登陆注册
6069300000152

第152章 WAITING ON DESTINY(4)

Physical weariness brought her a few hours of oblivion as soon as she had lain down, but her sleep came to an end in the early morning, when the pressure of evil dreams forced her back to consciousness of real sorrows and cares. A fog-veiled sky added its weight to crush her spirit; at the hour when she usually rose it was still all but as dark as midnight. Her mother's voice at the door begged her to lie and rest until it grew lighter, and she willingly complied, feeling indeed scarcely capable of leaving her bed.

The thick black fog penetrated every corner of the house. It could be smelt and tasted. Such an atmosphere produces low-spirited languor even in the vigorous and hopeful; to those wasted by suffering it is the very reek of the bottomless pit, poisoning the soul. Her face colourless as the pillow, Marian lay neither sleeping nor awake, in blank extremity of woe; tears now and then ran down her cheeks, and at times her body was shaken with a throe such as might result from anguish of the torture chamber.

Midway in the morning, when it was still necessary to use artificial light, she went down to the sitting-room. The course of household life had been thrown into confusion by the disasters of the last day or two; Mrs Yule, who occupied herself almost exclusively with questions of economy, cleanliness, and routine, had not the heart to pursue her round of duties, and this morning, though under normal circumstances she would have been busy in 'turning out' the dining-room, she moved aimlessly and despondently about the house, giving the servant contradictory orders and then blaming herself for her absent-mindedness. In the troubles of her husband and her daughter she had scarcely greater share--so far as active participation went--than if she had been only a faithful old housekeeper; she could only grieve and lament that such discord had come between the two whom she loved, and that in herself was no power even to solace their distresses.

Marian found her standing in the passage, with a duster in one hand and a hearth-brush in the other.

'Your father has asked to see you when you come down,' Mrs Yule whispered.

'I'll go to him.'

Marian entered the study. Her father was not in his place at the writing-table, nor yet seated in the chair which he used when he had leisure to draw up to the fireside; he sat in front of one of the bookcases, bent forward as if seeking a volume, but his chin was propped upon his hand, and he had maintained this position for a long time. He did not immediately move. When he raised his head Marian saw that he looked older, and she noticed--or fancied she did--that there was some unfamiliar peculiarity about his eyes.

'I am obliged to you for coming,' he began with distant formality. 'Since I saw you last I have learnt something which makes a change in my position and prospects, and it is necessary to speak on the subject. I won't detain you more than a few minutes.'

He coughed, and seemed to consider his next words.

'Perhaps I needn't repeat what I have told your mother. You have learnt it from her, I dare say.'

'Yes, with much grief.'

'Thank you, but we will leave aside that aspect of the matter.

For a few more months I may be able to pursue my ordinary work, but before long I shall certainly be disabled from earning my livelihood by literature. Whether this will in any way affect your own position I don't know. Will you have the goodness to tell me whether you still purpose leaving this house?'

'I have no means of doing so.'

'Is there any likelihood of your marriage taking place, let us say, within four months?'

'Only if the executors recover my money, or a large portion of it.'

'I understand. My reason for asking is this. My lease of this house terminates at the end of next March, and I shall certainly not be justified in renewing it. If you are able to provide for yourself in any way it will be sufficient for me to rent two rooms after that. This disease which affects my eyes may be only temporary; in due time an operation may render it possible for me to work again. In hope of that I shall probably have to borrow a sum of money on the security of my life insurance, though in the first instance I shall make the most of what I can get for the furniture of the house and a large part of my library; your mother and I could live at very slight expense in lodgings. If the disease prove irremediable, I must prepare myself for the worst. What I wish to say is, that it will be better if from to-day you consider yourself as working for your own subsistence.

So long as I remain here this house is of course your home; there can be no question between us of trivial expenses. But it is right that you should understand what my prospects are. I shall soon have no home to offer you; you must look to your own efforts for support.'

'I am prepared to do that, father.'

'I think you will have no great difficulty in earning enough for yourself. I have done my best to train you in writing for the periodicals, and your natural abilities are considerable. If you marry, I wish you a happy life. The end of mine, of many long years of unremitting toil, is failure and destitution.'

Marian sobbed.

'That's all I had to say,' concluded her father, his voice tremulous with self-compassion. 'I will only beg that there may be no further profitless discussion between us. This room is open to you, as always, and I see no reason why we should not converse on subjects disconnected with our personal differences.'

'Is there no remedy for cataract in its early stages?' asked Marian.

'None. You can read up the subject for yourself at the British Museum. I prefer not to speak of it.'

'Will you let me be what help to you I can?'

'For the present the best you can do is to establish a connection for yourself with editors. Your name will be an assistance to you. My advice is, that you send your "Harrington" article forthwith to Trenchard, writing him a note. If you desire my help in the suggestion of new subjects, I will do my best to be of use.'

Marian withdrew. She went to the sitting-room, where an ochreous daylight was beginning to diffuse itself and to render the lamp superfluous. With the dissipation of the fog rain had set in; its splashing upon the muddy pavement was audible.

Mrs Yule, still with a duster in her hand, sat on the sofa.

Marian took a place beside her. They talked in low, broken tones, and wept together over their miseries.

同类推荐
热门推荐
  • 悠然岁月之二婚女人翻身记

    悠然岁月之二婚女人翻身记

    女主从谷底到巅峰升级打怪的人生历程,以及十年暗恋修成正果的甜蜜恋爱
  • 始于大荒

    始于大荒

    自盘古开天,大荒成形,华夏帝国君临天下,八大门派风云际会。而被封印在太古铜门背后的力量---“幽都王朝”始终虎视眈眈、、、他是一名羸弱书生,眼看就可以高中状元,迎娶心仪已久的青梅竹马。却在一夜之间成了杀人罪犯,陷入牢狱之灾万劫不复,并得知爱人已经嫁作他人为妻,万念俱灰之际,却偶得机缘开通奇经八脉,开始了他全新的大荒之路、、、、、、
  • 仙师无敌

    仙师无敌

    都市少年,遭遇九世魔头夺舍失败,从此手掌阴阳灵犀,纵横天下
  • 秋城往事

    秋城往事

    眼前一片漆黑,杨秋梓眨了眨眼睛眼前慢慢有了光亮等她在闭眼睁开时映入眼帘的是记忆里的小土房子破旧的老式木桌,妈妈正从厨房端出来热腾腾的饭,一边喊她起来吃饭的声音,杨秋梓拉了拉被子,盖住自己湿润的眼睛“一切还没开始所有的灾难还没发生。。。。。妈妈还在糖糖还在她也还没有失去他上辈子,她是天之骄女才华横溢,是娱乐圈的当红一姐,有一个“爱她宠她的老公”是父母口中别人家的孩子,在她正红的时候电视突然播出一个新闻(当红影后杨秋梓与昨晚在一间破旧的出租屋里,自杀身亡)令整个世界都为之震惊!上天让我重活一次上辈子害我的的人伤害过我最重要的人给我等着。还有他上辈子瞎了眼才听了白莲花的话,放弃了富可敌国肤白貌美大长腿的青梅竹马选了渣男,呸,这辈子带着闺密老妈走上人生巅峰~”拥有未来经济发展趋势手撕渣男渣女,每天逗趣傲娇竹马,想着这辈子怎么让他喜欢我韩城:宝贝!不用想了,我早就是你的人了!宝贝!谁欺负你我灭了她,你动手我心疼!宝贝!别努力了!我把整个兰陵都送给你!宝贝!你只要当好韩太太,陪在我身边就好!
  • 入俗

    入俗

    五年相聚,相离一瞬。不能嘶吼,不会痛苦,不想挽留...然...教会相爱,继续成长...
  • 神典师:玄仙缘

    神典师:玄仙缘

    千年不过弹指间,回首不过在昨天,逆天改命,我就不怕不怕
  • 乡下来的小娇妻

    乡下来的小娇妻

    “蓝惜妤,你不过是乡下来的一个穷丫头,你无权无势,怎么能陪配的上韩少?”蓝惜妤懵逼得看着,她大师兄――枫落集团的总裁;二师兄――黑客兼影帝;哦,望了还有一个师姐――时家大小姐;“妤儿,我们结婚吧。我的财产都是你的”韩少一脸蛊惑的说道“……”后来,韩少神奇的发现自家小娇妻马甲有点多……
  • 听辞

    听辞

    [故事情节纯属虚构,请大家尊重真实历史,相信科学。]“就请再给我一次机会让我回到他身边,结局是好是坏,我都可以承受。”“得此一妻,夫复何求?”思花思君君不见,梦月梦君君可知?
  • 拐井

    拐井

    本故事由真实案件改编而成,讲的是一位富家千金被坏人拐骗,整个家庭陷入支零破碎的悲情故事!
  • 重生之妹妹是最强王者

    重生之妹妹是最强王者

    一次车祸意外,让柯源和他的妹妹遇难,幸存下来的他发现自己的灵魂竟然进入了他妹妹的身体!最强的电竞”萌妹“就此诞生!