登陆注册
6072700000039

第39章

From all that had passed, and from his former knowledge of Maslova, Nekhludoff was certain that she was innocent of both the theft and the poisoning. And he felt sure that all the others would come to the same conclusion. When he saw that the merchant's awkward defence (evidently based on his physical admiration for her, which he did not even try to hide) and the foreman's insistence, and especially everybody's weariness, were all tending to her condemnation, he longed to state his objections, yet dared not, lest his relations with Maslova should be discovered. He felt he could not allow things to go on without stating his objection; and, blushing and growing pale again, was about to speak when Peter Gerasimovitch, irritated by the authoritative manner of the foreman, began to raise his objections and said the very things Nekhludoff was about to say.

"Allow me one moment," he said. "You seem to think that her having the key proves she is guilty of the theft; but what could be easier than for the servants to open the portmanteau with a false key after she was gone?

"Of course, of course," said the merchant.

"She could not have taken the money, because in her position she would hardly know what to do with it."

"That's just what I say," remarked the merchant.

"But it is very likely that her coming put the idea into the servants' heads and that they grasped the opportunity and shoved all the blame on her." Peter Gerasimovitch spoke so irritably that the foreman became irritated too, and went on obstinately defending the opposite views; but Peter Gerasimovitch spoke so convincingly that the majority agreed with him, and decided that Maslova was not guilty of stealing the money and that the ring was given her.

But when the question of her having taken part in the poisoning was raised, her zealous defender, the merchant, declared that she must be acquitted, because she could have no reason for the poisoning. The foreman, however, said that it was impossible to acquit her, because she herself had pleaded guilty to having given the powder.

"Yes, but thinking it was opium," said the merchant.

"Opium can also deprive one of life," said the colonel, who was fond of wandering from the subject, and he began telling how his brother-in-law's wife would have died of an overdose of opium if there had not been a doctor near at hand to take the necessary measures. The colonel told his story so impressively, with such self-possession and dignity, that no one had the courage to interrupt him. Only the clerk, infected by his example, decided to break in with a story of his own: "There are some who get so used to it that they can take 40 drops. I have a relative--," but the colonel would not stand the interruption, and went on to relate what effects the opium had on his brother-in-law's wife.

"But, gentlemen, do you know it is getting on towards five o'clock?" said one of the jury.

"Well, gentlemen, what are we to say, then?" inquired the foreman. "Shall we say she is guilty, but without intent to rob?

And without stealing any property? Will that do?" Peter Gerasimovitch, pleased with his victory, agreed.

"But she must be recommended to mercy," said the merchant.

All agreed; only the old artelshik insisted that they should say "Not guilty."

"It comes to the same thing," explained the foreman; "without intent to rob, and without stealing any property. Therefore, 'Not guilty,' that's evident."

"All right; that'll do. And we recommend her to mercy," said the merchant, gaily.

They were all so tired, so confused by the discussions, that nobody thought of saying that she was guilty of giving the powder but without the intent of taking life. Nekhludoff was so excited that he did not notice this omission, and so the answers were written down in the form agreed upon and taken to the court.

Rabelais says that a lawyer who was trying a case quoted all sorts of laws, read 20 pages of judicial senseless Latin, and then proposed to the judges to throw dice, and if the numbers proved odd the defendant would he right, if not, the plaintiff.

同类推荐
  • 云峨喜禅师语录

    云峨喜禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸡肋编

    鸡肋编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昙无德律部杂羯磨

    昙无德律部杂羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归心

    归心

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 十殿阎罗听我宣

    十殿阎罗听我宣

    道说:一生二,二生三,三生万物。佛说:我有《法》一藏,谈天;《论》一藏,说地;经一藏,度鬼。仙、佛、神、灵,各有自己的秘密......既然被卷入这场天地间的巨大谜团,那便剥茧抽丝,一点一点,打开迷雾!吴常端坐森罗殿上,缓带白袍,不怒自威:十殿阎罗听我宣——天地乱象,自我而止!
  • 奇异人生之我们的故事

    奇异人生之我们的故事

    Max和Chris时隔五年,再一次回到俄勒冈州一座名为阿卡迪亚湾的小镇,与儿时伙伴Chloe再一次重聚,短短一周的故事经历已经拉开序幕.一次,又一次,再一次,这一次,一定要拯救你!克洛伊!ChloePrice!
  • 卿本妖娆:王妃要改嫁

    卿本妖娆:王妃要改嫁

    和出轨的渣男在游艇上打架,双双跌入海中,意外穿越成了将门千金,娘亲冷漠爹爹不疼,备受欺凌,还要万般讨好王爷,正烦恼着,竟然在异世空遇到了那个渣男,真是老天开眼啊……
  • 女孩的日记本

    女孩的日记本

    一个小小的故事,一个女孩的人生。没有结局
  • 传奇倒爷

    传奇倒爷

    不知道什么时候,我的脑子里面突然冒出来了一个奇怪的东西,后来我才知道,那是一道门,能够让我通往另一个世界的时空之门!每逢十五月圆之夜,这扇门都会将我带去另一个光怪陆离的神奇世界,那里的一草一木,甚至是普通到极点的土壤,都足以让地球上面的人们为此陷入疯狂,而我,也因此开始了一段让人匪夷所思的倒爷生涯……
  • 沉吟子衿

    沉吟子衿

    [爽文,甜文,只有一点点马甲,但是关系复杂,人物比较多]他是娱乐圈著名演员,她是年少有为的刘家小姐。他悄悄凑到她耳边:“子衿,如果你想的话,我可以早恋!”陆沉吟是一个可以随时下降家庭地位的男朋友,林子衿也是一个可以随时让男朋友地位下降的女朋友。林子衿躺在陆沉吟怀里,望着他:“为什么你是一个明星啊!跟你谈恋爱好累啊!”陆沉吟故作思索的样子:“可那是我的工作啊,不然我做什么?”“回去继承家产啊!”陆沉吟哭笑不得。陆沉吟可以在事业上升期公布恋情,可以是给足了林子衿安全感。高中相识,大学相恋,到了法定结婚年龄直接结婚。
  • 教师休闲论

    教师休闲论

    随着生产力的发展和工作时间的缩短,现代社会的人们拥有了越来越多的闲暇时间,休闲作为一种崭新的生活方式和生命状态已成为现代社会的重要特征,成为与每个人的生活和生命质量及生存方式息息相关的领域。
  • 穿越之逍遥少爷

    穿越之逍遥少爷

    一个公司高管来到一个自己也不知道的世界,这里没有高楼大厦、没有汽车、甚至连马都是稀有东西。是的,他穿越了.........怼权贵算什么惹急了皇帝都敢揍........作诗对联抱歉不会,但照样把一干才子耍的团团转。且看叶云的不平凡人生...
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!