登陆注册
38596800000045

第45章

He passed everything safely by, and was soon seated in his saddle again. Faster than the wind, faster than thought, faster than longing, faster than hatred rode Petru. At length he dismounted, and, leaving his horses at the roadside, went on foot to the house of Venus.

The goddess Venus knew that he was coming, and went to meet him, bearing with her white bread and red wine.

'Welcome back, my prince,' said she.

'Good day, and many thanks,' replied the young man, holding out the flask containing the magic water. She received it with joy, and after a short rest Petru set forth, for he had no time to lose.

He stopped a few minutes, as he had promised, with the Goddess of Thunder, and was taking a hasty farewell of her, when she called him back.

'Stay, I have a warning to give you,' said she. 'Beware of your life; make friends with no man; do not ride fast, or let the water go out of your hand; believe no one, and flee flattering tongues. Go, and take care, for the way is long, the world is bad, and you hold something very precious. But I will give you this cloth to help you. It is not much to look at, but it is enchanted, and whoever carries it will never be struck by lightning, pierced by a lance, or smitten with a sword, and the arrows will glance off his body.'

Petru thanked her and rode off, and, taking out his treasure box, inquired how matters were going at home. Not well, it said. The emperor was blind altogether now, and Florea and Costan had besought him to give the government of the kingdom into their hands; but he would not, saying that he did not mean to resign the government till he had washed his eyes from the well of the Fairy of the Dawn. Then the brothers had gone to consult old Birscha, who told them that Petru was already on his way home bearing the water. They had set out to meet him, and would try to take the magic water from him, and then claim as their reward the government of the emperor.

'You are lying!' cried Petru angrily, throwing the box on the ground, where it broke into a thousand pieces.

It was not long before he began to catch glimpses of his native land, and he drew rein near a bridge, the better to look at it.

He was still gazing, when he heard a sound in the distance as if some one was calling hit by his name.

'You, Petru!' it said.

'On! on!' cried the horse; 'it will fare ill with you if you stop.'

'No, let us stop, and see who and what it is!' answered Petru, turning his horse round, and coming face to face with his two brothers. He had forgotten the warning given him by the Goddess of Thunder, and when Costan and Florea drew near with soft and flattering words he jumped straight off his horse, and rushed to embrace them. He had a thousand questions to ask, and a thousand things to tell. But his brown horse stood sadly hanging his head.

'Petru, my dear brother,' at length said Florea, 'would it not be better if we carried the water for you? Some one might try to take it from you on the road, while no one would suspect us.'

'So it would,' added Costan. 'Florea speaks well.' But Petru shook his head, and told them what the Goddess of Thunder had said, and about the cloth she had given him. And both brothers understood there was only one way in which they could kill him.

At a stone's throw from where they stood ran a rushing stream, with clear deep pools.

'Don't you feel thirsty, Costan?' asked Florea, winking at him.

'Yes,' replied Costan, understanding directly what was wanted.

'Come, Petru, let us drink now we have the chance, and then we will set out on our way home. It is a good thing you have us with you, to protect you from harm.'

The horse neighed, and Petru knew what it meant, and did not go with his brothers.

No, he went home to his father, and cured his blindness; and as for his brothers, they never returned again.

[From Rumanische Marchen.]

THE ENCHANTED KNIFE

Once upon a time there lived a young man who vowed that he would never marry any girl who had not royal blood in her veins. One day he plucked up all his courage and went to the palace to ask the emperor for his daughter. The emperor was not much pleased at the thought of such a match for his only child, but being very polite, he only said:

'Very well, my son, if you can win the princess you shall have her, and the conditions are these. In eight days you must manage to tame and bring to me three horses that have never felt a master. The first is pure white, the second a foxy-red with a black head, the third coal black with a white head and feet. And besides that, you must also bring as a present to the empress, my wife, as much gold as the three horses can carry.'

The young man listened in dismay to these words, but with an effort he thanked the emperor for his kindness and left the palace, wondering how he was to fulfil the task allotted to him.

Luckily for him, the emperor's daughter had overheard everything her father had said, and peeping through a curtain had seen the youth, and thought him handsomer than anyone she had ever beheld.

So returning hastily to her own room, she wrote him a letter which she gave to a trusty servant to deliver, begging her wooer to come to her rooms early the next day, and to undertake nothing without her advice, if he ever wished her to be his wife.

That night, when her father was asleep, she crept softly into his chamber and took out an enchanted knife from the chest where he kept his treasures, and hid it carefully in a safe place before she went to bed.

The sun had hardly risen the following morning when the princess's nurse brought the young man to her apartments.

Neither spoke for some minutes, but stood holding each other's hands for joy, till at last they both cried out that nothing but death should part them. Then the maiden said:

'Take my horse, and ride straight through the wood towards the sunset till you come to a hill with three peaks. When you get there, turn first to the right and then to the left, and you will find yourself in a sun meadow, where many horses are feeding.

同类推荐
  • 太上洞真徊玄章

    太上洞真徊玄章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 光福诸山记

    光福诸山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说意经

    佛说意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三家世典

    三家世典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 演禽通纂

    演禽通纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夏雨光年

    夏雨光年

    陈雨琪和于光夏,从小学到高中,两人从磕磕绊绊的青梅竹马走向不同的未来,书写他们独一无二的“夏雨光年”。
  • 证道之上

    证道之上

    以凡人之躯成就仙人之体,九天之上,万千世界,三千大道,道于本源。
  • 那些流年时光

    那些流年时光

    如果青梅竹马的“好闺蜜”如果步入同一所大学,那么那些狗血的童年是藏不住的,还有那些看似奇妙却又必然的缘分让他们经历了爱恨情长,却在岁月的颠簸里学会了更多东西,比如如何爱、如何放你走...........
  • 超级心动预警

    超级心动预警

    E.G.解散后,千凝回国继续发展先从网剧开始一步一个脚印,披荆斩棘收获大量粉丝成为娱乐圈新一代的当红小花一次综艺,与江晨澈结识,本以为就是彼此生活中的一个路人甲,谁知后来居然成为了彼此相伴一生的人喜欢是心动,爱是心定,我对你是心动后的心定既然互相喜欢,那就要牢牢抓住三金影帝&当红小花提示:新人写手,xxs文笔,谨慎入坑,不喜勿喷
  • 都市超极品教师

    都市超极品教师

    杀手之王归隐都市,想要过上平静的生活,立志成为一名光荣的教师。然而他会如愿吗?娇俏的美女教师,清纯可人的校花,性感美艳的女主播纷至沓来。在嬉笑诙谐的生活中,一个偶然,令他发现了自己的家仇原来另有内幕……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 平滇始末

    平滇始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萌灵画师手札

    萌灵画师手札

    十五岁的少女阮映墨,是拥有神笔之力的新任继承者,但她的力量一直无法苏醒,无法让画中物变为现实,在家族中备受冷落。某一天她遇见了鳞族少年御乾,并帮助他成功地画出了缺失的鱼衣,跃上朱门化为飞龙……在陆续帮助了别人之后,她见到了“无字天书”的看护者谈天穹。阮映墨从谈天穹那里了解到了:久远的过去,苍颉造字封印了“故事”的力量,故事失去了“形”,“核”存在于字的封印中。但随着文字简化,故事的碎片得以存于现实,带给人们影响。阮映墨帮助谈天穹找到了收养他的天书创造者太初。太初说,神笔之力苏醒,被封印的故事已经在蠢蠢欲动。与此同时,阮映墨帮助御乾找到了失联已久的姐姐御泉。御泉指出阮映墨的力量才是真正的神笔力量,阮映墨想到了供奉在神木居的“神笔”,想去寻找先祖的真相。“神笔”将阮映墨送到过去遇见了马良,阮映墨这才了解,苍颉创字之初,背面的解决之法——“神笔”也就此诞生。指定阮映墨为继承人的父亲就是在等有人继承了“神笔”后控制继承人,真正为所欲为。他妄图将女儿送回远古时代,在“神笔”出现时彻底消灭创字的苍颉。关键时刻,御乾唤回了阮映墨的意识,而阮映墨也真正地......
  • 朋友之上恋人之下

    朋友之上恋人之下

    一个女孩在快要绝望的时候遇到了一个男孩他们关系很好很好女孩把男孩当成是自己的太阳可最后这个太阳非但没有帮她驱除黑暗反而还差点要了她的命
  • 颜夕逆袭记

    颜夕逆袭记

    仆人身份变主人,见证奇迹吧!格格变女仆,霸道大婶发威了!