登陆注册
38720400000047

第47章

THE ELEVENTH HOUR

Castelroux visited me upon the following morning, but he brought no news that might be accounted encouraging. None of his messengers were yet returned, nor had any sent word that they were upon the trail of my followers. My heart sank a little, and such hope as Istill fostered was fast perishing. Indeed, so imminent did my doom appear and so unavoidable, that later in the day I asked for pen and paper that I might make an attempt at setting my earthly affairs to rights. Yet when the writing materials were brought me, I wrote not. I sat instead with the feathered end of my quill between my teeth, and thus pondered the matter of the disposal of my Picardy estates.

Coldly I weighed the wording of the wager and the events that had transpired, and I came at length to the conclusion that Chatellerault could not be held to have the least claim upon my lands. That he had cheated at the very outset, as I have earlier shown, was of less account than that he had been instrumental in violently hindering me.

I took at last the resolve to indite a full memoir of the transaction, and to request Castelroux to see that it was delivered to the King himself. Thus not only would justice be done, but I should - though tardily - be even with the Count. No doubt he relied upon his power to make a thorough search for such papers as I might leave, and to destroy everything that might afford indication of my true identity.

But he had not counted upon the good feeling that had sprung up betwixt the little Gascon captain and me, nor yet upon my having contrived to convince the latter that I was, indeed, Bardelys, and he little dreamt of such a step as I was about to take to ensure his punishment hereafter.

Resolved at last, I was commencing to write when my attention was arrested by an unusual sound. It was at first no more than a murmuring noise, as of at sea breaking upon its shore. Gradually it grew its volume and assumed the shape of human voices raised in lusty clamour. Then, above the din of the populace, a gun boomed out, then another, and another.

I sprang up at that, and, wondering what might be toward, I crossed to my barred window and stood there listening. I overlooked the courtyard of the jail, and I could see some commotion below, in sympathy, as it were, with the greater commotion without.

Presently, as the populace drew nearer, it seemed to me that the shouting was of acclamation. Next I caught a blare of trumpets, and, lastly, I was able to distinguish above the noise, which had now grown to monstrous proportions, the clattering hoofs of some cavalcade that was riding past the prison doors.

It was borne in upon me that some great personage was arriving in Toulouse, and my first thought was of the King. At the idea of such a possibility may brain whirled and I grew dizzy with hope. The next moment I recalled that but last night Roxalanne hard told me that he was no nearer than Lyons, and so I put the thought from me, and the hope with it, for, travelling in that leisurely, indolent fashion that was characteristic of his every action, it would be a miracle if His Majesty should reach Toulouse before the week was out, and this but Sunday.

The populace passed on, then seemed to halt, and at last the shouts died down on the noontide air. I went back to my writing, and to wait until from my jailer, when next he should chance to appear, Imight learn the meaning of that uproar.

An hour perhaps went by, and I had made some progress with my memoir, when my door was opened and the cheery voice of Castelroux greeted me from the threshold.

"Monsieur, I have brought a friend to see you."I turned in my chair, and one glance at the gentle, comely face and the fair hair of the young man standing beside Castelroux was enough to bring me of a sudden to my feet.

"Mironsac!" I shouted, and sprang towards him with hands outstretched.

But though my joy was great and my surprise profound, greater still was the bewilderment that in Mironsac's face I saw depicted.

"Monsieur de Bardelys!" he exclaimed, and a hundred questions were contained in his astonished eyes.

"Po' Cap de Diou!" growled his cousin, "I was well advised, it seems, to have brought you.""But," Mironsac asked his cousin, as he took my hands in his own, "why did you not tell me, Amedee, that it was to Monsieur le Marquis de Bardelys that you were conducting me?""Would you have had me spoil so pleasant a surprise?" his cousin demanded.

"Armand," said I, "never was a man more welcome than are you. You are but come in time to save my life."And then, in answer to his questions, I told him briefly of all that had befallen me since that night in Paris when the wager had been laid, and of how, through the cunning silence of Chatellerault, Iwas now upon the very threshold of the scaffold. His wrath burst forth at that, and what he said of the Count did me good to hear.

At last I stemmed his invective.

"Let that be for the present, Mironsac," I laughed:. "You are here, and you can thwart all Chatellerault's designs by witnessing to my identity before the Keeper of the Seals."And then of a sudden a doubt closed like a cold hand upon my brain.

I turned to Castelroux.

"Mon Dieu!" I cried. "What if they were to deny me a fresh trial?""Deny it you!" he laughed. "They will not be asked to grant you one.""There will be no need," added Mironsac. "I have but to tell the King - ""But, my friend," I exclaimed impatiently, "I am to die in the morning!""And the King shall be told to-day - now, at once. I will go to him."I stared askance a moment; then the thought of the uproar that Ihad heard recurring to me "Has the King arrived already?" I exclaimed.

同类推荐
  • 全宋文

    全宋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾语典

    台湾语典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 种种杂咒经

    种种杂咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山国轨

    山国轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝天尊说济苦经

    太上洞玄灵宝天尊说济苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界修仙之我跟你们不一样

    异界修仙之我跟你们不一样

    来自21世纪地球的少年余墨,意外重生到了一个练武修仙的世界,从此开始了他的神奇之路……
  • 人都是要死的

    人都是要死的

    一个神秘的不死之身,亲证六百年的欧美两洲历史变迁,一场不会结束的噩梦,亲情、爱情、友情皆为极致的虚无。法国存在主义主将,女权运动的创始人,龚古尔奖获得者,《第二性》作者波伏瓦代表作:十九世纪,一个不甘平庸的话剧女演员雷吉娜偶然捡到一个疑似患有精神病的男子福斯卡,并意外得知这名男子来自十三世纪,拥有不死之身……雷吉娜于是渴望占有他,改造他以拥有永恒的爱。她为他抛弃情人好友,放弃事业,分享他的身世,但是她最终认识到自己和他生命中其余的男人女人一样都只是须臾。
  • 通兽傲神

    通兽傲神

    找寻自己的由来,异世的渊源,仙境灾厄的命运!
  • 冥王的落跑妃

    冥王的落跑妃

    百年古墓勾起前世今生的不解之缘。本是当朝大将军之女的沉梦璃从没想过平淡的人生突然变得诡异莫测。妖魔鬼怪频出,她以为,只要有他在,这一切都不算什么。可是当那一把剑插进她的心口,她才发现,阴谋,算计,从未停止。
  • 暮雪辞卷

    暮雪辞卷

    漠漠大雪中相遇,鲜红的血落在衣衫上,滴在雪中。一次次的舍身相救,让自己对他依赖,却不知自己心意何故。仙劫台上,她跌落人间,他们神魂俱灭。自己被人推落,转头刹那,一袭白影随自己飘下。那一刻,她确定,自己的心动了。九重天上的神明羡慕着人间的自由;而凡人想着神灵的缥缈。星辰花海,繁星生辰,乘舟泛湖......在那一刻灰飞烟灭。烟花怒放,普天同庆,她却一杯毒酒,含泪而终。奈何桥,忘川河,氤氲湖见证了他们的悲欢离合,揭开回忆,心仿佛都不会跳动了。一念入魔,屠城千万,他也死在了自己的剑下。如大梦初醒,劝着自己,泪却一直往下流。事实呈现,拿命去救他。却再一次伤己伤他,一切结束。魔尊出世,以血换众生安康,魂飞魄散雪纷飞,梦回三世天人隔。
  • 甜妻当道:夫君个个爱争宠

    甜妻当道:夫君个个爱争宠

    缠人富商,安禹,某女:安安,你就原谅我吧,以后我一切都听你的!可爱小厮,夏宁儿夏宁儿:小姐,你怎么了?怎么满脸通红?狐媚小妾,方溪溪“甜甜~”暴躁平夫,柳清羽“先生,你真帅。”绝对零度,冷冽;冷情杀手,风子楚;绝世神医,风子凌;神秘雪狼,佩佩,看田白白我如何百变玩转
  • 生活虽惨有你陪伴

    生活虽惨有你陪伴

    一个命运坎坷的女孩碰到另外一个女孩的故事!
  • 爱上冒牌新娘

    爱上冒牌新娘

    他没有想到父母给她介绍的对象竟然是她!她更没有想到,自己最想保护的妹妹竟然要嫁给他!一个地痞流氓,一个千金小姐,她怎么能坐视自己的妹妹被他糟蹋?她在婚礼上毅然冲向前,护在了自己妹妹的前面,如果非嫁不可,那就由她来!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乌龙穿越之狂傲七姑娘

    乌龙穿越之狂傲七姑娘

    现代小妞失足跌湖,乌龙穿越。一样的老套穿越,不一样的爆笑情节!