登陆注册
6072700000126

第126章

"Everybody understands except my husband. I say I am sorry for the mother, and I do not wish him to be contented, having killed a man." Then her son, who had been silent up to then, took the murderer's part, and rudely attacked his mother, arguing that an officer could not behave in any other way, because his fellow-officers would condemn him and turn him out of the regiment. Nekhludoff listened to the conversation without joining in. Having been an officer himself, he understood, though he did not agree with, young Tcharsky's arguments, and at the same time he could not help contrasting the fate of the officer with that of a beautiful young convict whom he had seen in the prison, and who was condemned to the mines for having killed another in a fight. Both had turned murderers through drunkenness. The peasant had killed a man in a moment of irritation, and he was parted from his wife and family, had chains on his legs, and his head shaved, and was going to hard labour in Siberia, while the officer was sitting in a fine room in the guardhouse, eating a good dinner, drinking good wine, and reading books, and would be set free in a day or two to live as he had done before, having only become more interesting by the affair. Nekhludoff said what he had been thinking, and at first his aunt, Katerina Ivanovna, seemed to agree with him, but at last she became silent as the rest had done, and Nekhludoff felt that he had committed something akin to an impropriety. In the evening, soon after dinner, the large hall, with high-backed carved chairs arranged in rows as for a meeting, and an armchair next to a little table, with a bottle of water for the speaker, began to fill with people come to hear the foreigner, Kiesewetter, preach. Elegant equipages stopped at the front entrance. In the hall sat richly-dressed ladies in silks and velvets and lace, with false hair and false busts and drawn-in waists, and among them men in uniform and evening dress, and about five persons of the common class, i.e., two men-servants, a shop-keeper, a footman, and a coachman. Kiesewetter, a thick-set, grisly man, spoke English, and a thin young girl, with a pince-nez, translated it into Russian promptly and well. He was saying that our sins were so great, the punishment for them so great and so unavoidable, that it was impossible to live anticipating such punishment. "Beloved brothers and sisters, let us for a moment consider what we are doing, how we are living, how we have offended against the all-loving Lord, and how we make Christ suffer, and we cannot but understand that there is no forgiveness possible for us, no escape possible, that we are all doomed to perish. A terrible fate awaits us---everlasting torment," he said, with tears in his trembling voice. "Oh, how can we be saved, brothers? How can we be saved from this terrible, unquenchable fire? The house is in flames; there is no escape."

He was silent for a while, and real tears flowed down his cheeks.

It was for about eight years that each time when he got to this part of his speech, which he himself liked so well, he felt a choking in his throat and an irritation in his nose, and the tears came in his eyes, and these tears touched him still more.

Sobs were heard in the room. The Countess Katerina Ivanovna sat with her elbows on an inlaid table, leaning her head on her hands, and her shoulders were shaking. The coachman looked with fear and surprise at the foreigner, feeling as if he was about to run him down with the pole of his carriage and the foreigner would not move out of his way. All sat in positions similar to that Katerina Ivanovna had assumed. Wolf's daughter, a thin, fashionably-dressed girl, very like her father, knelt with her face in her hands.

The orator suddenly uncovered his face, and smiled a very real-looking smile, such as actors express joy with, and began again with a sweet, gentle voice:

"Yet there is a way to be saved. Here it is--a joyful, easy way.

The salvation is the blood shed for us by the only son of God, who gave himself up to torments for our sake. His sufferings, His blood, will save us. Brothers and sisters," he said, again with tears in his voice, "let us praise the Lord, who has given His only begotten son for the redemption of mankind. His holy blood . . ."

Nekhludoff felt so deeply disgusted that he rose silently, and frowning and keeping back a groan of shame, he left on tiptoe, and went to his room.

同类推荐
  • 明太祖宝训

    明太祖宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝真灵位业图

    洞玄灵宝真灵位业图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天豹图

    天豹图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛治身经

    佛治身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金光明忏法补助仪

    金光明忏法补助仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄门道祖

    玄门道祖

    玄门无尽,大道无穷,飘渺浩瀚的玄道世界之中,一个叫杨辰的小人物走上了不一样的求道之路。前尘如烟,来世朦胧,只求轰轰烈烈快意恩仇,傲笑天地乾坤战败无上神魔!
  • 猫鼠同欢

    猫鼠同欢

    文案:当那个冬天过去,他们已正式在一起很久以后,夏迪南问过他一个问题:“为什么你给我的微信备注是夏杰瑞?我更喜欢汤姆!”他彼时正在研究一个病人的会诊方案,转过头来,眼里带笑:“你已经把答案说出来了。”夏迪南一头雾水,只得继续追问,可他但笑不语。......在朋友眼里他们的缘分是天注定。可是路逸心里清楚,夏迪南曾经想过放弃。他不敢细想若有一天杰瑞不再恶作剧,汤姆的人生是不是失去了意义?他愿意做她一辈子的汤姆猫,狼狈为奸,此生欢喜。
  • 音乐大师:灵魂的演奏者

    音乐大师:灵魂的演奏者

    生活离不开音乐,正如享受音乐的我们离不开创造音乐的人们——那些一生孜孜不倦致力于音乐创作的大师们。本书精选了世界上近50位著名的音乐大师,通过风趣幽默、通俗易懂的语言向读者展现了他们的生活和创作,让大家通过文字了解他们。
  • 魔尊仙皇

    魔尊仙皇

    问世间!正心,邪心,哪一个是本心?仙皇,魔尊,谁是真正的主宰?宇宙无边无际,时空层叠无尽,在这相传有三千大世界的宇宙中,芸芸众生,苦修成仙之术。万族林立下,惊才绝艳之辈一吼动宇宙,一脚踏三千大世界。这其中有九玄大世界,其中正道,魔道泾渭分明。正气道术,杀戮魔诀演绎无尽的血与怨。在这里,正道少年龙骄阳,机缘巧合下却修成魔道之术,成为世间独一无二的正魔双修之人,他最终会成为什么人?魔尊还是仙皇?亦或是正魔灵力冲突下的废人?
  • 快穿之宿主不努力

    快穿之宿主不努力

    “宿主,我们该做任务了!”159躲在角落里弱弱的出声道。“嗯?”温夜一个眼神轻飘飘的过去。“宿主,现在是你发挥的时间了!”159秒怂了!“这,才是我的好宝贝!”温夜温柔的笑了起来。159:嘤嘤嘤!谁来救救我呀?这,我管不了~
  • 剑魂春秋

    剑魂春秋

    这是一部关于异之大陆的战争编年史。公元119年,神圣阿兹特克帝国老皇帝“战神”为了统一版图发起了不义战争。整个大地陷入一片混乱,群雄逐鹿。原帝国第三军团上将多蒙克斯因无法认同战争的残酷而叛逃。化名卡多后隐居山村。平静的生活被突然闯入的兽化兵打破,村子和卡多都危在旦夕。卡多的儿子侥幸躲过一劫,从此踏上了逃亡之路。这一路上等待他的将是充满荆棘的险境和光怪陆离的冒险......
  • 我到底欠了你什么

    我到底欠了你什么

    楚风瑜最近很懊恼,被一个莫名其妙的女子给缠上了,非说他欠了她什么东西,要知道楚大少爷作为京城楚家大少,吃穿不愁,根正苗红,可偏偏却被她给缠上了,打也打不过,甩也甩不掉,那就只有带在身边了,看她能搅出个什么风云。
  • 大唐第一帅

    大唐第一帅

    当你穿越到大唐你会干什么?罗通:emmm,,像我这么帅的当然是,,嘿嘿嘿~你懂的(爽文,在这里你能看到大唐时期的所有仁人志士)
  • 网游之血色红颜

    网游之血色红颜

    一个美到让女人妒忌的男子,一个悍到让男人颤抖的女子,是游戏一场,还是天做之合。在女汉子的调教下的小伪娘,是越来越娘,还是逐渐坚强?这是一部宣扬正能量的故事,虽然存在争斗,却不仗势欺人。虽然也有欲望,却不随便放荡。无论你懂不懂网游,都能在这个故事里发现真实的快乐,以及现实中渐渐丧失的道德。
  • 无限之大力狂徒

    无限之大力狂徒

    一个无法修炼内力的血统,一个肉身成圣的血统。一个神秘的小队,一个全员都拥有主角潜力的小队。一个逆天的传承,带来一个无敌的狂徒。新人求收藏求推荐,小胖在此先谢过了。