登陆注册
6066200000036

第36章

Better is little, than treasure and trouble therewith. Better a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.

None but a great man would have dared to utter such a glaring commonplace as that. Not only on Sundays now, but all the week, came the hot joint to table, and on every day there was pudding, till a body grew indifferent to pudding; thus a joy-giving luxury of life being lost and but another item added to the long list of uninteresting needs. Now we could eat and drink without stint. No need now to organise for the morrow's hash. No need now to cut one's bread instead of breaking it, thinking of Saturday's bread pudding.

But there the saying fails, for never now were we merry. A silent unseen guest sat with us at the board, so that no longer we laughed and teased as over the half pound of sausages or the two sweet-scented herrings; but talked constrainedly of empty things that lay outside us.

Easy enough would it have been for us to move to Guilford Street.

Occasionally in the spiritless tones in which they now spoke on all subjects save the one, my mother and father would discuss the project; but always into the conversation would fall, sooner or later, some loosened thought to stir it to anger, and so the aching months went by, and the cloud grew.

Then one day the news came that old Teidelmann had died suddenly in his counting house.

"You are going to her?" said my mother.

"I have been sent for," said my father; "I must--it may mean business."

My mother laughed bitterly; why, at the time, I could not understand; and my father flung out of the house. During the many hours that he was away my mother remained locked in her room, and, stealing sometimes to the door, I was sure I heard her crying; and that she should grieve so at old Teidelmann's death puzzled me.

She came oftener to our house after that. Her mourning added, I think, to her beauty, softening--or seeming to soften--the hardness of her eyes. Always she was very sweet to my mother, who by contrast beside her appeared witless and ungracious; and to me, whatever her motive, she was kindness itself; hardly ever arriving without some trifling gift or plan for affording me some childish treat. By instinct she understood exactly what I desired and liked, the books that would appeal to me as those my mother gave me never did, the pleasures that did please me as opposed to the pleasures that should have pleased me. Often my mother, talking to me, would chill me with the vista of the life that lay before me: a narrow, viewless way between twin endless walls of "Must" and "Must not." This soft-voiced lady set me dreaming of life as of sunny fields through which one wandered laughing, along the winding path of Will; so that, although as I have said, there lurked at the bottom of my thoughts a fear of her; yet something within me I seemed unable to control went out to her, drawn by her subtle sympathy and understanding of it.

"Has he ever seen a pantomime?" she asked of my father one morning, looking at me the while with a whimsical screwing of her mouth.

My heart leaped within me. My father raised his eyebrows: "What would your mother say, do you think?" he asked. My heart sank.

"She thinks," I replied, "that theatres are very wicked places." It was the first time that any doubt as to the correctness of my mother's judgments had ever crossed my mind.

Mrs. Teidelmann's smile strengthened my doubt. "Dear me," she said, "I am afraid I must be very wicked. I have always regarded a pantomime as quite a moral entertainment. All the bad people go down so very straight to--well, to the fit and proper place for them. And we could promise to leave before the Clown stole the sausages, couldn't we, Paul?"

My mother was called and came; and I could not help thinking how insignificant she looked with her pale face and plain dark frock, standing stiffly beside this shining lady in her rustling clothes.

"You will let him come, Mrs. Kelver," she pleaded in her soft caressing tones; "it's **** Whittington, you know--such an excellent moral."

My mother had stood silent, clasping and unclasping her hands, a childish trick she had when troubled; and her lips were trembling.

Important as the matter loomed before my own eyes, I wondered at her agitation.

"I am very sorry," said my mother, "it is very kind of you. But I would rather he did not go."

"Just this once," persisted Mrs. Teidelmann. "It is holiday time."

A ray of sunlight fell into the room, lighting upon her coaxing face, ****** where my mother stood seem shadow.

"I would rather he did not go," repeated my mother, and her voice sounded harsh and grating. "When he is older others must judge for him, but for the present he must be guided by me--alone."

"I really don't think there could be any harm, Maggie," urged my father. "Things have changed since we were young."

"That may be," answered my mother, still in the same harsh voice; "it is long ago since then."

"I didn't intend it that way," said my father with a short laugh.

"I merely meant that I may be wrong," answered my mother. "I seem so old among you all--so out of place. I have tried to change, but I cannot."

"We will say no more about it," said Mrs. Teidelmann, sweetly. "I merely thought it would give him pleasure; and he has worked so hard this last term, his father tells me."

She laid her hand caressingly on my shoulder, drawing me a little closer to her; and it remained there.

"It was very kind of you," said my mother, "I would do anything to give him pleasure, anything-I could. He knows that. He understands."

My mother's hand, I knew, was seeking mine, but I was angry and would not see; and without another word she left the room.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿攻略:系统太难撩

    快穿攻略:系统太难撩

    【逗比宠文】女主:我非要抽男配耳光不可?系统:非抽不可。女主:我一定要这么高调的装逼吗?系统:不装不行。女主:我必须和男主那个啥?系统:必须那啥。自从被绑定这个逗比系统,慕唯一再也不能正常的玩耍,她都是被系统玩耍着。最可恶的是,这个系统居然亲自上阵了,顶着不知名的马甲,混在任务副本里面撩她……这可有趣极了!个锤子!
  • 钻石契约:亿万娇妻太嚣张

    钻石契约:亿万娇妻太嚣张

    “不要……”为了筹集手术费,她不得不嫁给一个年长她八岁的男人。可他老公的心中一直住着一个女人。这场婚姻,没有爱的承诺,只有身体的契合。然,他对她偶尔展露出的温柔和缠绵,却让她迷失了身心。后来,她才知道,原来他给的一切都只是为了她的新鲜血液……因为只有她的血液才能维持他心爱女人的性命。
  • 神话永生

    神话永生

    由古至今,永生一直是人类最大的追求与梦想,秦始皇海外寻仙、汉武帝建城蓬莱,无数传说在历史河流中飘荡......而现在,永生不再是传说......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我召唤我自己

    我召唤我自己

    震惊!某网传作家的作品平平无奇,寡淡无味,这究竟是人性的扭曲还是道德的沦丧?作者:你慢慢看就知道了嘛,谁的人生会一直波澜壮阔啊!正文:九座远古的天空城,维持着腐朽的秩序。但,那一天,地上的人们,看到星星坠落。八座城市分崩离析,一座城市不知去向。随之而来的,是机遇?还是毁灭?
  • 奇幻美少年

    奇幻美少年

    讲诉一个少女的奇幻成长故事,一个梦醒,一切都变了,为了梦想和所爱,努力改变的少年
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 沐烟传

    沐烟传

    十八年前,魔教鬼月被所谓江湖正派灭了门,而另一魔教狸星从此销声匿迹。十八年后,狸星现世,鬼月少主沐烟与其一同谋划,开始复仇之路。可在沐烟心中,也不仅仅只有复仇这一件事……
  • 单恋是你

    单恋是你

    [花雨授权]什么?娶妻冲喜?这都什么年代了?怎还会有这种说法?是不是那占卜师胡说八道?不过,为了最敬爱的爷爷,他也只能点头答应了。可爷爷竟点了一个佣人的女儿做他的新娘。有没有搞错啊……