登陆注册
38675500000036

第36章

"Is it permissible to ask His Majesty the King of Sorcerers when I made the mistake of touching the axe, since I have not been to London as yet?----""NOT SO," he answered in English, with a burst of ironical laughter.

"And when will the punishment begin?"

At this Montriveau coolly took out his watch, and ascertained the hour with a truly appalling air of conviction.

"A dreadful misfortune will befall you before this day is out.""I am not a child to be easily frightened, or rather, I am a child ignorant of danger," said the Duchess."I shall dance now without fear on the edge of the precipice.""I am delighted to know that you have so much strength of character," he answered, as he watched her go to take her place in a square dance.

But the Duchess, in spite of her apparent contempt for Armand's dark prophecies, was really frightened.Her late lover's presence weighed upon her morally and physically with a sense of oppression that scarcely ceased when he left the ballroom.And yet when she had drawn freer breath, and enjoyed the relief for a moment, she found herself regretting the sensation of dread, so greedy of extreme sensations is the feminine nature.The regret was not love, but it was certainly akin to other feelings which prepare the way for love.And then--as if the impression which Montriveau had made upon her were suddenly revived--she recollected his air of conviction as he took out his watch, and in a sudden spasm of dread she went out.

By this time it was about midnight.One of her servants, waiting with her pelisse, went down to order her carriage.On her way home she fell naturally enough to musing over M.de Montriveau's prediction.Arrived in her own courtyard, as she supposed, she entered a vestibule almost like that of her own hotel, and suddenly saw that the staircase was different.She was in a strange house.Turning to call her servants, she was attacked by several men, who rapidly flung a handkerchief over her mouth, bound her hand and foot, and carried her off.She shrieked aloud.

"Madame, our orders are to kill you if you scream," a voice said in her ear.

So great was the Duchess's terror, that she could never recollect how nor by whom she was transported.When she came to herself, she was lying on a couch in a bachelor's lodging, her hands and feet tied with silken cords.In spite of herself, she shrieked aloud as she looked round and met Armand de Montriveau's eyes.

He was sitting in his dressing-gown, quietly smoking a cigar in his armchair.

"Do not cry out, Mme la Duchesse," he said, coolly taking the cigar out of his mouth; "I have a headache.Besides, I will untie you.But listen attentively to what I have the honour to say to you."Very carefully he untied the knots that bound her feet.

"What would be the use of calling out? Nobody can hear your cries.You are too well bred to make any unnecessary fuss.If you do not stay quietly, if you insist upon a struggle with me, Ishall tie your hands and feet again.All things considered, Ithink that you have self-respect enough to stay on this sofa as if you were lying on your own at home; cold as ever, if you will.

You have made me shed many tears on this couch, tears that I hid from all other eyes."While Montriveau was speaking, the Duchess glanced about her; it was a woman's glance, a stolen look that saw all things and seemed to see nothing.She was much pleased with the room.It was rather like a monk's cell.The man's character and thoughts seemed to pervade it.No decoration of any kind broke the grey painted surface of the walls.A green carpet covered the floor.

A black sofa, a table littered with papers, two big easy-chairs, a chest of drawers with an alarum clock by way of ornament, a very low bedstead with a coverlet flung over it--a red cloth with a black key border--all these things made part of a whole that told of a life reduced to its ******st terms.A triple candle-sconce of Egyptian design on the chimney-piece recalled the vast spaces of the desert and Montriveau's long wanderings; a huge sphinx-claw stood out beneath the folds of stuff at the bed-foot; and just beyond, a green curtain with a black and scarlet border was suspended by large rings from a spear handle above a door near one corner of the room.The other door by which the band had entered was likewise curtained, but the drapery hung from an ordinary curtain-rod.As the Duchess finally noted that the pattern was the same on both, she saw that the door at the bed-foot stood open; gleams of ruddy light from the room beyond flickered below the fringed border.Naturally, the ominous light roused her curiosity; she fancied she could distinguish strange shapes in the shadows; but as it did not occur to her at the time that danger could come from that quarter, she tried to gratify a more ardent curiosity.

"Monsieur, if it is not indiscreet, may I ask what you mean to do with me?" The insolence and irony of the tone stung through the words.The Duchess quite believed that she read extravagant love in Montriveau's speech.He had carried her off; was not that in itself an acknowledgment of her power?

"Nothing whatever, madame," he returned, gracefully puffing the last whiff of cigar smoke."You will remain here for a short time.First of all, I should like to explain to you what you are, and what I am.I cannot put my thoughts into words whilst you are twisting on the sofa in your boudoir; and besides, in your own house you take offence at the slightest hint, you ring the bell, make an outcry, and turn your lover out at the door as if he were the basest of wretches.Here my mind is unfettered.

Here nobody can turn me out.Here you shall be my victim for a few seconds, and you are going to be so exceedingly kind as to listen to me.You need fear nothing.I did not carry you off to insult you, nor yet to take by force what you refused to grant of your own will to my unworthiness.I could not stoop so low.You possibly think of outrage; for myself, I have no such thoughts."He flung his cigar coolly into the fire.

同类推荐
  • 采芹录

    采芹录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九转灵砂大丹资圣玄经

    九转灵砂大丹资圣玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明史纪事本末

    明史纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 田赋考辨

    田赋考辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陶记略

    陶记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九州创纪

    九州创纪

    一个被人抛弃的孤儿,一个不被天地所接受的异类,且看他如何在神魔横行的九州大地上步步崛起,登上那九幽无上帝座,天不容我,我便轰碎那天,地不容我,我便踏破那地,人若束我,我便诛人!ps:还请收藏支持。
  • 祭殁

    祭殁

    不知不觉间,我得了一种怪病,医生都查不到病因给,只有我自己知道在我小的时候就决定了我现在的一切……
  • 我很胖可是我很温柔

    我很胖可是我很温柔

    表演系专业的王盼盼突然穿越重生,变成昔日土豪家的千金,王胖胖。王盼盼本抱着享福的心态,岂料,人算不如天算。现在摆在盼盼面前的最关键问题之一,就是两个字—还债。没钱还债怎么办呢?某大神发话了,没钱还?行啊,那就肉偿吧。
  • 我家夫人惹不得

    我家夫人惹不得

    苏晨觉得自己很苦逼,先不说有位天下第一坑壁的师父。其次就是这位师父给自己安排了亲事,而自己身为当时人都不知道的亲事。按理来说,难道不是应该过着美滋滋的日子吗?!可是下山后的苏晨,完全傻了眼了。为什么夫人是一等一的魔教大反派呢?!
  • 西游赶妖记

    西游赶妖记

    西游故事的同人文,本故事中的所有角色将和既有印象完全不一样。男主陈祎,在一次意外地动乱中,获得了金蝉子之力,肩负起将妖王孙悟空和妖祖四护法之一的猪刚鬣赶至西方衡水河的任务,在涤净司少使沙净和马妖白肆的帮助下,一行人开始了光怪陆离的旅行……
  • 妖妻本名废材:王本猖狂

    妖妻本名废材:王本猖狂

    在一场战役中魂穿到了以战气为武的奇异大陆。别人都是穿过来,爹妈疼,娘亲爱的!为何她就是个废材和祸害?哼!我倒要看看,是我厉害,还是你厉害!我是夏幻霜,魂穿异世,待有朝一日为王,我定叫这异世翻天覆地。我是萧亦晨,众神也不能挡住我爱她的脚步,待有朝一日并肩,定于你度终身。
  • 奸细

    奸细

    高考前夕,各校会动用资源和手段将其他学校尖子生弄到自己学校。徐瑞星是班主任,另一个学校的黄川就希望通过经济贿赂的办法,让他透露出自己学校里“好学生”的信息。徐瑞星不愿意这么干,但是出于种种原因,他还是当了“奸细”。
  • 卿卿少年

    卿卿少年

    那个走入我心头的少年,带着清晨薄暮的微凉,在逆光处向我微微一笑,他说,你还好吗?
  • 金瓶录

    金瓶录

    以武林和平,天下大同为己任,谋为天下谋,利为天下利,-无我、无为!
  • 巫师威离

    巫师威离

    莘籽意外被龙卷风带入一个人类无法生存的魔法世界,为了活下来与恶魔巫师威离签下卖身契约。人类女孩遇上邪恶巫师,一场浪漫奇幻的爱情冒险。威离:“把那地拖了,桌子擦了,衣服洗了,去给我热洗澡水。”莘籽:“老板,你知道为什么小镇上的人那么讨厌你?”威离:“为什么?”莘籽:“太刻薄”