登陆注册
40414300000004

第4章

In the course of a few days, we were fully informed as to the mode of life of Z. Marcas. He did copying, at so much a sheet no doubt, for a law-writer who lived in the courtyard of the Sainte-Chapelle. He worked half the night; after sleeping from six till ten, he began again and wrote till three. Then he went out to take the copy home before dinner, which he ate at Mizerai's in the Rue Michel-le-Comte, at a cost of nine sous, and came in to bed at six o'clock. It became known to us that Marcas did not utter fifteen sentences in a month; he never talked to anybody, nor said a word to himself in his dreadful garret.

"The Ruins of Palmyra are terribly silent!" said Juste.

This taciturnity in a man whose appearance was so imposing was strangely significant. Sometimes when we met him, we exchanged glances full of meaning on both sides, but they never led to any advances.

Insensibly this man became the object of our secret admiration, though we knew no reason for it. Did it lie in his secretly ****** habits, his monastic regularity, his hermit-like frugality, his idiotically mechanical labor, allowing his mind to remain neuter or to work on his own lines, seeming to us to hint at an expectation of some stroke of good luck, or at some foregone conclusion as to his life?

After wandering for a long time among the Ruins of Palmyra, we forgot them--we were young! Then came the Carnival, the Paris Carnival, which, henceforth, will eclipse the old Carnival of Venice, unless some ill-advised Prefect of Police is antagonistic.

Gambling ought to be allowed during the Carnival; but the stupid moralists who have had gambling suppressed are inert financiers, and this indispensable evil will be re-established among us when it is proved that France leaves millions at the German tables.

This splendid Carnival brought us to utter penury, as it does every student. We got rid of every object of luxury; we sold our second coats, our second boots, our second waistcoats--everything of which we had a duplicate, except our friend. We ate bread and cold sausages; we looked where we walked; we had set to work in earnest. We owed two months' rent, and were sure of having a bill from the porter for sixty or eighty items each, and amounting to forty or fifty francs. We made no noise, and did not laugh as we crossed the little hall at the bottom of the stairs; we commonly took it at a flying leap from the lowest step into the street. On the day when we first found ourselves bereft of tobacco for our pipes, it struck us that for some days we had been eating bread without any kind of butter.

Great was our distress.

"No tobacco!" said the Doctor.

"No cloak!" said the Keeper of the Seals.

"Ah, you rascals, you would dress as the postillion de Longjumeau, you would appear as Debardeurs, sup in the morning, and breakfast at night at Very's--sometimes even at the /Rocher de Cancale/.--Dry bread for you, my boys! Why," said I, in a big bass voice, "you deserve to sleep under the bed, you are not worthy to lie in it--""Yes, yes; but, Keeper of the Seals, there is no more tobacco!" said Juste.

"It is high time to write home, to our aunts, our mothers, and our sisters, to tell them we have no underlinen left, that the wear and tear of Paris would ruin garments of wire. Then we will solve an elegant chemical problem by transmuting linen into silver.""But we must live till we get the answer.""Well, I will go and bring out a loan among such of our friends as may still have some capital to invest.""And how much will you find?"

"Say ten francs!" replied I with pride.

It was midnight. Marcas had heard everything. He knocked at our door.

"Messieurs," said he, "here is some tobacco; you can repay me on the first opportunity."We were struck, not by the offer, which we accepted, but by the rich, deep, full voice in which it was made; a tone only comparable to the lowest string of Paganini's violin. Marcas vanished without waiting for our thanks.

Juste and I looked at each other without a word. To be rescued by a man evidently poorer than ourselves! Juste sat down to write to every member of his family, and I went off to effect a loan. I brought in twenty francs lent me by a fellow-provincial. In that evil but happy day gambling was still tolerated, and in its lodes, as hard as the rocky ore of Brazil, young men, by risking a small sum, had a chance of winning a few gold pieces. My friend, too, had some Turkish tobacco brought home from Constantinople by a sailor, and he gave me quite as much as we had taken from Z. Marcas. I conveyed the splendid cargo into port, and we went in triumph to repay our neighbor with a tawny wig of Turkish tobacco for his dark /Caporal/.

"You are determined not to be my debtors," said he. "You are giving me gold for copper.--You are boys--good boys----"The sentences, spoken in varying tones, were variously emphasized. The words were nothing, but the expression!--That made us friends of ten years' standing at once.

Marcas, on hearing us coming, had covered up his papers; we understood that it would be taking a liberty to allude to his means of subsistence, and felt ashamed of having watched him. His cupboard stood open; in it there were two shirts, a white necktie and a razor.

The razor made me shudder. A looking-glass, worth five francs perhaps, hung near the window.

The man's few and ****** movements had a sort of savage grandeur. The Doctor and I looked at each other, wondering what we could say in reply. Juste, seeing that I was speechless, asked Marcas jestingly:

"You cultivate literature, monsieur?"

"Far from it!" replied Marcas. "I should not be so wealthy.""I fancied," said I, "that poetry alone, in these days, was amply sufficient to provide a man with lodgings as bad as ours."My remark made Marcas smile, and the smile gave a charm to his yellow face.

"Ambition is not a less severe taskmaster to those who fail," said he.

"You, who are beginning life, walk in the beaten paths. Never dream of rising superior, you will be ruined!""You advise us to stay just as we are?" said the Doctor, smiling.

同类推荐
  • 不可思议!原来我的英语这么溜!

    不可思议!原来我的英语这么溜!

    由徐维克编著的《不可思议原来我的英语这么溜》内容从基本的打招呼到话题应对,涵盖日常生活的方方面面,内容丰富。 关键时刻必备的一句话,依个人情况不同,可选择简易版或是升级版来回答,书里还将最夯的偶像剧对话与情境做链接,让您在练习时更容易融入情感,效果自然就会double再double啰!另外,对于想要将哪一句话延伸,从一句变两句变三句的读者朋友,书里也设计单词便利贴,提供与该情境相关、可延伸的单词,《不可思议原来我的英语这么溜》是一本实用性5颗星、趣味性也5颗星的生活英语会话书,推荐给您。
  • 雅思词汇帝国

    雅思词汇帝国

    《雅思词汇帝国》共分为四部分:第一部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表;第三部分和第四部分是附录,分别是常见前缀词表和词根汇总表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成最贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译最准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。
  • 爱只有0.01的距离

    爱只有0.01的距离

    为中英双语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 那些来自华尔街的赚钱经

    那些来自华尔街的赚钱经

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 选一种姿态,让自己活得无可替代

    选一种姿态,让自己活得无可替代

    本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。《选一种姿态,让自己活得无可替代》选取25篇启迪智慧、发人深省的故事,让你在阅读中思索人生的真谛。
热门推荐
  • 安然别意

    安然别意

    有人说刻骨的情魂牵梦萦,有人说遗憾的爱难以忘怀,那么,怎样的情才会让她在梦想即将成真之际却犹豫不前?那么,怎样的爱才会让她在青春年少时毅然选择未婚生子?她不知道,因为,她早已遗忘了这场爱情的男主角……
  • 管人的难点

    管人的难点

    为了帮助广大管理者解决管人难的问题,作者通过多年职场研究,总结出一系列成功的管人经验,从员工关系、员工冲突、员工习惯、奖惩制度等方面阐述了管人之道。全书采用管人问题分析、案例诠释、提供高招等方式,理论联系实际,对管理中常见问题进行剖析,语言通俗易懂、文字生动有趣。希望能给大家一些启发,起到抛砖引玉之效……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 霸爱倾国红颜

    霸爱倾国红颜

    他说,你声称爱我,不过是因为寂寞。她说,你拒绝的不是一切,始终是我。一个是不敢爱,一个自认爱不起。但当地位对调——原本的奴才成了王子,原本的郡主成了远离故国的弱女……爱情,是否还能成立?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 家有萌宝贝:纯良妈咪腹黑爹

    家有萌宝贝:纯良妈咪腹黑爹

    嫁入豪门,不是为了钱和权,而是为了他,身为总裁的他,结婚一年,他从来都不曾在乎她,只是当她是泄欲的工具。五年后,她与他擦肩而过,她认出了他,而他..却没有。她离开他后,找了一个离他很远的城市工作,可为何命运总是那么作弄人,当她再次的出现在了他的生命里。“你谁啊。”“我是你爹地。”宝宝站在自己的家门口,看着眼前自己才到他大腿部分的陌生男人。“可是我妈咪说我爹地早死了。”说完,那男人额头的青筋若隐若现。
  • 道传两千

    道传两千

    穿越了,愿回归;成掌门,望种田;大千界,成己道;神灵佑,真道传。——————————系统,隔壁老王的!后宫,不可能有的!对手,智商在线的!无敌,别家孩子的!这是一个纯粹的修真世界,来到异世的宅男主角,机缘巧合下创立了一个小门派。生性乐观的高兴,没什么抱负和野心,随遇而安的只愿种田。奈何冥冥之中自有天意,一步步被命运黑手推上了舞台……
  • 城市猎人王子扬

    城市猎人王子扬

    王子扬是个风骚的少年,一位全能的城市猎人,没错,他总是这么形容自己。但同行们认为他是贱人一个。地下世界却认为他……谁知道?,只是个菜鸟而已……王子扬有三个原则;一、永远不要试图对女人负责(好吧,这条纯属放屁,他只是说说而已)。二、永远不与女人合作(嗯,这条有待商榷,他的美女助理可不这么认为)。三、接女人的生意一定要先谈好价钱(呃,好像有一点道理)。王子扬到底是谁?他说:“我是个猎人!白痴,我说的可不是牵条狗抓兔子的猎人,呃,不不不,我是猎人,不是私家侦探……”
  • 寰宇战神

    寰宇战神

    大幕已经拉开,战斗已经点燃。各族天骄粉墨登场,上演浩瀚的称霸寰宇的大戏。一个少年,一把长枪,从被囚困的地球中走出,走进了茫茫的宇宙......
  • 裸婚之后

    裸婚之后

    走入婚姻殿堂的那一刹那,就如登上了一辆辆不知道终点的列车。运行过程中,各种各样因素的影响下,随时都有可能迷失甚至出轨,提前下车。