登陆注册
38684800000028

第28章

But Darwinism "produces its transformations and differences out of nothing" {114}.

It is true that Darwin, when considering natural selection, leaves out of account the causes which have produced the alterations in separate individuals, and deals in the first place with the way in which such individual deviations gradually become the characteristics of a race, variety or species.

To Darwin it was of less immediate importance to discover these causes -- which up to the present are in part absolutely unknown, and in part can only be stated in quite general terms -- than to find a rational form in which their effects become fixed, acquire permanent significance. It is true that in doing this Darwin attributed to his discovery too wide a field of action, made it the sole agent in the alteration of species and neglected the causes of the repeated individual variations, concentrating rather on the form in which these variations become general; but this is a mistake which he shares with most other people who make any real advance.

Moreover, if Darwin produces his individual transformations out of nothing, and in so doing applies exclusively "the wisdom of the breeder" {125}, the breeder, too, must produce out of nothing his transformations in animal and plant forms which are not merely imaginary but real. But once again, the man who gave the impetus to investigate how exactly these transformations and differences arise is no other than Darwin.

In recent times the idea of natural selection was extended, particularly by Haeckel, and the variation of species conceived as a result of the mutual interaction of adaptation and heredity, in which process adaptation is taken as the factor which produces variations, and heredity as the preserving factor. This is also not regarded as satisfactory by Herr Dühring.

"Real adaptation to conditions of life which are offered or withheld by nature presupposes impulses and actions determined by ideas. Otherwise the adaptation is only apparent, and the causality operative thereupon does not rise above the low grades of the physical, chemical and plant-physiological"{D. Ph. 115}.

Once again it is the name which makes Herr Dühring angry. But whatever name he may give to the process, the question here is whether variations in the species of organisms are produced through such processes or not.

And again Herr Dühring gives no answer.

"If, in growing, a plant takes the path along which it will receive most light, this effect of the stimulus is nothing but a combination of physical forces and chemical agents, and any attempt to describe it as adaptation -- not metaphorically, but in the strict sense of the word --must introduce a spiritistic confusion into the concepts" {115}.

Such is the severity meted out to others by the very man who knows exactly by whose will nature does one thing or another, who speaks of nature's subtlety and even of her will! Spiritistic confusion, yes -- but where, in Haeckel or in Herr Dühring?

And not only spiritistic, but also logical confusion. We saw that Herr Dühring insists with might and main on establishing the validity in nature of the concept of purpose:

"The relation between means and end does not in the least presuppose a conscious intention" {102}.

What, then, is adaptation without conscious intention, without the mediation of ideas, which he so zealously opposes, if not such unconscious purposive activity?

If therefore tree-frogs and leaf-eating insects are green, desert animals sandy-yellow, and animals of the polar regions mainly snow-white in colour, they have certainly not adopted these colours on purpose or in conformity with any ideas; on the contrary, the colours can only be explained on the basis of physical forces and chemical agents. And yet it cannot be denied that these animals, because of those colours, are purposively adapted to the environment in which they live, in that they have become far less visible to their enemies. In just the same way the organs with which certain plants seize and devour insects alighting on them are adapted to this action, and even purposively adapted. Consequently, if Herr Dühring insists that this adaptation must be effected through ideas, he as much as says, only in other words, that purposive activity must also be brought about through ideas, must be conscious and intentional.

And this brings us, as is usually the case in his philosophy of reality, to a purposive creator, to God.

"An explanation of this kind used to be called deism, and was not thought much of" -- Herr Dühring tells us -- "but on this matter, too, views now seem to have been reversed" {111}.

From adaptation we now pass on to heredity. Here likewise, according to Herr Dühring, Darwinism is completely on the wrong track. The whole organic world, Darwin is said to have asserted, descended from one primordial being, is so to speak the progeny of one single being. Dühring states that, in Darwin's view, there is no such thing as the independent parallel lines of homogeneous products of nature unless mediated by common descent;and that therefore Darwin and his retrospectively directed views had perforce to come to an end at the point where the thread of begetting, or other form of propagation, breaks off {111}.

The assertion that Darwin traced all existing organisms back to one primordial being is, to put it politely, a product of Herr Dühring's "own free creation and imagination" {43}. Darwin expressly says on the last page but one of his Origin of species , sixth edition, that he regards "all beings not as special creations, but as the lineal descendants of some few beings ".

同类推荐
热门推荐
  • 爱情很艰难:激动久久

    爱情很艰难:激动久久

    “你好,我是久久,我今年20"第一次见面她是这样介绍自己,第二次见面,“我不是故意的,我现在没空,我叫久久,我在XX上班,你可以去哪里找我”第一次碰见她的时候,就感觉她与众不同,看着她慌慌张张的跑走,还以为没有机会再见面,没想到再次见到她还是这么的可爱。
  • 仙尊为夫

    仙尊为夫

    我只想做一个安安静静的美桃子,但是!偏偏有一大朵白莲花不让我做啊,欺负我记忆全失,抢我灵天大公主的位子不说,还要嫁给我的仙尊美男,呜呜……简直叔可忍,婶不可忍,于是,体内的灵力魔力一同爆发,嘿嘿,不好意思了白莲花,是你先惹我的。“漓儿你以后可以喊他师兄。”“我不!”某小丫头,头撇到一边,“我以后要喊他夫君。”看着被自己打的满地找牙的白莲花,某小魔女,一下子钻进美男仙尊怀里,“画面太血腥,人家好害怕。”美男仙尊宠溺的勾勾小魔女的鼻子,“为夫在呢。”
  • 豆蔻伊始

    豆蔻伊始

    豆蔻年华,对爱情懵懂无知,直到遇见他,才渐渐地知喜欢,才知爱,才知想要陪着过完余生的人便是他。
  • 你好,我叫权志龙

    你好,我叫权志龙

    “你说完了吗?”“呵呵,你的对不起还真是廉价。”“啧。”“我是GD。不是权志龙。”——IsosorrybutIloveyou.“蠢货。哈哈。”“你想我了吗?有没有一百次一千次一万次无数次?”“谁想你了,不要脸!”——Youaremyonlyone.
  • 纨绔玩转校内

    纨绔玩转校内

    不要和我狂,老子是流氓!和我装斯文?我是个教书人。美女飞蛾扑火,兄弟赴汤蹈火!你问我为何无数美女投怀送抱?呵呵,其实并不是我长得太帅,只是我懂得怎样去爱!什么?哥混得为何那么好?哥只是出道比你要早!你看我无忧无虑?唉,其实我也有我的烦恼。世人都在谈论哥的事迹,迷恋哥是个传说,可我的神话身份,谁人知晓?“请不要再迷恋哥,哥真不是个传说,我是神话!”——赵强(欢迎每位朋友来我的书友群:146406910)
  • 黑色豪门:偷心完美老公

    黑色豪门:偷心完美老公

    据说姬立行已经接手财团担任总裁,长得英俊非凡,拽得二五八万。三年不见,她一脚踩进姬氏大厦的顶楼会议室,将帆布鞋砸在他的脸上。瘪了瘪嘴,“我怀了你的孩子,你打算不负责吗?”一向温柔儒雅的姬立行大吼一声,“该死的!展乐乐!你怎么会在这里!”为什么没有人告诉他,这个小魔女回来了。
  • 轮回河

    轮回河

    诛神之战,万物塌陷,崩坏成神之路。宇宙新生后,形成唯一的一片大陆。一个灵魂来自地球的少年,被一颗神秘的玉珠带到这里,举目无亲。面对诸多背景强大的敌人,颠沛逃亡,踏上修炼之道……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 汉世谋乡

    汉世谋乡

    这里的戏志才兵填荣阳,这里的郭嘉血屠河北,这里的荀彧冰冻江南,他们皆为红颜一怒,他们都有不得不说的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!