登陆注册
38752600000202

第202章

They wandered forth to seek another country, but nowhere did they find a shelter, or a human being to give them a mouthful of bread, and their need was so great that they were forced to appease their hunger with nettles. When, after long journeying, they came into another country, they tried to get work everywhere, but wherever they knocked they were turned away, and no one would have pity on them. At last they arrived in a large city and went to the royal palace. There also they were ordered to go away, but at last the cook said that they might stay in the kitchen and be scullions.

The son of the king in whose kingdom they were, however, was the very man who had been betrothed to maid maleen. His father had chosen another bride for him, whose face was as ugly as her heart was wicked. The wedding was fixed, and the maiden had already arrived, but because of her great ugliness she shut herself in her room, and allowed no one to see her, and maid maleen had to take her her meals from the kitchen. When the day came for the bride and the bridegroom to go to church, she was ashamed of her ugliness, and afraid that if she showed herself in the streets, she would be mocked and laughed at by the people. Then said she to maid maleen, a great piece of luck has befallen you. I have sprained my foot, and cannot well walk through the streets, you shall put on wedding-clothes and take my place, a greater honor than that you cannot have. Maid maleen, however, refused it, and said, I wish for no honor which is not suitable for me. It was in vain, too, that the bride offered her gold. At last she said angrily, if you do not obey me, it shall cost you your life. Ihave but to speak the word, and your head will lie at your feet.

Then she was forced to obey, and put on the bride's magnificent clothes and all her jewels. When she entered the royal hall, every one was amazed at her great beauty, and the king said to his son, this is the bride whom I have chosen for you, and whom you must lead to church. The bridegroom was astonished, and thought, she is like my maid maleen, and I should believe that it was she herself, but she has long been shut up in the tower, or dead.

He took her by the hand and led her to church. On the way was a nettle-plant, and she said, oh, nettle-plant, little nettle-plant, what dost thou here alone.

I have known the time when I ate thee unboiled when I ate thee unroasted.

What are you saying, asked the king's son. Nothing, she replied, I was only thinking of maid maleen. He was surprised that she knew about her, but kept silence. When they came to the foot-plank into the chuchyard, she said, foot-bridge, do not break, I am not the true bride.

What are you saying there, asked the the king's son. Nothing, she replied, I was only thinking of maid maleen. Do you know maid maleen. No, she answered, how should I know her, I have only heard of her. When they came to the church-door, she said once more, church-door, break not, I am not the true bride.

What are you saying there asked he. Ah, she answered, I was only thinking of maid maleen. Then he took out a precious chain, put it round her neck, and fastened the clasp. Thereupon they entered the church, and the priest joined their hands together before the altar, and married them. He led her home, but she did not speak a single word the whole way. When they got back to the royal palace, she hurried into the bride's chamber, put off the magnificent clothes and the jewels, dressed herself in her gray gown, and kept nothing but the jewel on her neck, which she had received from the bridegroom.

When the night came, and the bride was to be led into the prince's apartment, she let her veil fall over her face, that he might not observe the deception. As soon as everyone had gone away, he said to her, what did you say to the nettle-plant which was growing by the wayside.

To which nettle-plant, asked she, I don't talk to nettle-plants.

If you did not do it, then you are not the true bride, said he.

So she bethought herself, and said, I must go out unto my maid who keeps my thoughts for me.

She went out and sought maid maleen. Girl, what have you been saying to the nettle. I said nothing but, oh, nettle-plant, little nettle-plant, what dost thou here alone.

I have known the time when I ate thee unboiled, when I ate thee unroasted.

The bride ran back into the chamber, and said, I know now what I said to the nettle, and she repeated the words which she had just heard. But what did you say to the foot-bridge when we went over it asked the king's son. To the foot-bridge, she answered.

I don't talk to foot-bridges. Then you are not the true bride.

She again said, I must go out unto my maid, who keeps my thoughts for me.

And ran out and scolded maid maleen, girl, what did you say to the foot-bridge.

I said nothing but, foot-bridge, do not break, I am not the true bride.

That costs you your life, cried the bride, but she hurried into the room and said, I know now what I said to the foot-bridge, and she repeated the words. But what did you say to the church-door. To the church-door, she replied, I don't talk to church-doors. Then you are not the true bride.

She went out and scolded maid maleen, and said, girl, what did you say to the church-door. I said nothing but, church-door, break not, I am not the true bride.

That will break your neck for you, cried the bride, and flew into a terrible passion, but she hastened back into the room, and said, I know now what I said to the church-door, and she repeated the words. But where have you the jewel which I gave you at the church-door. What jewel, she answered, you did not give me any jewel. I myself put it round your neck, and I myself fastened it, if you do not know that, you are not the true bride.

He drew the veil from her face, and when he saw her immeasurable ugliness, he sprang back terrified, and said, how do you come here.

同类推荐
  • 上清金匮玉镜修真指玄妙经

    上清金匮玉镜修真指玄妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西游记戏文

    西游记戏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐传载

    大唐传载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 积聚门

    积聚门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仲春纪

    仲春纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 似水流年之情不自禁

    似水流年之情不自禁

    走在八十的末端,纠结于一场不平凡的世界。他说:林崎天,只有我能负你而你不能在别的男人怀里微信公众号:sslnzhh
  • 我才不是恶毒女二

    我才不是恶毒女二

    苏念卿以为,如果说人生如戏,她,一定是谢煜辰和乔月这两位人傻戏多的老套霸道总裁剧的悲催女二。可是明明痴情男二江一帆才是她人生理想,不行,既然作为恶毒的女二,她一定要得到江一帆,得不到心也至少要让他跪着唱征服!但是,谁来告诉她,这个自称为霸道总裁文作者,一直在她耳边碎碎念的阴影,什么时候才能安静下来?
  • 扭蛋修仙

    扭蛋修仙

    这里是天道扭蛋机,恭喜这位修士获得n级板砖,n级麻绳。刘宇:???新书上传,稳定更新,请放心收藏!
  • 神医凰主

    神医凰主

    医痴苏知秋穿越了,地点:女尊王朝身份:大山旮旯里的一个傻子。人见人厌,人见人惧。本该是主内的夫君天天往外挣钱,就她一人看着缸里的几粒米发呆,后毅然上山。为了钱,她带着空间重操旧业将神医一名发扬光大。为了生存,她举家搬迁,不曾想各种刺杀重重叠叠,相继而来。还有人想抢她的夫君?嗯,揍。觊觎她的宝贝?嗯,揍。欺压她,坑她,想杀她?不好意思,你看到我手中的药了吗?化骨成水的那种。【前期女主弱,后期加强】
  • 明宫杨柳依依

    明宫杨柳依依

    灵魂互换,李依依成了张芙龄来到了大明王朝,入宫选秀,成为太子妃,皇后,后宫无妃,实现中国历史上帝王一夫一妻的神话。女儿夭折,两人再次灵魂互换。张芙龄来到现代成为孤女,饰演林黛玉一夜成名,却传言是依靠“干爹”上位,用实力打脸谣言,成为超级明星。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从摆地摊开始全能首富

    从摆地摊开始全能首富

    苏平,人如其名。前半生平平无奇。某一日:“地摊神豪系统绑定中……”“在苏城第一酒楼门口卖煎饼果子,奖励三千万。”“开着法拉利去卖菜,奖励10亿。”从此,金钱、豪宅、香车美女纷至沓来!在时代激流中,苏平乘风破浪,成为一代网红歌神、艺术大师、医道圣手……看,亿万富翁的生活往往就是这么朴实无华,且枯燥。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我有超神装备栏

    我有超神装备栏

    你装备‘锁子甲’,防御+1!装备10000件‘锁子甲’,防御+10000!你装备‘嗜血之刃’,生命偷取30%!你装备‘疾风手套’,攻速+35%!你装备‘无尽之刃’,攻击50%产生暴击效果!......新界开启,源力入侵,凶兽肆虐,诸天异族横行...李义穿越异界,在这未知世界,凶险异常...不过还好,有了装备系统,先披上一万件铠甲,手持万种武器,满身装备特效,走上一条与众不同的‘土豪’‘无敌’之路...将是无限延续的末日,还是黎明的前夕?涅槃重生,即将一一见证...