登陆注册
6072700000098

第98章

The next day Nekhludoff awoke at nine o'clock. The young office clerk who attended on "the master" brought him his boots, shining as they had never shone before, and some cold, beautifully clear spring water, and informed him that the peasants were already assembling.

Nekhludoff jumped out of bed, and collected his thoughts. Not a trace of yesterday's regret at giving up and thus destroying his property remained now. He remembered this feeling of regret with surprise; he was now looking forward with joy to the task before him, and could not help being proud of it. He could see from the window the old tennis ground, overgrown with dandelions, on which the peasants were beginning to assemble. The frogs had not croaked in vain the night before; the day was dull. There was no wind; a soft warm rain had begun falling in the morning, and hung in drops on leaves, twigs, and grass. Besides the smell of the fresh vegetation, the smell of damp earth, asking for more rain, entered in at the window. While dressing, Nekhludoff several times looked out at the peasants gathered on the tennis ground.

One by one they came, took off their hats or caps to one another, and took their places in a circle, leaning on their sticks. The steward, a stout, muscular, strong young man, dressed in a short pea-jacket, with a green stand-up collar, and enormous buttons, came to say that all had assembled, but that they might wait until Nekhludoff had finished his breakfast--tea and coffee, whichever he pleased; both were ready.

"No, I think I had better go and see them at once," said Nekhludoff, with an unexpected feeling of shyness and shame at the thought of the conversation he was going to have with the peasants. He was going to fulfil a wish of the peasants, the fulfilment of which they did not even dare to hope for--to let the land to them at a low price, i.e., to confer a great boon; and yet he felt ashamed of something. When Nekhludoff came up to the peasants, and the fair, the curly, the bald, the grey heads were bared before him, he felt so confused that he could say nothing. The rain continued to come down in small drops, that remained on the hair, the beards, and the fluff of the men's rough coats. The peasants looked at "the master," waiting for him to speak, and he was so abashed that he could not speak. This confused silence was broken by the sedate, self-assured German steward, who considered himself a good judge of the Russian peasant, and who spoke Russian remarkably well. This strong, over-fed man, and Nekhludoff himself, presented a striking contrast to the peasants, with their thin, wrinkled faces and the shoulder blades protruding beneath their coarse coats.

"Here's the Prince wanting to do you a favor, and to let the land to you; only you are not worthy of it," said the steward.

"How are we not worthy of it, Vasili Karlovitch? Don't we work for you? We were well satisfied with the deceased lady--God have mercy on her soul--and the young Prince will not desert us now.

Our thanks to him," said a redhaired, talkative peasant.

"Yes, that's why I have called you together. I should like to let you have all the land, if you wish it."

The peasants said nothing, as if they did not understand or did not believe it.

"Let's see. Let us have the land? What do you mean?" asked a middle-aged man.

"To let it to you, that you might have the use of it, at a low rent."

"A very agreeable thing," said an old man.

"If only the pay is such as we can afford," said another.

"There's no reason why we should not rent the land."

"We are accustomed to live by tilling the ground."

"And it's quieter for you, too, that way. You'll have to do nothing but receive the rent. Only think of all the sin and worry now!" several voices were heard saying.

"The sin is all on your side," the German remarked. "If only you did your work, and were orderly."

同类推荐
热门推荐
  • 青春无懈击

    青春无懈击

    一群人从你的青春走过,带给你无限的快乐回忆。初见,以为他们高冷不好相处;之后,才发现他们都是一群二货。当往日的欢声笑语从耳边消失,你是否会想念;当离开了身边懵懵懂懂的少年,你是否会怀念;当面临分别的痛苦,你是否会流泪。校园的时光总是很美好,当一切都结束,你才会发现青春的记忆点点滴滴都留在你的脑海...【本文是真实的初中校园生活改编,不喜慎入。】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔天下

    魔天下

    在这个世界里没有可信的亲情友情甚至爱情……只有拥有令人畏惧的力量方才能拥有一切……强者拥有一切……弱者失去一切,这是唯一不变的生存法则!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 他的小全部

    他的小全部

    打死她也没想到校榜第一的顾琼森小哥哥竟然会来到她家帮她补习!“小顾哥哥,快来教我这道题怎么做,人家不会嘛。”她委委屈屈的看着他。小顾脸红红,“咳,寻季,你别这样。”这里是一只小白兔被大灰狼慢慢攻略的故事~
  • 这些年,马云犯过的错误

    这些年,马云犯过的错误

    创业十五年,从草根到数一数二的互联网公司,马云和他的阿里巴巴可谓传奇。传奇的背后,是马云对失败的极度重视。本书虽然不是马云想在退休后写的《阿里巴巴的一千零一个错误》,却包括了著名财经作家吴晓波对马云,对阿里巴巴的常年观察研究。正如马云所言:“似我者俗,学我者死。”成功的经验不一定能带给创业者生机,但失败的教训,能使人警醒。
  • 青春无敌谁最狂

    青春无敌谁最狂

    这是一本青春校园小说,讲述了主人公的上学经历,主人公为水淼儿。
  • 太子妃记事

    太子妃记事

    因为与太子有过命的兄弟情,他娶我当太子妃。在我嫁给太子的第三年,我的好姐妹进宫当娘娘,从此姐妹变婆媳。
  • 枕冷衾寒

    枕冷衾寒

    星空……流星划破夜空,那是一株璀璨文明的凋零……亦是一个绝望少年的寂灭……“赢了世界,败给世界”