登陆注册
6144600000002

第2章 CHAPTER I(2)

After seeing the world and life, after losing several illusions, after dissipating all the loose capital which his father had amassed, there came a time when, in order to continue his way of life, Paul was forced to draw upon the territorial revenues which his notary was laying by. At this critical moment, seized by one of the so-called virtuous impulses, he determined to leave Paris, return to Bordeaux, regulate his affairs, lead the life of a country gentleman at Lanstrac, improve his property, marry, and become, in the end, a deputy.

Paul was a count; nobility was once more of matrimonial value; he could, and he ought to make a good marriage. While many women desire a title, many others like to marry a man to whom a knowledge of life is familiar. Now Paul had acquired, in exchange for the sum of seven hundred thousand francs squandered in six years, that possession, which cannot be bought and is practically of more value than gold and silver; a knowledge which exacts long study, probation, examinations, friends, enemies, acquaintances, certain manners, elegance of form and demeanor, a graceful and euphonious name,--a knowledge, moreover, which means many love-affairs, duels, bets lost on a race-course, disillusions, deceptions, annoyances, toils, and a vast variety of undigested pleasures. In short, he had become what is called elegant.

But in spite of his mad extravagance he had never made himself a mere fashionable man. In the burlesque army of men of the world, the man of fashion holds the place of a marshal of France, the man of elegance is the equivalent of a lieutenant-general. Paul enjoyed his lesser reputation, of elegance, and knew well how to sustain it. His servants were well-dressed, his equipages were cited, his suppers had a certain vogue; in short, his bachelor establishment was counted among the seven or eight whose splendor equalled that of the finest houses in Paris.

But--he had not caused the wretchedness of any woman; he gambled without losing; his luck was not notorious; he was far too upright to deceive or mislead any one, no matter who, even a wanton; never did he leave his billets-doux lying about, and he possessed no coffer or desk for love-letters which his friends were at liberty to read while he tied his cravat or trimmed his beard. Moreover, not willing to dip into his Guienne property, he had not that bold extravagance which leads to great strokes and calls attention at any cost to the proceedings of a young man. Neither did he borrow money, but he had the folly to lend to friends, who then deserted him and spoke of him no more either for good or evil. He seemed to have regulated his dissipations methodically. The secret of his character lay in his father's tyranny, which had made him, as it were, a social mongrel.

So, one morning, he said to a friend named de Marsay, who afterwards became celebrated:--"My dear fellow, life has a meaning."

"You must be twenty-seven years of age before you can find it out,"replied de Marsay, laughing.

"Well, I am twenty-seven; and precisely because I am twenty-seven Imean to live the life of a country gentleman at Lanstrac. I'll transport my belongings to Bordeaux into my father's old mansion, and I'll spend three months of the year in Paris in this house, which Ishall keep."

"Will you marry?"

"I will marry."

"I'm your friend, as you know, my old Paul," said de Marsay, after a moment's silence, "and I say to you: settle down into a worthy father and husband and you'll be ridiculous for the rest of your days. If you could be happy and ridiculous, the thing might be thought of; but you will not be happy. You haven't a strong enough wrist to drive a household. I'll do you justice and say you are a perfect horseman; no one knows as well as you how to pick up or thrown down the reins, and make a horse prance, and sit firm to the saddle. But, my dear fellow, marriage is another thing. I see you now, led along at a slapping pace by Madame la Comtesse de Manerville, going whither you would not, oftener at a gallop than a trot, and presently unhorsed!--yes, unhorsed into a ditch and your legs broken. Listen to me. You still have some forty-odd thousand francs a year from your property in the Gironde. Good. Take your horses and servants and furnish your house in Bordeaux; you can be king of Bordeaux, you can promulgate there the edicts that we put forth in Paris; you can be the correspondent of our stupidities. Very good. Play the rake in the provinces; better still, commit follies; follies may win you celebrity. But--don't marry. Who marries now-a-days? Only merchants, for the sake of their capital, or to be two to drag the cart; only peasants who want to produce children to work for them; only brokers and notaries who want a wife's 'dot' to pay for their practice; only miserable kings who are forced to continue their miserable dynasties. But we are exempt from the pack, and you want to shoulder it! And why DO you want to marry? You ought to give your best friend your reasons. In the first place, if you marry an heiress as rich as yourself, eighty thousand francs a year for two is not the same thing as forty thousand francs a year for one, because the two are soon three or four when the children come. You haven't surely any love for that silly race of Manerville which would only hamper you? Are you ignorant of what a father and mother have to be? Marriage, my old Paul, is the silliest of all the social immolations; our children alone profit by it, and don't know its price until their horses are nibbling the flowers on our grave. Do you regret your father, that old tyrant who made your first years wretched? How can you be sure that your children will love you? The very care you take of their education, your precautions for their happiness, your necessary sternness will lessen their affection.

同类推荐
热门推荐
  • 星辰不变的爱

    星辰不变的爱

    (我的全部小说会在八月一号之前完结)也许,在我们刚刚见面时也许,在我们青梅竹马时也许,在我们彼此白头偕老时,··········恋过,念过,想过,恨过但是最终也只是一无所有
  • 独家千金限量爱

    独家千金限量爱

    她,安夏辰从小要风得风要雨得雨,养成了任性调皮的性格,从不把任何人放在眼里,大小姐脾气十足。他,轩辕昊,学校里的风云人物,极道组织中的老大。冷漠,邪魅的他是众女生倾慕的对象。安夏辰第一天转学到这里就撞倒了邪魅的他,不过她不但没有道歉,反而对轩辕昊破口大骂,而且还警告他,不要再让她看见,否则不会有他好果子吃。完了,所有人都知道安夏辰完了,但她却还是一副拽拽的你能奈本小姐如何的样子。而他,轩辕昊冷俊的脸上挂上一丝邪魅的笑,他伸手就将安夏辰搂入怀中,“本少爷我对你很有兴趣,怎么办?”--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 幻火传说

    幻火传说

    修真界,欲望与血的代名词,修真界的残酷毁灭了大多数修真者的梦想和野心。混乱的罗合大陆一片狼藉,妖兽数之不尽,魔族不知源头,更有混世四猴神秘莫测,各方势力蠢蠢欲动,而现在,为执念而存的成羽和他的一群伙伴正奋力跻身这个巅峰的舞台。
  • 传奇玉戒

    传奇玉戒

    一个学霸突然变成学渣;一段在废墟的经历;一个上天入地的传奇;全部是来源于一枚传奇的玉戒
  • 我竟然是女主角

    我竟然是女主角

    什么?传闻高冷的苏家大小姐落马受伤苏醒后性格大变?还要和江家少爷退婚?什么,传闻苏家大小姐喜欢的其实是秦家小少爷?江家公子才是备胎?——————某备胎江公子:解释……委委屈屈渣女苏:大哥,好兄弟,小祖宗,你听我狡辩啊!
  • 丑女家有美夫君

    丑女家有美夫君

    莫兰重生了,重活一世,依旧只有一个妹妹傍身。上有恶毒爹娘,下有缺德哥嫂。什么?还要她嫁给一个他!绝对不可能....可是....他,似乎对自己还不错....不行,绝对不行....某男:娘子,我出得厅堂,入得厨房。某女:考虑一下吧...
  • 望时顾有你

    望时顾有你

    报告,顾先生,我时兮,也就是你的老婆,前来报道了,顾先生,收不收?
  • 落墓

    落墓

    杨家是沈市六大古老家门之一,世代以勘察风水,给人算命名扬沈市。然而算命有损阴德,泄露天机,难逃天谴,世代家门中子弟鲜有活过四十岁之说,杨家第一百四十代后辈杨国华在一次墓穴勘察中。意外发现一个关于数十亿英魂的惊天大秘密…..
  • 我在地府当阎王那几年

    我在地府当阎王那几年

    地府莫名毁灭,阴界大乱,阳间鬼魂游荡,这究竟是一场阴谋还是人所为?我叫陈雨,本应过着平凡人生,却意外卷入一场地府复苏大计,那个道士究竟何人,地府的敌人又是谁,你以为我怕了?我的后台是地府,谁怕谁!