登陆注册
38752600000102

第102章

And there came such a violent wind that it blew conrad's hat far away across country, and he was forced to run after it. When he came back she had finished combing her hair and was putting it up again, and he could not get any of it. Then conrad was angry, and would not speak to her, and thus they watched the geese until the evening, and then they went home. Next day when they were driving the geese out through the dark gateway, the maiden said, alas, falada, hanging there.

Falada answered, alas, young queen, how ill you fare.

If this your mother knew, her heart would break in two.

And she sat down again in the field and began to comb out her hair, and conrad ran and tried to clutch it, so she said in haste, blow, blow, thou gentle wind, I say, blow conrad's little hat away, and make him chase it here and there, until I have braided all my hair, and bound it up again.

Then the wind blew, and blew his little hat off his head and far away, and conrad was forced to run after it, and when he came back, her hair had been put up a long time, and he could get none of it, and so they looked after their geese till evening came.

But in the evening after they had got home, conrad went to the old king, and said, I won't tend the geese with that girl any longer.

Why not, inquired the aged king. Oh, because she vexes me the whole day long. Then the aged king commanded him to relate what it was that she did to him. And conrad said, in the morning when we pass beneath the dark gateway with the block, there is a horse's head on the wall, and she says to it, alas, falada, hanging there.

And the head replies, alas, young queen how ill you fare.

If this your mother knew, her heart would break in two.

And conrad went on to relate what happened on the goose pasture, and how when there he had to chase his hat.

The aged king commanded him to drive his block out again next day, and as soon as morning came, he placed himself behind the dark gateway, and heard how the maiden spoke to the head of falada, and then he too went into the country, and hid himself in the thicket in the meadow. There he soon saw with his own eyes the goose-girl and the goose-boy bringing their flock, and how after a while she sat down and unplaited her hair, which shone with radiance. And soon she said, blow, blow, thou gentle wind, I say, blow conrad's little hat away, and make him chase it here and there, until I have braided all my hair, and bound it up again.

Then came a blast of wind and carried off conrad's hat, so that he had to run far away, while the maiden quietly went on combing and plaiting her hair, all of which the king observed. Then, quite unseen, he went away, and when the goose-girl came home in the evening, he called her aside, and asked why she did all these things.

I may not tell that, and I dare not lament my sorrows to any human being, for I have sworn not to do so by the heaven which is above me, if I had not done that, I should have lost my life.

He urged her and left her no peace, but he could draw nothing from her. Then said he, if you will not tell me anything, tell your sorrows to the iron-stove there, and he went away. Then she crept into the iron-stove, and began to weep and lament, and emptied her whole heart, and said, here am I deserted by the whole world, and yet I am a king's daughter, and a false waiting-maid has by force brought me to such a pass that I have been compelled to put off my royal apparel, and she has taken my place with my bridegroom, and I have to perform menial service as a goose-girl if this my mother knew, her heart would break in two.

The aged king, however, was standing outside by the pipe of the stove, and was listening to what she said, and heard it. Then he came back again, and bade her come out of the stove. And royal garments were placed on her, and it was marvellous how beautiful she was. The aged king summoned his son, and revealed to him that he had got the false bride who was only a waiting-maid, but that the true one was standing there, as the former goose-girl. The young king rejoiced with all his heart when he saw her beauty and youth, and a great feast was made ready to which all the people and all good friends were invited.

At the head of the table sat the bridegroom with the king's daughter at one side of him, and the waiting-maid on the other, but the waiting-maid was blinded, and did not recognize the princess in her dazzling array. When they had eaten and drunk, and were merry, the aged king asked the waiting-maid as a riddle, what punishment a person deserved who had behaved in such and such a way to her master, and at the same time related the whole story, and asked what sentence such a person merited. Then the false bride said, she deserves no better fate than to be stripped entirely naked, and put in a barrel which is studded inside with pointed nails, and two white horses should be harnessed to it, which will drag her along through one street after another, till she is dead.

It is you, said the aged king, and you have pronounced your own sentence, and thus shall it be done unto you. And when the sentence had been carried out, the young king married his true bride, and both of them reigned over their kingdom in peace and happiness.

Once upon a time a countryman had a son who was as big as a thumb, and did not become any bigger, and during several years did not grow one hair's breadth. Once when the father was going out to plough, the little one said, father, I will go out with you. You would go out with me, said the father. Stay here, you will be of no use out there, besides you might get lost. Then thumbling began to cry, and for the sake of peace his father put him in his pocket, and took him with him.

When he was outside in the field, he took him out again, and set him in a freshly cut furrow. Whilst he sat there, a great giant came over the hill. Do you see that great bogie, said the father, for he wanted to frighten the little fellow to make him behave well, he is coming to fetch you. The giant, however, had scarcely taken two steps with his long legs before he was in the furrow.

同类推荐
  • 医经原旨

    医经原旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虎韬

    虎韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严一乘十玄门

    华严一乘十玄门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上神虎隐文

    洞真太上神虎隐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全秦文

    全秦文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 霹雳之狂儒

    霹雳之狂儒

    传说中苦境儒门神秘的书院二层楼出世,在这个纷乱的武林。又会谱写怎样的传奇。
  • 菊花盛开的季节

    菊花盛开的季节

    《菊花盛开的季节》,作者卢群,大众文艺出版社出版,本书是一部小小说个人作品集。
  • 狂霸诸天

    狂霸诸天

    不疯不狂何以成皇,不绝不霸何以称霸。世事无常,强者为王。吾执长刀向天笑,血雨白骨筑天桥。在这视人命如草芥的修行界,想要活下去,唯有自强不息杀出一条血路。不断超越,方能创造属于自己的天地。为了心中之理想,纵然一死又何妨。天才,妖孽,惹吾者,纯属造孽。当一个梦想成为“土匪”的人降临修行界,一段波澜壮阔的传奇就此拉开。
  • 倒着走的骆驼

    倒着走的骆驼

    2019年这年高考结束,按预想的来看,自己应该是享受高考后的放松,然而,不同的是,走出考场后的几天,疯狂过后的几天是面对未来的恐惧,不够自信,所以害怕。回想自己走过的十八年,没有多少轰轰烈烈,似乎走完的路,再看起来只剩下平平淡淡。十八岁的分岔路,往前看是未来,往后望是回忆,对于生活和未来,也该挣扎一番,好证明自己活着。故事不多,骚鹏,小明,老哥,何笨蛋,小孩等等这些人,留给我的故事不多,不过用来回味和分享,恰是刚刚好,这本故事里还有一些自己根据生活改编的故事,希望对你们也有些帮助。对于这段分岔路,我们一起挣扎着向前走。
  • 星空暗黑

    星空暗黑

    在那个星球,冰公主是一个至高无上的身份,只有极少人可以和她在一个平台说话。她很高冷,她杀人从不眨眼,但也不是不分青红皂白那种。她心中只有两条原则:1.底线不可触碰,敢触碰的人她从不手下留情。2.欺负她的人,她不可能让那人好过,而会”慢慢折磨“。但是,有一天,随从告诉她:”你本不是这星球的人,我们该回去了。“而回家的路上却困难重重,她,还好么?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之体坛巨鳄

    重生之体坛巨鳄

    重生于梦幻泡影,成长于至暗十年。假球、赌球、贪腐、没有底线!想逼我成为你们的同类?NO没戏我宁可做一辈子披荆斩棘的小丑,也绝不会变成你们的样子!我决定干一件大事,我要与那漫天神佛为敌,砸碎那凌霄宝殿!成了,我是活着的传奇!败了,还有重生名额没?-----我是分割线-----本文不是传统体育文,生意线一步一坑,足球线易燃易爆炸!慎入!
  • 御武战魂

    御武战魂

    一块天王陨石,九大神秘高手,一场圣魔大战,一段离奇故事。云海仙境、中原群侠、魔界奇人,及神龙见首不见尾的星耀十二宫,谁才是神州大地最后的胜利者?
  • 霸气凌天

    霸气凌天

    金鳞岂是池中物,一遇风雨变化龙!杨隐,本为一个卑微的小人物,机缘巧合之下,得到神秘强者传承,修炼绝世功法诸天魔神功,从此命运转折,一飞冲天!快意恩仇,唯我独尊,神阻杀神,魔阻杀魔,顺我者昌,逆我者亡!这一方天地,终究将臣服在我脚下!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!