登陆注册
39620300000013

第13章

Eastward, or Northward, or West? I wander and ask as I wander;Weary, yet eager and sure, Where shall I come to my love?

Whitherward hasten to seek her? Ye daughters of Italy, tell me, Graceful and tender and dark, is she consorting with you?

Thou that out-climbest the torrent, that tendest thy goats to the summit, Call to me, child of the Alp, has she been seen on the heights?

Italy, farewell I bid thee! for whither she leads me, I follow.

Farewell the vineyard! for I, where I but guess her, must go;Weariness welcome, and labour, wherever it be, if at last it Bring me in mountain or plain into the sight of my love.

I. Claude to Eustace,--from Florence.

Gone from Florence; indeed! and that is truly provoking;--Gone to Milan, it seems; then I go also to Milan.

Five days now departed; but they can travel but slowly;--I quicker far; and I know, as it happens, the home they will go to.--Why, what else should I do? Stay here and look at the pictures, Statues and churches? Alack, I am sick of the statues and pictures!--No, to Bologna, Parma, Piacenza, Lodi, and Milan, Off go we to-night,--and the Venus go to the Devil!

II. Claude to Eustace,--from Bellaggio.

Gone to Como, they said; and I have posted to Como.

There was a letter left; but the cameriere had lost it.

Could it have been for me? They came, however, to Como, And from Como went by the boat,--perhaps to the Spluegen,--Or to the Stelvio, say, and the Tyrol; also it might be By Porlezza across to Lugano, and so to the Simplon Possibly, or the St. Gothard,--or possibly, too, to Baveno, Orta, Turin, and elsewhere. Indeed, I am greatly bewildered.

III. Claude to Eustace,--from Bellaggio.

I have been up the Spluegen, and on the Stelvio also:

Neither of these can I find they have followed; in no one inn, and This would be odd, have they written their names. I have been to Porlezza;There they have not been seen, and therefore not at Lugano.

What shall I do? Go on through the Tyrol, Switzerland, Deutschland, Seeking, an inverse Saul, a kingdom to find only asses?

There is a tide, at least, in the LOVE affairs of mortals, Which, when taken at flood, leads on to the happiest fortune,--Leads to the marriage-morn and the orange-flowers and the altar, And the long lawful line of crowned joys to crowned joys succeeding.--Ah, it has ebbed with me! Ye gods, and when it was flowing, Pitiful fool that I was, to stand fiddle-faddling in that way!

IV. Claude to Eustace,--from Bellaggio.

I have returned and found their names in the book at Como.

Certain it is I was right, and yet I am also in error.

Added in feminine hand, I read, By the boat to Bellaggio.--So to Bellaggio again, with the words of he writing to aid me.

Yet at Bellaggio I find no trace, no sort of remembrance.

So I am here, and wait, and know every hour will remove them.

V. Claude to Eustace,--from Bellaggio.

I have but one chance left,--and that is going to Florence.

But it is cruel to turn. The mountains seem to demand me,--Peak and valley from far to beckon and motion me onward.

Somewhere amid their folds she passes whom fain I would follow;Somewhere amid those heights she haply calls me to seek her.

Ah, could I hear her call! could I catch the glimpse of her raiment!

Turn, however, I must, though it seem I turn to desert her;For the sense of the thing is simply to hurry to Florence, Where the certainty yet may be learnt, I suppose, from the Ropers.

VI. Mary Trevellyn, from Lucerne, to Miss Roper, at Florence.

Dear Miss Roper,--By this you are safely away, we are hoping, Many a league from Rome; ere long we trust we shall see you.

How have you travelled? I wonder;--was Mr. Claude your companion?

As for ourselves, we went from Como straight to Lugano;So by the Mount St. Gothard; we meant to go by Porlezza, Taking the steamer, and stopping, as you had advised, at Bellaggio, Two or three days or more; but this was suddenly altered, After we left the hotel, on the very way to the steamer.

So we have seen, I fear, not one of the lakes in perfection.

Well, he is not come, and now, I suppose, he will not come.

What will you think, meantime? and yet I must really confess it;--What will you say? I wrote him a note. We left in a hurry, Went from Milan to Como, three days before we expected.

But I thought, if he came all the way to Milan, he really Ought not to be disappointed: and so I wrote three lines to Say I had heard he was coming, desirous of joining our party;--If so, then I said, we had started for Como, and meant to Cross the St. Gothard, and stay, we believed, at Lucerne, for the summer.

Was it wrong? and why, if it was, has it failed to bring him?

Did he not think it worth while to come to Milan? He knew (you Told him) the house we should go to. Or may it, perhaps, have miscarried?

Any way, now, I repent, and am heartily vexed that I wrote it.

There is a home on the shore of the Alpine sea, that upswelling High up the mountain-sides spreads in the hollow between;Wilderness, mountain, and snow from the land of the olive conceal it;Under Pilatus's hill low by the river it lies;Italy, utter the word, and the olive and vine will allure not,--Wilderness, forest, and snow will not the passage impede;Italy, unto thy cities receding, the clue to recover, Hither, recovered the clue, shall not the traveller haste?

同类推荐
  • 山权数

    山权数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON THE SURGERY

    ON THE SURGERY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西岳华山志

    西岳华山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道体论

    道体论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Adventure of the Red Circle

    The Adventure of the Red Circle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你对我如何

    你对我如何

    那时的我喜欢上了他,可却因为一些事情,他恨我,我被伤的很深,本来很活泼的我变得越来越冷漠,重新回归的我,除了好友,剩下的人无论是伤了,残了,还是怎样,都不管
  • 蛮荒帝国

    蛮荒帝国

    一只手遮不住苍穹大地,一只脚踏不平高山长河,无论在多么艰难的环境下,陆狼挣扎着拼命的去汲取那一缕并不明朗的光线,努力的成长,壮大。死亡阴影若隐若现,算计和阴谋此起披伏,陆狼左右逢源,纵横辗转,伤痕累累却屹立不倒。陆狼在阴暗的天地间偶尔会驻足仰望,视线看向前方,他久久注视,然后低语:那就是我的路?他默默探索着大道,在迷茫中,那孤独的背影无意间回头,却愕然发现,身后千万里乃至更远的荒野早已尽是尸骸!原来,那只手已经被挪开,那只脚也已不见,而他,终于无敌天下!
  • 修仙难女

    修仙难女

    吃得苦中苦,方为人上人。对于这句话,紫萍表示深有感悟。本以为摆脱了身份不明的魔女,就能过上快乐的生活。遇到一个会修仙的师傅,就能在仙界横着走。救了一个是妖兽的少爷,就能享有“恩人”之命。各种奇妙的事情都降临在她的头上,坏的,层出不穷。好的,寥寥无几。她仰望星空,心中悲伤无比:大道三千,修仙也多难,我还不如去做个凡人……
  • 主神愈发不对劲

    主神愈发不对劲

    系统:“宿主,快去攻略主神!!!”舒浅:“等等……,我,有一个问题。”“什么?”舒浅冥思苦想,才答:“我觉得,你们的主神很有问题很不对劲!”“啥?”“他……似乎每天都在撩我”系统“……”【快穿文】【甜宠男女互宠】
  • 语文新课标课外必读第九辑—一文学故事

    语文新课标课外必读第九辑—一文学故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 滴眼液

    滴眼液

    喜欢一个女生七年,抑或是十一年是一种什么感觉。
  • 就像海洋原谅了鱼

    就像海洋原谅了鱼

    这么些年,夏晴被教会的就只有一条:做女人,嘴要甜,心要狠。这文不太欢快,比较悲催。女主半黑白,夹杂各种厚积薄发的非善类。商战、纠结、谜团。依旧慢热。
  • 都市之有点无敌

    都市之有点无敌

    【永不断更!绝对完本!单女主!不后宫!】无敌是什么意思?无敌就是,这世上能和我打成平手的没有几人!创了个群:754613950有兴趣的朋友可以加一下,谢谢!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 谁是大明星

    谁是大明星

    在你年少轻狂的时候是否也曾疯狂的追过明星?粉丝对明星的爱真的是一种奇怪的感情,他们不计回报,不图天长地久,甚至连名字都不被心爱的明星知道,但他们从没放弃过。当有一天,你见到了自己心仪已久的大明星,你是不是真的会爱上他?