快乐时光如今一去不复返,
亲爱朋友都已离开家园,
离开尘世,到那天上的乐园,
我听见他们轻声把我呼唤。
我来了,我来了,
我已年老背又弯,
我听见他们轻声把我呼唤。
幸福伴侣如今东飘西散,
怀中爱儿早已离我去远方,
他们已到我渴望的乐园,
我听见他们轻声把我呼唤,
我来了,我来了,
我已年老背又弯,
我听见他们轻声把我呼唤。
【语言点解析】
1.Gone are the days when my heart was young and gay.
=The days are gone when I was young and happy.
这是一个倒装句,gone放在句首,加强语气,表达了主人公对往日美好时光一去不复返的惆怅。
2.Gone from the earth to a better land I know.
a better land:人生的最后归宿,天堂。
from...to...从……到……
例如:
It takes me about ten minutes from my house to work.从家到单位,我要用十分钟。
The bookstore opens from 9∶00a.m.to 22∶00p.m.every day.书店每天营业的时间是早九点至晚二十二点。
3.Hear their gentle voices calling.听见他们轻声在呼唤。
hear sb doing听见某人做某事。
例如:
She could hear the boy saying prayers to God loudly in the next room.她能听到孩子在隔壁大声地向上帝祈祷。
4.Where are the hearts once so happy and so free?曾经那么幸福美满的伴侣都在哪里?
The hearts:the happy couples,the lovers.once:曾经。
5.The children so dear that I held up on my knee?
=My dear children whom I held up on my knee are gone away.我亲爱的孩子们,如今已都离我远去,我曾将他们搂在怀里,放在我的膝上。
6.Gone to the shore.
the shore:the place where people stay after death人生的归宿——天堂。
7.My soul has long’d to go.
=I‘m expecting to go.我渴望去的天堂。
long for:to want verymuch渴望。
例如:
Children in poor district long for going to school.
贫困地区的孩子们渴望读书。
Everybody longs for holidays.人人都盼望放假休息。
【注释与赏析】
这是一首由斯蒂芬·福斯特作词作曲在美国特别是在美国黑人中广为流传的歌曲。歌中向世人倾诉了黑人兄弟辛劳艰难最终将走向天堂与家人团聚的一生。
这首歌反映了一个老黑奴痛苦的一生和回忆。童年去了,朋友走了,伴侣分散,爱儿远离,却时时能“听到他们轻声的呼唤”。如今老黑奴年事已高,沧桑岁月压弯了腰,他将走向理想的乐园。他的身边时时响起“他们轻声的呼唤”。这呼唤是心灵的呼唤,这呼唤将把他带入天堂和在那里的亲人们团圆。
Silent Night,Holy Night
Silent night,holy night!
All is calm,all is bright.
Round your Virgin Mother and Child!
Holy Infant,so tender and mild.
Sleep in heavenly peace.
Sleep in heavenly peace.
Glories stream from Heaven afar,
Heav’nlyhost sing Alleluia,
Christ,the Savior,is born!
Christ,the Savior,is born!
Silent night,Holy night!
Son of God,love‘s pure light.
Radiant beams from Thy holy lace,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus,Lord,at Thy birth!
Jesus,Lord at Thy birth!
Round your Virgin Mother and Child!
Holy Infant,so tender and mild.
Sleep in heavenly peace.
Sleep in heavenly peace.