair wind to help me forward. We should have run clean out of provisions and my men would have starved, if a goddess had not taken pity upon me and saved me in the person of Idothea, daughter to Proteus, the old man of the sea, for she had taken a great fancy to me.

同类推荐
热门推荐
  • 小镇姑娘前传

    小镇姑娘前传

    我是出生在南方的一个小镇姑娘,出生在一个新时代90头,内心思想里面同时夹杂着80的成熟跟90的幼稚,生活让我变得坚强成熟,可内心深处却是更向往那单纯没有烦恼的快乐,回不去的童年,希望我下半生的爱人能教会我如何去真正的享受生活…
  • 蛮妞下凡

    蛮妞下凡

    一场旅行,一段人生,命运不会让某些人平凡,比如她,就因为住进了他别墅,结果一切都变了!
  • 尘花已隐散

    尘花已隐散

    花生来就是要落下的,叶子生来就是为了花的。这是你跟我说的话。我含笑点头,因为起码我是为了你而活。可我却忘记了,我见过银河,但只追求一颗星子,你虽然也追求一颗星子,但没有见过银河。
  • 上门神医

    上门神医

    人在绝望中崛起,如触底反弹,带着一身狂气纵横都市。一手掌银针,一手握生死,我要将所有看不起我的人统统踩在脚下。
  • 除了你我一无所有

    除了你我一无所有

    在他被人刁难的时候,她戏弄般救了他。明明在众人眼中她是水性杨花的女人,可偏偏他认为她纯情。“我的世界里只有你”在她转身离开之际他用尽毕生的勇气向她喊出。一生的纠缠磕绊,他们最终何去何从。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 满点特殊技能的我在末世无敌

    满点特殊技能的我在末世无敌

    “骚年,你渴望力量吗?”‘’我信你个鬼,你个糟老头子坏得很。‘’墨寒渊想着自己被骗时的景象,感知着自己的能力,发誓自己再也不会错过自己爱的人......末世里,命运又将何去何从?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 校园励志青春:圣之乐恋

    校园励志青春:圣之乐恋

    “很多事情我都知道,很多事情你都不知道。田昱苧…我喜欢你!”“你不要再管我了!你每天无时无刻在我脑海里打转,一点一点霸占我的时间!你知不知道你很烦!我讨厌你啊!”“看到你就控制不住自己…就像现在……一步一步地把你吞噬”“希望我出道第一次站上的舞台,身边有你。”
  • 学会长大的代价

    学会长大的代价

    从幼稚园开始,小学,初中,高中,大学。上高中之前感情懵懂,高中害怕中带着热烈,怕老师,怕家长,确又带着义无反顾。大学啊,大学呵!激情,奢侈,欲望,形形色色,堪称小江湖。最近高校之间有句名言,大学不谈一场恋爱,对不起曾经付出过的年少青春。从此,在校生们再恋爱这条路上越跑越远,越跑越偏。