登陆注册
6158600000023

第23章 Anamidzu

We seemed bound that day to meet freaks in fishing-tackle. The next one to turn up was a kind of crinoline. This strange thing confronted us as we disembarked at Anamidzu. Anamidzu was the last port in the inland sea. After touching here the steamer passed out into the sea of Japan and tied up for the night at a small port on the eastern side of the nose of the peninsula.

As the town lay away from the shore up what looked like a canal, we were transferred to a small boat to be rowed in. Just as we reached the beginnings of the canal we saw squatting on the bank an old crone contemplating, it seemed, the forlorn remains of a hoopskirt which dangled from a pole before her, half in and half out of water. The chief difference between this and the more common article of commerce was merely one of degree, since here the ribs by quite meeting at the top entirely suppressed the waist. Their lower extremities were hid in the water and were, I was informed, baited with hooks.

The old lady's attitude was one of inimitable apathy; nor did she so much as blink at us, as we passed. A little farther up, on the opposite bank, sat a similar bit of still life. A third beyond completed the picture. These good dames bordered the brink like so many meditative frogs. Though I saw them for the first time in the flesh, I recognized them at once. Here were the identical fisherfolk who have sat for centuries in the paintings of Tsunenobu, not a whit more immovable in kakemono than in real life. I almost looked to find the master's seal somewhere in the corner of the landscape.

The worthy souls were, I was told, inkyos; a social, or rather unsocial state, which in their case may be rendered unwidowed dowagers; since, in company with their husbands, they had renounced all their social titles and estates. Their daughters-in-law now did the domestic drudgery, while they devoted their days thus to sport.

Whether it were the dames, or the canal, or more likely still, some touch of atmosphere, but I was reminded of Holland. Indeed, I know not what the special occasion was. It is a strange fabric we are so busy weaving out of sensations. Let something accidentally pick up an old thread, and behold, without rhyme or reason, we are treated to a whole piece of past experience. Stranger yet when but the background is brought back. For we were unconscious of the warp while the details were weaving in. Yet reproduce it and all the woof starts suddenly to sight. For atmosphere, like a perfume, does ghostly service to the past.

There is something less mediate in my remembrance of Anamidzu. The place has to me a memory of its own that hangs about the room they made mine for an hour. It was certainly a pretty room; surprisingly so, for such an out-of-the-way spot. I dare say it was only that to my fellow-voyager of the steamer, hurrying homeward to Wakamatsu.

I could hear him in the next apartment ****** merry over his midday meal. To him the place stood for the last stage on the journey home.

But to me, it meant more. It marked both the end of the beginning, and the beginning of the end. For I had fixed upon this spot for my turning point.

It was high noon in my day of travel, like the high noon there outside the open shoji. The siesta of sensation had come. Thus far, the coming events had cast their shadows before and I had followed;now they had touched their zenith here in mid-Noto. Henceforth Ishould see them moving back again toward the east. The dazzling sunshine without pointed the shade within, ****** even the room seem more shadowy than it was. I began to feel creeping over me that strange touch of sadness that attends the supreme moment of success, though fulfillment be so trifling a thing as a journey's bourne.

Great or little, real or fancied, the feeling is the same in kind.

The mind seems strangely like the eye. Satisfy some emotion it has been dwelling on, and the relaxed nerves at once make you conscious of the complementary tint.

Then other inns in Japan came up regretfully across the blue distance of the intervening years, midday halts, where an hour of daydream lay sandwiched in between two half days of tramp. And I thought of the companions now so far away. Having heard the tune in a minor key, these came in as chords of some ampler variation, ****** a kind of symphony of sentiment, where I was brought back ever and anon to the ****** motif. And the teahouse maidens entered and went out again like mutes in my mind's scene.

I doubt not the country beyond is all very commonplace, but it might be an Eldorado from the gilding fancy gave it then. I was told the hills were not high, and that eighteen miles on foot would land the traveler at Wakamatsu on the sea of Japan, fronting Korea, but seeing only the sea, and I feel tolerably sure there is nothing there to repay the tramp. When a back has bewitched you in the street, it is a fatal folly to try to see the face. You will only be disillusioned if you do.

同类推荐
热门推荐
  • 明日之后之最后的曙光

    明日之后之最后的曙光

    纪历1053年,O病毒的蔓延,使世界上的感染者激增,他们从人类变成了丧尸,幸存者们都不敢确论以后会发生什么,但他们坚信:明日之后,即是黎明……
  • 重生之异界傲视九州

    重生之异界傲视九州

    慕容松本是一个平常青年,因为救一个溺水女孩,而自己身亡重生异世。
  • 创世之纵横

    创世之纵横

    宇宙八荒,唯我所长。天地之大,认我纵横。来自下界大陆的神秘少年,为心中之守护,来到一片陌生的世界,承担起那千年的使命。乱世中的情仇,在这个缥缈的世界去寻找那变强的答案,他能否为心中所爱,去寻找真正的强者之路。
  • 转世珠

    转世珠

    “救命..救命..”幽暗寂静的小路上奔跑着惊慌无助的背影。模糊的背影散发着绝望的情绪。这时从黑暗中缓缓浮现一只可怖的手,无论背影跑的多快,都摆脱不了逐渐接近的手......
  • 中国历代改革家的命运与反思

    中国历代改革家的命运与反思

    为人兄这部书,写的是中国历史上的改革者或者改革家的命运,但具体指向则在在与现实相关;而我,对把中国历史上的事往现实上扯却不太赞成。
  • 夏summmer

    夏summmer

    “娇弱”少年,和“霸道”医生,“我的心脏好像有点疼,要不你来摸摸”人生最幸福的事莫过于开心与喜欢撞个满怀再相遇她说:幸相遇,甚幸,未曾错过
  • 走方异事

    走方异事

    天作被,地当床,无有忧来不曾愁,却在意料之外被人搭救,从此开始了各地走方的所见所闻。
  • 神之泪I

    神之泪I

    神泪落,八极崩,天地变,阴阳转,五荒尽,四海归。只是,最后的最后,终究还是一无所有。
  • 出妻不意捡个可爱老婆

    出妻不意捡个可爱老婆

    这是一个胜者为王,败者暖床的故事。某天……男人想起好兄弟嘲笑他没女人是那方面不行。突然脑袋不受控制,喊了一声“我很行!”怀中的女人吓得颤了一下,男人皱眉。怀中一个弱弱的声音想起,“神州行,我看行。我不缴费看你行不行。”男人嘴角冷冷一勾,这女人八成是找事!……某晚男人准确掐住女人的软肋。“如果不想和我做运动就给我过来!”男人伸长双臂,一副(快来抱我的)欠揍样。女人不情不愿的走过去,抱住男人精瘦的腰。男人抱紧女人。看,他多有魅力!这小女人都直接贴上来!
  • 你已不是我的心上人

    你已不是我的心上人

    他,是商业界叱咤风云的大佬-叶廷深;她,是申城第一名媛-苗欢。他们相爱八年,却因一场车祸毁了一生。人走茶凉,你那个最爱你的人,那个你最爱的人,永远在这世间消失了!她喜欢大海,不知怎的,却对此不再向往了。她生平最爱干净,而他却在一个十分肮脏的角落结束了她的生命...