登陆注册
44341600000016

第16章 The CaliforniansTale(1)

加利福尼亚人的故事

Thirtyfive years ago I was out prospecting on the Stanislaus, tramping all day long with pick and pan and horn, and washing a hatful of dirt here and there, always expecting to make a rich strike, and never doing it. It was a lovely reason, woodsy woodsy adj.树林中的, 树林多的, balmy balmy adj.芳香的, 温和的, 止痛的, (空气)温和的, delicious, and had once been populous, long years before, but now the people had vanished and the charming paradise paradise n.天堂 was a solitude. They went away when the surface diggings gave out. In one place, where a busy little city with banks and newspapers and fire companies and a mayor and aldermen had been, was nothing but a wide expanse expanse n.宽阔的区域, 宽阔, 苍天, 膨胀扩张 of emerald turf, with not even the faintest sign that human life had ever been present there. This was down toward Tuttletown. In the country neighborhood thereabouts, along the dusty roads, one found at intervals the prettiest little cottage homes, snug and cozy, and so cobwebbed with vines snowed thick with roses that the doors and windows were wholly hidden from sightsign that these were deserted homes, forsaken years ago by defeated and disappointed families who could neither sell them nor give them away. Now and then, half an hour apart, one came across solitary solitary adj.孤独的 log cabins of the earliest mining days, built by the first goldminers, the predecessors predecessor n.前辈, 前任, (被取代的)原有事物 of the cottagebuilders. In some few cases these cabins were still occupied, and when this was so, you could depend upon it that the occupant occupant n.占有者, 居住者 was the very pioneer who had built the cabin, and you could depend on another thing, too—that he was there because he had once had his opportunity to go home to the States rich, and had not done it, had rather lost his wealth, and had then in his humiliation humiliation n.羞辱, 蒙耻 resolved to sever all communication with his home relatives and friends, and be to them thenceforth thenceforth adv.从那时, 其后 as one dead.Round about California in that day were scattered a host of these living dead men—pridesmitten poor fellows, grizzled and old at forty, whose secret thoughts were made all of regrets and longings—regrets for their wasted lives, and longings to be out of the struggle and done with it all.

三十五年前,我曾到斯达尼斯劳斯河找矿。我手拿着鹤嘴锄,带着淘盘,背着号角,成天跋涉。我走遍了各处,淘洗了不少的含金沙,总想着找到矿藏发笔大财,却总是一无所获。这是一个风景秀丽的地区,树木葱茏,气候温和,景色宜人。很多年前,这儿人烟稠密,而现在,人们早已消失殆尽了,富有魅力的极乐园成了一个荒凉冷僻的地方。他们把地层表面给挖了个遍,然后就离开了这里。有一处,一度是个繁忙热闹的小城市,有过几家银行,几家报纸和几支消防队,还有过一位市长和众多的市政参议员。可是现在,除了广袤无垠的绿色草皮之外,一无所有,甚至看不见人类生命曾在这里出现过的最微小的迹象。这片荒原一直延伸到塔特尔镇。在那一带附近的乡间,沿着那些布满尘土的道路,不时可以看到一些极为漂亮的小村舍,外表整洁舒适,像蛛网一样密密麻麻的藤蔓,像雪一样浓厚茂密的玫瑰遮掩了小屋的门窗。这是一些荒废了的住宅,很多年前,那些遭到失败、灰心丧气的家庭遗弃了它们,因为这些房屋既卖不出去也送不出去。走上半小时的路程,时而会发现一些用圆木搭建起来的孤寂的小木屋,这是在最早的淘金时代由第一批淘金人修建的,他们是建造小村舍的那些人的前辈。偶尔,这些小木屋仍然有人居住。那么,你就可以断定这居住者就是当初建造这个小木屋的拓荒人,你还能断定他之所以住在那儿的原因——虽然他曾有机会回到家乡,回到州里去过好日子,但是他不愿回去,而宁愿丢弃财产,他感到羞耻,于是决定与所有的亲人朋友断绝往来,好像他已经死去似的。那年月,加利福尼亚附近散居着许许多多这样的活死人——这些可怜的人,自尊心受到严重打击,四十岁就白发斑斑,未老先衰。隐藏在他们内心深处的只有悔恨和渴望——悔恨自己虚度的年华,渴望远离尘嚣,彻底与世隔绝。

It was a lonesome land! Not a sound in all those peaceful expanses of grass and woods but the drowsy drowsy adj.昏昏欲睡的, 催眠的, (街、市等)沉寂的 hum of insects, no glimpse of man or beast, nothing to keep up your spirits and make you glad to be alive. And so, at last, in the early part of the afternoon, when I caught sight of a human creature, I felt a most grateful uplift. This person was a man about fortyfive years old, and he was standing at the gate of one of those cozy cozy adj.舒适的, 安逸的, 惬意的 little roseclad cottages of the sort already referred to. However, this one hadnt a deserted look, it had the look of being lived in and petted and cared for and looked after, and so had its front yard, which was a garden of flowers, abundant abundant adj.丰富的, 充裕的, 丰富, 盛产, 富于, gay, and flourishing. I was invited in, of course, and required to make myself at home—it was the custom of the country.

这是一片孤寂荒芜的土地!除了使人昏昏欲睡的昆虫的嗡嗡声,辽阔的草地和树林静寂安宁,别无声息,杳无人烟,兽类绝迹,任什么也不能使你打起精神,使你觉得活着是件乐事。因此,在一天过了正午不久,当我终于发现一个人的时候,我油然生出一种感激之情,精神极为振奋。这是一个四十五岁左右的男人,他正站在一间覆盖着玫瑰花的小巧舒适的村舍门旁。这是那种我已提到过的村舍,不过,这一间可没有被遗弃的样子;它的外观表明有人住在里面,而且它还受到主人的宠爱,关心和照料。它的前院也同样受到如此厚待,这是一个花园,繁茂的鲜花正盛开着,五彩缤纷,绚丽多姿。当然,我受到了主人的邀请,主人叫我不要客气——这是乡下的惯例。

It was delightful to be in such a place, after long weeks of daily and nightly familiarity familiarity n.熟悉, 通晓, 亲密, 熟悉, 精通 with miners cabins—with all which this implies of dirt floor, nevermade beds, tin plates and cups, bacon and beans and black coffee, and nothing of ornament but war pictures from the Eastern illustrated papers tacked to the log walls. That was all hard, cheerless, materialistic materialistic adj.唯物论的, 唯物主义的 desolation desolation n.荒芜, 荒废, 荒凉, 忧伤, 悲哀, but here was a nest which had aspects to rest the tired eye and refresh that something in ones nature which, after long fasting, recognizes, when confronted by the belongings of art, howsoever cheap and modest they may be, that it has unconsciously been famishing and now has found nourishment nourishment n.食物, 营养品. I could not have believed that a rag carpet could feast me so, and so content me, or that there could be such solace to the soul in wallpaper and framed lithographslithograph n.平版(指石版或金属板)印刷, 平版画 vt.以平版印刷, and brightcolored tidies and lampmats, and Windsor chairs, and varnished whatnots, with seashells and books and china vases on them, and the score of little unclassifiable tricks and touches that a womans hand distributesdistribute vt.分发, 分配, 散布, 分布, 分类, 分区 v.分发 about a home, which one sees without knowing he sees them, yet would miss in a moment if they were taken away. The delight that was in my heart showed in my face, and the man saw it and was pleased, saw it so plainly that he answered it as if it had been spoken.

同类推荐
  • 指导学生心理健康的经典故事:抛弃萌动的大烦恼

    指导学生心理健康的经典故事:抛弃萌动的大烦恼

    每个人都在梦想着成功,但每个人心中的成功都不一样,是鲜花和掌声,是众人羡慕的眼神,还是存折上不断累积的财富?其实,无论是哪一种成功,真正需要的都是一种健康的心理。有了健康的心理才是成功的前提与保证,在人的一生中,中学是极其重要的一个阶段,心理健康对以后的健康成长非常重要。
  • 语文新课标课外必读第六辑——宋词

    语文新课标课外必读第六辑——宋词

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的数学故事

    新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的数学故事

    快乐阅读,陶冶心灵,这对于提高广大中小学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等都具有深远的意义。现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才能有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界的蓝天。
  • 劳动关系管理

    劳动关系管理

    本教材分别就劳动关系和劳动关系管理、劳动合同管理、集体合同管理、社会保险管理、劳动安全卫生管理、劳动争议管理、员工沟通管理、劳动关系管理其他相关制度、建立和谐劳动关系等进行了阐述。
  • 房屋建筑学作业集

    房屋建筑学作业集

    《房屋建筑学》是土木工程专业的主干课程之一,是一门理论性、实践性很强的专业课。本作业集以《房屋建筑学》教材为主线,结合作者多年的教学经验和成果,编写了多种典型习题及模拟考试题,旨在帮助学生抓住课程重点,巩固和提高学生解题和应试能力。
热门推荐
  • 仙家田园

    仙家田园

    人倒霉,喝水都能塞牙缝。闷在家里玩游戏的程维,就这么无缘无故被闪电劈中。幸好这个肇事者还算有良心,事后给他补偿了一个神秘的手环。什么?这是仙界团队以现实和游戏为一体开发出来的游戏软件!!!“喂喂喂,瞧你那小眼神儿,神仙怎么啦?我们神仙也是追逐潮流的,别搞得仙界好像老封建,千百年都是一个样好吧,我们也是懂得与时俱进滴。”
  • 良缘

    良缘

    作为一个散养大的乡下小丫头,皎月有青梅,也有好几只竹马。不过有一只不太一样!时人都说颖阳侯冷冽傲慢,可对媳妇那真是宠得没边儿了!皎月哼道:“咱俩谁宠谁,这事得论道论道。”
  • 遥无音讯

    遥无音讯

    传闻云城的城主是个贪婪暴虐,无才无德的小人;传闻修仙界的高岭之花要结亲了;传闻城主抢了亲,将美人收了。实际上是什么情况,只有亲历了才知道呢
  • 吃猪肉就能变强

    吃猪肉就能变强

    刚大学毕业的莫尘,意外获得吃猪肉系统,只要吃猪肉就能获得经验值,变得强大。今天吃了半斤猪肉,经验值+10莫尘:老板,猪肉多少钱一斤?屠夫:58块钱一斤!莫尘:....我猪肉都吃不起,要这系统何用?(半无敌流小说,前期可能会有暧昧,但结局单女主,放心食用。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 拱手山河,只为佳人一笑

    拱手山河,只为佳人一笑

    男主:若有来世,孤亦不悔今生所择,,女主:若有来世,必不再负君,,
  • 印记:滴泪痣

    印记:滴泪痣

    被虐待?被遗弃?抱着心痛与愧疚自杀的唐笑,没想到阴差阳错的来到了古代,一心想死的她,却一次次被眼前的这个男人所救。她恨,他也恨,这女人怎么那么不爱惜自己的生命?……为何每次只要看到她眼角下的滴泪痣,他的心既然会莫名的心痛?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重启北河

    重启北河

    万年时光,已过一半,人类跌跌撞撞的前行,却只是刚刚打开窗子,看向屋外。在2220这个特殊的时间,终于有人见到了文明该走向何方,一颗明亮的星星,传递来了最宝贵的消息。
  • 超神道术

    超神道术

    你感觉自己力量不足,力量+1,你修炼了金钟罩,武功等级+1,你捡到了一本道经,悟性+1,你的对手力大无穷,金钟罩大圆满,你将金钟罩,铁布衫,十三横练全部+1,练成了金刚不坏神功,对手刀砍不动,崩溃欲绝。……已有一本两百万字完本老书《极道飞升》,人品保证,放心阅读!!书友群:181938106VIP群:768064901,弟子以上粉丝值可进。