登陆注册
38611600000035

第35章 BEGINNING TO WORKA (3)

Some of the family objected,for the Old World traditions about factory life were anything but attractive;and they were current in New England until the experiment at Lowell had shown that independent and intelligent workers invariably give their own character to their occupation.My mother had visited Lowell,and she was willing and glad,knowing all about the place,to make it our home.

The change involved a great deal of work."Boarders"signified a large house,many beds,and an indefinite number of people.Such piles of sewing accumulated before us!A sewing-bee,volunteered by the neighbors,reduced the quantity a little,and our child-fingers had to take their part.But the seams of those sheets did look to me as if they were miles long!

My sister Lida and I had our "stint,"--so much to do every day.

It was warm weather,and that made it the more tedious,for we wanted to be running about the fields we were so soon to leave.

One day,in sheer desperation,we dragged a sheet up with us into an apple-tree in the yard,and sat and sewed there through the summer afternoon,beguiling the irksomeness of our task by telling stories and guessing riddles.

It was hardest for me to leave the garret and the garden.In the old houses the garret was the children's castle.The rough rafters,--it was always ail unfinished room,otherwise not a true garret,--the music of the rain on the roof,the worn sea-chests with their miscellaneous treasures,the blue-roofed cradle that had sheltered ten blue-eyed babies,the tape-looms and reels and spinning wheels,the herby smells,and the delightful dream corners,--these could not be taken with us to the new home.

Wonderful people had looked out upon us from under those garret-eaves.Sindbad the Sailor and Baron Munchausen had sometimes strayed in and told us their unbelievable stories;and we had there made acquaintance with the great Caliph Haroun Alraschid.

To go away from the little garden was almost as bad.Its lilacs and peonies were beautiful to me,and in a corner of it was one tiny square of earth that I called my own,where I was at liberty to pull up my pinks and lady's delights every day,to see whether they had taken root,and where I could give my lazy morning-glory seeds a poke,morning after morning,to help them get up and begin their climb.Oh,I should miss the garden very much indeed!

It did not take long to turn over the new leaf of our home experience.One sunny day three of us children,my youngest sister,my brother John,and I,took with my mother the first stage-coach journey of our lives,across Lynnfield plains and over Andover hills to the banks of the Merrimack.We were set down before an empty house in a yet unfinished brick block,where we watched for the big wagon that was to bring our household goods.

It came at last;and the novelty of seeing our old furniture settled in new rooms kept us from being homesick.One after another they appeared,--bedsteads,chairs,tables,and,to me most welcome of all,the old mahogany secretary with brass-handled drawers,that had always stood in the "front room"at home.With it came the barrel full of books that had filled its shelves,and they took their places as naturally as if they had always lived in this strange town.

There they all stood again side by side on their shelves,the dear,dull,good old volumes that all my life I had tried in vain to take a sincere Sabbath-day interest in,--Scott's Commentaries on the Bible,Hervey's "Meditations,"Young's "Night Thouhts,""Edwards on the Affections,"and the Writings of Baxter and Doddridge.Besides these,there were bound volumes of the "Repository Tracts,"which I had read and re-read;and the delightfully miscellaneous "Evangelicana,"containing an account of Gilbert Tennent's wonderful trance;also the "History of the Spanish Inquisition,"with some painfully realistic illus-trations;a German Dictionary,whose outlandish letters and words I liked to puzzle myself over;and a descriptive History of Hamburg,full of fine steel engravings--which last two or three volumes my father had brought with him from the countries to which be had sailed in his sea-faring days.A complete set of the "Missionary Herald","unbound,filled the upper shelves.

Other familiar articles journeyed with us:the brass-headed shovel and tongs,that it had been my especial task to keep bright;the two card-tables (which were as unacquainted as ourselves with ace,face,and trump);the two china mugs,with their eighteenth-century lady and gentleman figurines curiosities brought from over the sea,and reverently laid away by my mother with her choicest relics in the secretary-desk;my father's miniature,painted in Antwerp,a treasure only shown occasionally to us children as a holiday treat;and my mother's easy-chair,--I should have felt as if I had lost her,had that been left behind.The earliest unexpressed ambition of my infancy had been to grow up and wear a cap,and sit in an easy-chair knitting and look comfortable just as my mother did.

Filled up with these things,the little one-windowed sitting-room easily caught the home feeling,and gave it back to us.Inanimate Objects do gather into themselves something of the character of those who live among them,through association;and this alone makes heirlooms valuable.They are family treasures,because they are part of the family life,full of memories and inspirations.

Bought or sold,they are nothing but old furniture.Nobody can buy the old associations;and nobody who has really felt how everything that has been in a home makes part of it,can willing-ly bargain away the old things.

同类推荐
  • 道法宗旨图衍义

    道法宗旨图衍义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 围炉夜话

    围炉夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 博物志

    博物志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谦斋文录

    谦斋文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本事词

    本事词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 栖山

    栖山

    是立秋了,蓬蒙山这个时候正该起大雾,山中村民会有几日的休憩日子,平日里都靠着捕猎劈材过活,如此天气,如何做得?
  • 唯一的炼金术师

    唯一的炼金术师

    炼金术师在大陆上已经绝迹了将近十个世纪的时间。而里维,就是这片大陆上仅存的,也是唯一的一位还拥有炼金技能的炼金术师。位于大陆北部的诺斯威尔王国,当厌恶战争的里维为了逃避卡欧斯帝国的追杀而逃到王国南部的边陲小镇时,又会对这个王国带来多大的变革?眼镜、火铳、点火结晶、以欧文矿石为动力用于产生电力的装置将为所有人的晚上带来光明!“我的发明与知识,不是为了战争而存在的,我只是个平凡的学者罢了”——摘自全大陆唯一的炼金术师里维·多里安语PS:本书为慢热流,请读者大大们多给一点耐心。PS2:本书主角并不是杀伐型或是多智近妖型的主角,这只是一个平凡的人的平凡之旅罢了,若是不对胃口,还请见谅。
  • 超级富二代系统

    超级富二代系统

    孤儿秦宇下班途中为了救一个小孩,被豪车撞到之后,醒来发现自己变成了另一个人,一个和以前人生轨迹完全相反的超级富二代。还得到了一个辅助自己坐实超级富二代名头的牛X的系统......从此,人生变得更加精彩。
  • 综漫之这是个卖节操的小店

    综漫之这是个卖节操的小店

    真书名在封面上,书内有十万节操(也许)。喜欢二次元的点进来看一看。无敌流但不是四处装逼(可能)。作者认真写文,不凑数字(你就当真的看)、不太监、不滥尾。(也许)最后,没事的读者朋友请留下你的书评(这个是必须的)
  • 以彼之道

    以彼之道

    洪荒末,世间划为六界。由上三界仙、神、佛,掌管阳间;下三界妖、魔、鬼掌控阴间;凡人不入界定之内,通阴阳,入轮回,乃六界天道循环之根本。殊不知,下三界觊觎阳世之威,妄图篡逆天道,屠戮凡尘,竟引来天怒,立下五行天阵,将下三界镇于界定之内,永世不得擅入凡尘。
  • 清魂师

    清魂师

    是无止境贪婪的欲望,让恶魔活在了人间。苦海泛起爱恨,在世间难逃命运。腐女这里请-(¬?¬)σ
  • 网游之零度空间爱上你

    网游之零度空间爱上你

    当伤心欲绝的小白柔,遇见了千面大神腹黑夜时…当郭小柔陷入人生低谷后,遇到了腹黑冰冷的正太夜可颜时。命运的齿轮开始转动,一会儿是游戏公司的正太老总;一会儿是游戏中的神秘大神;到底哪个才是真正的他。看超级游戏白痴郭小柔如何玩转零度空间。
  • 奇葩NPC

    奇葩NPC

    当曾经的游戏王者突然变成了一个废材NPC,他还会有所作为吗?在他这个身份的背后,又藏着什么样的惊天秘密?我们拭目以待。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 跪宠娇夫

    跪宠娇夫

    他,是她以十万兵权,尽数家财护下,最终结缘的娇夫