初,平蜀之后,太祖以其形胜之地,不欲使宿将居之。诸子之中,欲有推择。遍问高祖已下,谁能此行。并未及对,而宪先请。太祖曰:“刺史当抚众治民,非尔所及。以年授者,当归尔兄。”宪曰:“才用有殊,不关大小。试而无效,甘受面欺。”太祖大悦,以宪年尚幼,未之遣也。世宗追遵先旨,故有此授。宪时年十六,善于抚绥,留心政术,辞讼辐凑①,听受不疲。蜀人怀之,共立碑颂德。
《周书·齐炀王宪传》
【注释】
①辐凑:车辐集中于轴心。比喻人或物聚集到一处。
【译文】
起初,平定蜀地之后,太祖宇文泰因为那里地势便利,不想让老将占据那里,而想在儿子们之中推举选择。问遍宇文邕以下的人,谁能去那里,还没等人回答,字文宪抢先请求去。宇文泰说:“刺史应当抚尉、管理民众,这不是你能干的。以年龄授官,应当归你的哥哥。”宇文宪说:“才能各有不同,不与年龄大小有关系,我去尝试如果不成功,甘愿当面受你们的欺辱。”太祖宇文泰非常高兴,只是因为宇文宪的年龄还小,才没有派遣他。周世宗追思、遵照先王的旨意,特意授官给宇文宪。宇文宪当时十六岁,善于抚尉民众,留心吏治,虽然诉讼的文书堆集了许多,也不知疲倦地听取办理。蜀人怀念宇文宪,共同立碑歌颂他的功德。