登陆注册
38574300000080

第80章

Were ever two such loving friends!--How could they disagree?

Oh, thus it was, he loved him dear, And thought how to requite him, And having no friend left but he, He did resolve to fight him. DUKE UPON DUKE.

The pair of friends had traversed with their usual cordiality the grassy wilds of Liddesdale, and crossed the opposite part of Cumberland, emphatically called The Waste. In these solitary regions the cattle under the charge of our drovers derived their subsistence chiefly by picking their food as they went along the drove-road, or sometimes by the tempting opportunity of a START AND OWERLOUP, or invasion of the neighbouring pasture, where an occasion presented itself. But now the scene changed before them. They were descending towards a fertile and enclosed country, where no such liberties could be taken with impunity, or without a previous arrangement and bargain with the possessors of the ground. This was more especially the case, as a great northern fair was upon the eve of taking place, where both the Scotch and English drover expected to dispose of a part of their cattle, which it was desirable to produce in the market rested and in good order. Fields were therefore difficult to be obtained, and only upon high terms. This necessity occasioned a temporary separation betwixt the two friends, who went to bargain, each as he could, for the separate accommodation of his herd. Unhappily it chanced that both of them, unknown to each other, thought of bargaining for the ground they wanted on the property of a country gentleman of some fortune, whose estate lay in the neighbourhood. The English drover applied to the bailiff on the property, who was known to him. It chanced that the Cumbrian Squire, who had entertained some suspicions of his manager's honesty, was taking occasional measures to ascertain how far they were well founded, and had desired that any enquiries about his enclosures, with a view to occupy them for a temporary purpose, should be referred to himself. As however, Mr. Ireby had gone the day before upon a journey of some miles distance to the northward, the bailiff chose to consider the check upon his full powers as for the time removed, and concluded that he should best consult his master's interest, and perhaps his own, in ****** an agreement with Harry Wakefield. Meanwhile, ignorant of what his comrade was doing, Robin Oig, on his side, chanced to be overtaken by a good-looking smart little man upon a pony, most knowingly hogged and cropped, as was then the fashion, the rider wearing tight leather breeches, and long-necked bright spurs. This cavalier asked one or two pertinent questions about markets and the price of stock. So Robin, seeing him a well-judging civil gentleman, took the ******* to ask him whether he could let him know if there was any grass-land to be let in that neighbourhood, for the temporary accommodation of his drove. He could not have put the question to more willing ears. The gentleman of the buckskins was the proprietor, with whose bailiff Harry Wakefield had dealt, or was in the act of dealing.

"Thou art in good luck, my canny Scot," said Mr. Ireby, "to have spoken to me, for I see thy cattle have done their day's work, and I have at my disposal the only field within three miles that is to be let in these parts."

"The drove can pe gang two, three, four miles very pratty weel indeed"--said the cautious Highlander; "put what would his honour pe axing for the peasts pe the head, if she was to tak the park for twa or three days?"

"We won't differ, Sawney, if you let me have six stots for winterers, in the way of reason."

"And which peasts wad your honour pe for having?"

"Why--let me see--the two black--the dun one--yon doddy--him with the twisted horn--the brockit--How much by the head?"

"Ah," said Robin, "your honour is a shudge--a real shudge. I couldna have set off the pest six peasts petter mysel'--me that ken them as if they were my pairns, puir things."

"Well, how much per head, Sawney?" continued Mr. Ireby.

"It was high markets at Doune and Falkirk," answered Robin.

And thus the conversation proceeded, until they had agreed on the PRIX JUSTE for the bullocks, the Squire throwing in the temporary accommodation of the enclosure for the cattle into the boot, and Robin ******, as he thought, a very good bargain, provided the grass was but tolerable. The Squire walked his pony alongside of the drove, partly to show him the way, and see him put into possession of the field, and partly to learn the latest news of the northern markets.

They arrived at the field, and the pasture seemed excellent. But what was their surprise when they saw the bailiff quietly inducting the cattle of Harry Wakefield into the grassy Goshen which had just been assigned to those of Robin Oig M'Combich by the proprietor himself! Squire Ireby set spurs to his horse, dashed up to his servant, and learning what had passed between the parties, briefly informed the English drover that his bailiff had let the ground without his authority, and that he might seek grass for his cattle wherever he would, since he was to get none there. At the same time he rebuked his servant severely for having transgressed his commands, and ordered him instantly to assist in ejecting the hungry and weary cattle of Harry Wakefield, which were just beginning to enjoy a meal of unusual plenty, and to introduce those of his comrade, whom the English drover now began to consider as a rival.

同类推荐
  • Socialism

    Socialism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十门辩惑论

    十门辩惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严关脉义记

    华严关脉义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 评琴书屋医略

    评琴书屋医略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞花咏

    飞花咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极宇天书

    极宇天书

    一部天书,内有大道万千,蕴含了四宇之内,古往今来的所有大道,被一名孤苦少年所得,自此领悟诸道,于修炼之道中逆流而上,激起波澜万丈,追溯道的本源。在世间各大武院之内,在别人还在为苦寻名师而烦恼时,萧墨却已经以天书中的法为人传道,成为了世间诸多强者的第一号崇拜对象,使众多强者为闻其一言而疯狂寻找,却无人知道那一位神秘而强大的存在只是一个碌碌少年。(新书上传,各位多多支持,喜欢的话还请投个票支持一下,云宸谢谢了。)
  • 有间文库:野草

    有间文库:野草

    《野草》是一部包含鲁迅先生全部人生哲学的散文诗集,作品以曲折幽晦的象征手法表达了他对现实的失望和愤懑,其文笔深沉隽永,意象玄妙奇美,是中国现代诗歌中的经典,也是研究鲁迅先生思想的重要资料。
  • 宦官的忠犬宣言

    宦官的忠犬宣言

    一个刚刚进宫当上皇后就守活寡的年轻太后,执掌朝政十几年后,被羽翼丰满的小皇帝下令赐死。那时,只有她的太监总管为了她的一线生机慷慨赴死。重生一次,太后娘娘决定对他好一些。全才宫斗能手感情白痴年轻太后X暗恋主子一步步爬上高位阴冷变态偏执忠犬男。
  • 初阎

    初阎

    冷漠的阎白,遇上冷漠的初顾。7岁的阎白躺在床上望向大大的天窗,大大的天窗上映着小小的自己,阎白向上伸手想要去触摸那个自己,自言自语道:“你说人活着的意义是什么啊?”十七岁被全网黑的阎白平静的躺在床上,望向白色的天花板“你说人活着的意义是什么啊?”落下一滴泪。十八岁重要的人过时的阎白依旧是平静的躺在床上“你说人活着的意义是什么啊?”这次有人为她擦眼泪。咳咳,本文小沙雕,清甜,还难过,上面那段话就是为了整个排比句,看着好看(不是)看一赠一暂时没有,等我哪天心情好了看一赠二十都不是问题!!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 时光那年

    时光那年

    一个女孩,她叫顾柒,15岁,初三,那一年,是她生命中最难忘的时光,有快乐,有痛苦,有欢笑,有泪水,迷失过,跌倒过,然后同那群朋友们一起坚强成长。
  • 青春冒险队

    青春冒险队

    青春冒险对本是由学生组成的,他们机智勇敢,不怕困难,不惜一切的去帮助人们帮助帮助受伤害的人们打跑恶魔,最终,成就了一生的梦想和荣誉!
  • 倾城公主:邪王追妻很困难

    倾城公主:邪王追妻很困难

    她,月清灵,无辜的面孔下有一颗狡猾腹黑的心。他,幻西哲,心狠手辣,却唯独面对她,只剩下满满的宠溺。两人在一起会擦出怎样的火花?在这迷人的故事背后,又有多少人碎了心。最后,是他明白她,还是她原谅他。最后,是宠而不爱,还是爱而不宠。(弃了,拜拜,可爱的读者,我会写其他的文文。绝对绝对不会弃文的,拜拜。)
  • 名柯沾血华裳

    名柯沾血华裳

    作为黑衣组织骨干成员琴酒的妹妹,emmm琴酒还是妹控,黑泽裳从小养在组织,被一众大佬及卧底养大。银发白眸,连睫毛都是白色的。银发比较有光泽,白眸略显孤寂,自生下来起,身体就不是特别好,因为从小就是药罐子,所以向往学校生活。总是一个人在家,她整个人十分没有安全感。这就是她的现状。
  • 我如此真的平凡的一生

    我如此真的平凡的一生

    给平凡到过分的自己写个传记,在这个世界上留印记,就是这样