登陆注册
38720400000032

第32章

"You are admitting them - naturally?" said I, inquiry in my voice.

"Why, yes"; and he shrugged his shoulders. "What could it avail us to resist them? Even had I been prepared for it, it would be futile to attempt to suffer a siege."I wrapped a dressing-gown about me, for the morning air was chill.

"Monsieur le Vicomte," said I gravely, "I heartily deplore that Monsieur de Marsac's affairs should have detained me here. But for him, I had left Lavedan two days ago. As it is, I tremble for you, but we may at least hope that my being taken in your house will draw down no ill results upon you. I shall never forgive myself if through my having taken refuge here I should have encompassed your destruction.""There is no question of that," he replied, with the quick generosity characteristic of the man. "This is the work of Saint-Eustache.

Sooner or later I always feared that it would happen, for sooner or later: he and I must have come to enmity over my daughter. That knave had me in his power. He knew - being himself outwardly one of us - to what extent I was involved in the late rebellion, and I knew enough of him to be assured that if some day he should wish to do me ill, he would never scruple to turn traitor. I am afraid, Monsieur de Lesperon, that it is not for you alone - perhaps not for you at all - that the soldiers have come, but for me."Then, before I could answer him, the door was flung wide, and into the room, in nightcap and hastily donned robe - looking a very megere in that disfiguring deshabille - swept the Vicomtesse.

"See," she cried to her husband, her strident voice raised in reproach - "see to what a pass you have brought us!""Anne, Anne!" he exclaimed, approaching her and seeking to soothe her; "be calm, my poor child, and be brave."But, evading him, she towered, lean and malevolent as a fury.

"Calm?" she echoed contemptuously. "Brave?" Then a short laugh broke from her - a despairing, mocking, mirthless expression of anger. "By God, do you add effrontery to your other failings?

Dare you bid me be calm and brave in such an hour? Have I been warning you fruitlessly these twelve months past, that, after disregarding me and deriding my warnings, you should bid me be calm now that my fears are realized?"There was a sound of creaking gates below. The Vicomte heard it.

"Madame," he said, putting aside his erstwhile tender manner, and speaking with a lofty dignity, "the troopers have been admitted.

Let me entreat you to retire. It is not befitting our station - ""What is our station?" she interrupted harshly. "Rebels - proscribed, houseless beggars. That is our station, thanks to you and your insane meddling with treason. What is to become of us, fool? What is to become of Roxalanne and me when they shall have hanged you and have driven us from Lavedan? By God's death, a fine season this to talk of the dignity of our station! Did I not warn you, malheureux, to leave party faction alone? You laughed at me.""Madame; your memory does me an injustice," he answered in a strangled voice. "I never laughed at you in all my life.""You did as much, at least. Did you not bid me busy myself with women's affairs? Did you not bid me leave you to follow your own judgment? You have followed it - to a pretty purpose, as God lives!

These gentlemen of the King's will cause you to follow it a little farther," she pursued, with heartless, loathsome sarca**. "You will follow it as far as the scaffold at Toulouse. That, you will tell me, is your own affair. But what provision have you made for your wife and daughter? Did you marry me and get her to leave us to perish of starvation? Or are we to turn kitchen wenches or sempstresses for our livelihood?"With a groan, the Vicomte sank down upon the bed, and covered his face with his hands.

"God pity me!" he cried, in a voice of agony - an agony such as the fear of death could never have infused into his brave soul; an agony born of the heartlessness of this woman who for twenty years had shared his bed and board, and who now in the hour of his adversity failed him so cruelly - so tragically.

"Aye," she mocked in her bitterness, "call upon God to pity you, for I shall not."She paced the room now, like a caged lioness, her face livid with the fury that possessed her. She no longer asked questions; she no longer addressed him; oath followed oath from her thin lips, and the hideousness of this woman's blasphemy made me shudder. At last there were heavy steps upon the stairs, and, moved by a sudden impulse "Madame," I cried, "let me prevail upon you to restrain yourself."She swung round to face me, her dose-set eyes ablaze with anger.

"Sangdieu! By what right do you - " she began but this was no time to let a woman's tongue go babbling on; no time for ceremony; no season for ****** a leg and addressing her with a simper. I caught her viciously by the wrist, and with my face close up to hers "Folle!"I cried, and I'll swear no man had ever used the word to her before.

She gasped and choked in her surprise and rage. Then lowering my voice lest it should reach the approaching soldiers: "Would you ruin the Vicomte and yourself?" I muttered. Her eyes asked me a question, and I answered it. "How do you know that the soldiers have come for your husband? It may be that they are seeking me - and only me.

They may know nothing of the Vicomte's defection. Shall you, then, be the one to inform them of it by your unbridled rantings and your accusations?"Her jaw fell open in astonishment. This was a side of the question she had not considered.

"Let me prevail upon you, madame, to withdraw and to be of good courage. It is more than likely that you alarm yourself without cause."She continued to stare at me in her amazement and the confusion that was congenital with it, and if there was not time for her to withdraw, at least the possibility I had suggested acted as a timely warning.

同类推荐
  • 佛说十八泥犁经

    佛说十八泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗地理考

    诗地理考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素问经注节解

    素问经注节解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菜根谭

    菜根谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华岳寺

    华岳寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 血族禁恋:吸血殿下别咬我

    血族禁恋:吸血殿下别咬我

    千年的诅咒,让她穿越到吸血鬼的世界;他,血族的王者,冷血无情,却视她为心尖宝,舍不得伤害一丝一毫“落落,天色已晚……”晚上,某鬼爬上她的床,欺身而上。绝对甜文宠文!欢迎加群~群号【555908293】
  • 重生八零之专宠小甜妻

    重生八零之专宠小甜妻

    叶笙歌死的那一刻才明白,自己这一生到底有多么的窝囊。相恋十年的丈夫喜欢的是自己的妹妹,母亲被妹妹害死她也不知道。从活一世,她发誓不再理那些情情爱爱,专心带着自己的家人发财致富,也没有打算在嫁人的心思。可偏偏心软救了一个男人,从此那男人就死缠烂打的缠上她了,还美名其曰:你看了我的身子,就要对我负责,我可不是什么随便的人。
  • 化作天使拥抱你

    化作天使拥抱你

    爱你的心始终如一,你走到哪里我便追寻到哪里……那一夜,付左依抬头仰望灯塔,她目光悠远而落寞,席辰看着身旁的女子,霓虹灯在她脸上忽暗忽明,那绝美精致的侧脸像一个烙印,至此爱得至死方休。
  • 亲爱的受益人

    亲爱的受益人

    多年初恋再次相遇,他就像是微光拯救桑十一于黑暗之中。却不知,原来这场相遇背后隐藏着设计,所谓的婚姻不过是为了获取利益。一开始,裘安生接近桑十一,只是为了那张高额保险单,可后来,他发现自己真的爱上了桑十一。当真相被揭穿,他是悬崖勒马迷途知返,还是一意孤行执迷不悟?
  • 战争机器

    战争机器

    他本来是一个天朝和谐小市民,唯一的爱好就是玩玩游戏,可这玩游戏竟然也能玩出大事。在一次游戏后,他被一伙黑衣人离奇劫持,之后他才发现,被劫持的不单单是他,还有他一个游戏战队的所有队友。从此,一个游戏战队成员组成的雇佣军小队开始在世界各地活动。是什么改变了他们命运?他们又被卷入了怎样的谜团之中?他们平凡的背后到底隐藏着什么不可告人的身世之谜?他们活动在世界最肮脏的环境里,用血与火,书写出一篇中国式的挽救世界之旅。请看战争机器之古墓匪影。
  • 网游之剑御苍穹

    网游之剑御苍穹

    一个无奈本来仅仅依靠网游维持生活的少年,在《乱世》中,却用实力,勇气,运气,毅力,成就了他剑神称号;他本性闲淡却能为红颜驰万里沙场,为朋友剑指天下;他傲气凌云,低调却不失霸气......
  • 万界之最强仙婴

    万界之最强仙婴

    神话背景为基,各类上古神仙人物为骨,无比恢弘庞大的世界体系,这是一个部不一样的幻想修仙。八人同穿,总有你喜欢的小主。主人公拥有游戏辅助系统,在这个正统修仙的世界中注定踏骨前行。神魔乱舞,仙人不义,一切的背后都是利益在作俑。当敌人越发的强大,他终究会不敌。召集伙伴,号令门徒,铲尽天下不平路,屠尽天下奸邪魔,最终推翻天庭,成立新的秩序。可这一切都只是开始。QQ粉丝群:887416139本小说前40章节奏比较缓慢,希望读者耐下性子看下去。后面各种的情节保证让你满意。
  • 我爱你到天荒到地老

    我爱你到天荒到地老

    陌生繁华的街角,我遇见了你,从此,我们的命运纠缠交织。为了你,我甘愿放弃过往的生活,踏上蜕变的旅程。为了和你在一起,许你一个美好的未来,我放下疲惫想要停歇的心,让自己变得坚强无比,只留下温柔与你一人。一切的山盟海誓,执笔画情,写着满满的全是我爱你……--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!