闰六月一日,地震。九日,陈国湘州刺史华皎率部众归附,派襄州总管、卫国公宇文直率领柱国绥德公陆通、大将军四弘、权景宣、元定等人领兵支援,乘机南征。二十三日,任命大将军、谯国公宇文俭为柱国。二十八日,岁星、太白会合于柳宿。二十四日,襄州报告有五色云出现。
秋七月二日,梁州报告凤凰栖于枫树,群鸟列队侍护,多达万数。十五日,设立露门学,有学生七十二人。二十一日,太白星侵犯轩辕。二十三日,任命太傅、燕国公于谨为雍州牧。
九月,卫国公宇文直等与陈将淳于量、吴明彻战于沌口,周军失利。元定率数千步骑兵先期渡江,在江南全军覆没。
冬十月四日,日升日落时,太阳中出现一团如杯口大小的黑气。七日,又增加一团黑气。六天后才消失。
十一月一日,出现日蚀。十六日,太保、许国公宇文贵逝世。
天和三年春,正月五日,在南郊祭祀。
二月二日,驾临武功。二十二日,返回皇宫。
三月八日,皇后阿史那氏从突厥至。九日,大赦天下囚犯,所有失去官职爵位者,一律恢复旧职。十二日。在路寝盛宴招待文武百官及四方宾客,依次赏赐衣马钱帛。十九日,任命柱国、陈国公宇文纯为秦州总管,蔡国公宇文广为陕州总管。二十三日,太傅、柱国、燕国公于谨逝世。二十四日,太白星侵犯井宿北轩第一星。
夏四月十六日,任命太保、郑国公达奚武为太傅,大司马、蜀国公尉迟迥为太保,柱国、齐国公宇文宪为大司马。太白星进入舆鬼星座,触犯积尸星团。
五月十六日,祭祠太庙。二十六日,驾临醴泉宫。
六月十日,有彗星出现于井宿之东。向北运行一月之久,以舆鬼星宿才消失。
秋七月九日,柱国、隋国公杨患逝世。二十五日,从醴泉宫返回。二十六日,有新星出现于房宿,渐渐东行入天市,侵犯营室。直到奎宿,经四十余日才消失。
八月二日,韩国公元罗逝世。齐国请求和亲,派使臣来访,诏令军司马陆逞、兵部尹公正回访。十日,帝驾临大德殿,集合百官及和尚、道士等,亲自讲解《礼记》。
九月十八日,太白与镇星于角宿会合。
冬十月一日,祭祀太庙。二十四日,太白星进入氐宿。二十五日,帝亲率六军在城南讲习武学,京师去观看的人极多,车马绵延数十里,各国使节也都在场。
十一月一日,出现日蚀。十三日,巡视岐阳。二十一日,派开府崔彦穆、小宾部元晖出使齐国。二十三日,陈国安成王陈顼废黜其主伯宗,自立为宣帝。
十二月十六日,从岐阳返回长安。同月,齐国武成帝驾崩。
天和四年春,正月一日,因为齐国武成帝驾崩,停止早期。派遣司会、河阳公李纶等人到齐图参加葬礼。并赠送财物,以示吊唁。
二月三日,任命柱国、昌宁公长孙俭为夏州总管。八日,帝亲临大德殿。集合百官、道士、和尚等讨论佛教、道家的教义。岁星反向而行,遮掩太微垣的上将星座。十日,有一颗斗大流星,出于左摄提星,两移至银河,消失后,有雷鸣之声。
夏四月十日,齐国派使臣来访。
五月一日,帝制成《象经》,集合百官讲解。封魏国广平公之子元谦为韩国公,以承继魏国后嗣。二十二日,驾临醴泉宫。二十九日,柱国、吴国公尉迟纲逝世。
六月,修筑原州和泾州东城。
秋七月二十四日,从醴泉宫返回。三十日,突厥派使臣贡献马匹。
八月二十三日,强盗杀害孔城防主,并该地于齐国。
九月四日,派遣柱国、齐国公宇文宪率领部众在宜阳修筑崇德等城。
冬十一月二十五日,柱国、昌宁公长孙俭逝世。
十二月二十七日,取消陇州。
天和五年春,二月十五日,邵惠公宇文颢之孙宇文胄从齐国归来。改邵国公宇文会为谭田公,封宇文胄为邵田公。
三月七日,进封柱国韦孝宽为郧国公。二十日,命令宿卫官凡住在函谷关或潼关以东者,须将全家迁入京师,不从者,解除其宿卫官职务。
夏四月一日,任命柱国宇文盛为大宗伯。驾临醴泉宫。取消帅都督官。十三日,派遣使臣巡视全国。任命陈国公宇文纯为陕州总管。
六月十日,封开府梁睿为蒋国公。十八日,由于皇女诞生,下令宽免罪人,并免去欠租和预支。
七月,盐州贡献白兔。四日,从醴泉宫返回。三十日,任命柱国、谯国公宇文俭为益州总管。
九月二十九日,太白、岁星会合于亢宿。
冬十月一日,出现日蚀。六日,太白、镇星会合于氐宿。十七日,太傅、郑国公达奚武逝世。
十一月十六日,追封章武孝公宇文导为豳国公,以蔡国并入豳国。十八日,柱国、豳国公宇文广逝世。
十二月十四日,大将军郑恪率军讨平越巂,设置西宁州。
当年冬天,齐将斛律明月侵犯边界,在汾水北岸,从华谷至龙门修筑新城。天和六年春,正月一日,因露门尚未建成,取消早朝。诏令柱国、齐国公宇文宪率军抵御斛律明月。十九日,封大将军张掖公王杰、谭国公宇文会、雁门公田弘、魏国公李晖等人为柱国。
二月十一日夜,天空出现宽约三尺的青黑色云气,从戌时直到辰时。
三月一日,齐国公宇文宪从龙门渡过黄河,斛律明月退守华谷,宇文宪攻克其新筑的五座城池。
夏四月一日,出现日蚀。二日,荧惑侵犯舆鬼星座。十四日,信州蛮族首领冉祖喜、冉龙骧起兵反叛,派大将军赵闍将其讨平。十七日,任命柱国、燕国公于寔为凉州总管。大将军,杞国公宇文亮为秦州总管。二十三日,任命大将军、荥阳公司马消难为柱国。陈国公宇文纯,雁门公田弘率军攻占齐国宜阳等九座城池。任命大将军武安公侯莫陈琼、太安公阎庆、神武公窦毅、南阳公叱罗协、平高公侯伏侯龙恩等人为柱国。封开府斛斯征为岐国公,封右宫伯长孙览为薛国公。
五月十六日,派纳言郑诩出使陈国。十九日,任命大将军唐国公李枹、中山公宇文训、杞国公宇文亮、上庸公陆腾、安义公宇文丘、北平公寇绍、许国公宇文善、犍为公高琳、郑国公达奚震、陇东公杨纂、常山公于翼等人为柱国。
六月十九日,任命大将军、太原公王柬为柱国。同月,齐国将领段孝先攻陷汾州。
秋七月二十九日,任命大将军、赵国公字文盛为柱国。
八月八日,镇星、岁星、太白会合于氐宿。
九月十五日,月亮在娄宿,出现日全蚀,阳光消失。二十八日,削减宫廷旁舍的四夷乐队和后宫的罗绮工人,共五百余人。
冬十月八日,冀国公宇文通逝世。二十一日,派右武伯谷会琨、御正蔡斌出使齐国。二十八日,帝亲自率领六军在城南讲解武学。
十一月八日,任命大将军侯莫陈芮、大将军李意为柱国。十二日,齐国派使者来访。十三日,巡视散关。十二月六日,返回皇宫。
当年冬天,牛瘟流行,有十之六七死去。
建德元年(公元572年)春,正月十六日,帝驾临玄都观,亲登法座讲说,公卿道俗等人辩论驳难,事情结束后回宫。下令凡死囚及流放犯人均减罪一等,赦免五年徒刑以下者。
二月一日,派大将军、昌城公宇文深出使突厥,司宗李际、小宾部贺遂礼出使齐国。十三日。柱国、安义公宇文丘逝世。
三月一日,出现日蚀。十四日,处死大冢宰晋国公宇文护、以及宇文护之子柱国谭国公宇文会、宇文会之弟大将军莒国公宇文至、崇业公宇文静,并处死柱国侯伏侯龙恩、龙恩之弟大将军万寿、大将军刘勇等人。大赦天下囚犯,改年号为建德。二十一日,任命太傅、蜀国公尉迟迥为太师,柱国、邓国公窦炽为太傅,大司空、申国公李穆为太保,齐国公字文宪为大冢宰,卫国公宇文直为大司徒,赵国公宇文招为大司空,柱国、冏罕公辛威为大司寇,绥德公陆通为大司马。下诏说:“如果百姓过于劳累,星象会出现异常,作事不依时令,会出现石人之言。所以要使政事平静,首先要作到不骚扰百姓;要使政治安定,首先要停止徭役。过去大兴土木,没有节制,征发百姓,无休无止,加上年年兴兵打仗,农田荒废。去年秋天蝗灾,收成不好,有的百姓逃亡,家中亦无女子。朕每天严肃约束自己,常怀戒慎之心。从现在起,除了法令规定的赋役之外,不许宴自征发。这样做。也许可以达到国家昌盛,人民富足,符合朕的意愿。”
夏四月二日,任命代国公宇文达,滕国公宇文赟为柱国。诏令荆州、安州、江陵等地总管不再隶属于襄州。七日,任命柱国张掖公王杰为泾州总管,魏国公李晖为梁州总管。诏令公卿以下官员各自举荐人才。派工部代公宇文达、小礼部辛彦之出使齐国。十四日,诏令百官军民上密封章奏,可放言指陈政事得失。十五日,下诏取消全国各地的特别贡献。十八日,追尊略阳公为孝闵皇帝。二十一日,立鲁国公宇文横为皇太子。大赦天下囚犯,百官各加封号或晋级。
五月,封卫国公宇文直长子宇文宾为莒国公,承继莒庄公洛生后嗣。二十一日,因为大旱,帝在朝庭召集百官,对他们颁布诏令道:“正当农忙之际,大旱不雨,节序失调,大概还不仅如此。难道是因为朕德望不高,赏罚不公吗?所用文武大臣不当吗?各位应尽情直言,不得有所隐瞒。”公卿各自引咎自责。当夜有雨降下。
六月二十九日,另选派宿卫官员。
秋七月一日,陈国派使臣来访。五日,辰星、太白会合于东井。八日,月亮侵入心宿中星。
九月一日,出现日蚀。二十一日,扶风贡献挖地所得玉杯。
冬十月一日,诏令江陵所获俘虏凡没入官府服役者,全部赦免为平民。二日,派小匠师杨勰、齐驭、唐则出使陈国。柱国、大司马、绥德公陆通逝世。
十一月八日,帝亲率六军在城南讲解武学。十二日,驾临羌桥,召集京城以东各军的都督以上官员,按等级颁发赏赐。十七日,返回皇宫。二十四日,任命大司空、赵国公宇文招为大司马。乙未日,月亮侵入心宿中星。
十二月四日,巡视斜谷,召集京城以西地区备军的都督以上官员,按等级颁发赏赐。十八日,返回皇宫。二十一日,帝驾临正武殿,亲自讯视记录囚徒的罪状,到夜里才结束。二十二日,驾临道会苑,由于上善殿过于华丽,下令将其焚毁。
建德二年春,正月四日,在南郊祭祀。八日,任命柱国、雁门公田弘为大司空,任命大将军、徐国公若干凤为柱国。十三日,重新设置帅都督官。十八日,祭祀太庙。
闰正月二日,陈国派使臣来访。
二月十五日,白虹遮蔽太阳。十八日,诏令皇太子宇文赞巡视慰问西部。二十三日,派司会侯莫陈凯、太子宫尹郑译出使齐国。荧惑侵犯舆鬼星座,进入积尸星团。撤消雍州所属八个郡,分别并入京兆、冯翊、扶风、咸阳等郡。
三月十三日,皇太子贡献在岐州猎获的两只白鹿。下诏答道:“治理天下,在于德政,而不在于祥瑞。”二十七日,裁减六府诸司中大夫以下官员,府设置四司,以下大夫为官长,上士任副职。
夏四月四日,祭祀太庙。二十四日,增加改派东宫官员。
五月二日,荧惑侵犯右执法星座。十二日,任命柱国周昌公侯莫陈琼为大宗伯,荥阳公司马消难为大司寇,上庸公陆腾为大司空。
六月六日,裁减六府员外诸官,都改为丞。十日,月亮侵犯心宿中星。十八日,皇孙宇文衍诞生,文武官员普遍晋升一级。选拔诸军将帅。二十二日,帝亲临露寝,召集诸军将领,以武事相勉励。二十六日,诏令在各军旌旗上都绘制猛兽、猛禽的图象。
秋七月五日,祭祀太庙。从春末直到七月不曾下雨。八日,在大德殿召集百官,帝自陈过失,垂询政事得失。二十四日,下雨。
八月十二日,改三夫人为三妃。关内蝗灾严重。
九月二日,陈国派使臣来访。十日,太白侵犯右执法星座。十五日,任命柱国、郑国公达奚震为金州总管。下诏说:“为政在于节约,守礼唯有俭省。可是近来婚嫁竞为奢华,往往耗尽资财,远远背离了典则先训。官府应当加以制止,使百姓都能够遵守礼制。”十九日,皇太子纳杨氏为妃。冬十月十日,齐国派臣来访。二十一日,制成六代乐,帝驾临崇信殿,召集百官观看表演。
十一月十九日,帝亲自率领六军在城东讲习军事。二十二日,帝召集各军都督以上官员五十人,在道会苑举行射礼。帝亲临射宫,军容整盛。
十二月一日,召集群臣以及和尚、道士等人,帝居上座,辩论三教次序先后,以儒教为先,道教为次,佛教为后。任命大将军、乐川公赫连达为柱国。二十六日。在正武殿听理诉讼,从天明直到入夜,燃烛继续办公。
建德三年春,正月一日,在露门接受群臣朝拜。册封柱国齐国公宇文宪、卫国公宇文直、赵国公宇文招、谯国公宇文俭、陈国公宇文纯、越国公宇文盛、代国公宇文达、滕国公宇文道等人进爵为王。八日,祭祀太庙。九日,突厥派使臣贡献马匹。十二日,下诏说:“从今以后凡是男子年龄在十五岁以上,女子年龄在十三岁以上。以及鳏夫寡妇,军民百姓,均应按时嫁娶,务事节俭,不可因为财物聘礼的原因而拖延。”十七日,亲自耕种籍田。十八日,开始穿短衣,宴请二十四军督将以下军官,以军中之法行酒,尽情酣饮。下诏说:由于去年歉收,不少百姓口粮无继,无论官府私人,还是寺院道观和一般民众,凡有贮积粮食者,陈准许留足口粮外,其余的全部出售。
二月一日,出现日蚀。六日,纪国公宇文康、毕国公宇文贤、鄷国公宇文贞、宋国公宇文实、汉国公宇文赞、秦国公宇文贽、曹国公宇文允等人均进爵为王。十五日,令六府各自举荐贤良正直之士。二十二日,柱国、许国公宇文善触犯刑律,赦免。二十四日,驾临云阳宫。二十七日,皇太后患病。
三月一日,从云阳宫返回。十三日,皇太后逝世。帝住在草庐之中,每天只进食一溢米。群臣上表伏望皇帝保重,帝于十多天后才恢复正常生活。诏令皇太子宇文赟总理政事。
夏四月二十五日,齐国派使臣参加皇太后葬礼,并赠致财物,以示吊唁。二十七日,有彗星出现在紫宫垣的东北部。长七尺。
五月一日,在永固陵安葬文宣皇后,帝袒露左臂,赤脚到陵园。二日,下诏说:“三年守丧之制,天子也不能例外,这是古今不变的准则,而为帝王所常行。”于是遂申明守丧三年之制,凡五服之内的人,也令其依礼制行事。开始设置太子谏议员四人,文学十人;皇弟、皇子友员各二人,学士六人。八日,荆州贡献白色乌鸦。九日,诏令对已死的晋国公宇文护及其诸子恢复生前封爵,并将他们改葬,追加谥号。十七日,禁止佛、道二教,毁掉全部经、像,取消和尚、道士,令其还俗。并禁止各种不合礼制的祭祀,凡礼典所不载者,全部予以废除。
六月十八日,召集诸军将领。教授作战布阵之法。二十三日,铸造五行大布钱,以一当十,与布泉钱同时流通。
秋七月二日,驾临云阳宫。二十七日,卫王宇文直在京师举兵反叛,想攻入肃章门。司武尉迟运等坚守。宇文直兵败,率百余骑逃走。京师原已连续下雨一个月,当日雨止。三十日,帝从云阳宫返回。
八月三日,在荆州活捉宇文直,罢免一切职位,降为平民。七日,诏令凡在建德元年八月以前犯法而未被推究,但于以后败露而失去官职爵位者,可准其恢复宫爵。八日,驾临云阳宫。
九月三日,巡视同州。十一日,任命柱国、大宗伯、周昌公侯莫陈琼为秦州总管。
冬十月九日,御正杨尚希、礼部卢恺出使陈国。十一日,雍州贡献苍乌。十三日,诏令蒲州饥民向郿城以西及荆州辖区找饭吃。二十七日,巡视蒲州。二十八日,因特殊情况而赦免蒲州死刑以下的囚犯。二十九日,巡视同州,始州民王鞅聚众造反,被大将军郑恪讨平。