登陆注册
6164500000103

第103章

silver and treasure (three times tried in the fire, as the Scripture expresses it), that might hae made yoursell and ony twa or three honest bodies beside, as happy and content as the day was lang.''

``Indeed, Edie, mine honest friends, dat is very true; only I did not know, dat is, I was not sure, where to find the gelt myself.''

``What! was it not by your honours advice and counsel that Monkbarns and the Knight of Knockwinnock came here then?''

``Aha--yes; but it was by another circumstance.I did not know dat dey would have found de treasure, mine friend; though I did guess, by such a tintamarre, and cough, and sneeze, and groan, among de spirit one other night here, dat there might be treasure and bullion hereabout.Ach, mein himmel! the spirit will hone and groan over his gelt, as if he were a Dutch Burgomaster counting his dollars after a great dinner at the Stadthaus.''

``And do you really believe the like o' that, Mr.Dusterdeevil !

--a skeelfu' man like you--hout fie!''

``Mein friend,'' answered the adept, foreed by circumstances to speak something nearer the truth than he generally used to do, ``I believed it no more than you and no man at all, till Idid hear them hone and moan and groan myself on de oder night, and till I did this day see de cause, which was an great chest all full of de pure silver from Mexico--and what would you ave nae think den?''

``And what wad ye gie to ony ane,'' said Edie, ``that wad help ye to sic another kistfu' o' silver!''

``Give?--mein himmel!--one great big quarter of it.''

``Now if the secret were mine,'' said the mendicant, ``I wad stand out for a half; for you see, though I am but a puir ragged body, and couldna carry silver or gowd to sell for fear o' being taen up, yet I could find mony folk would pass it awa for me at unco muckle easier profit than ye're thinking on.''

``Ach, himmel!--Mein goot friend, what was it I said?--Idid mean to say you should have de tree quarter for your half, and de one quarter to be my fair half.''

``No, no, Mr.Dusterdeevil, we will divide equally what we find, like brother and brother.Now, look at this board that Ijust flung into the dark aisle out o' the way, while Monkbarns was glowering ower a' the silver yonder.He's a sharp chiel Monkbarns--I was glad to keep the like o' this out o' his sight.

Ye'll maybe can read the character better than me--I am nae that book learned, at least I'm no that muckle in practice.''

With this modest declaration of ignorance, Ochiltree brought forth from behind a pillar the cover of the box or chest of treasure, which, when forced from its hinges, had been carelessly flung aside during the ardour of curiosity to ascertain the contents which it concealed, and had been afterwards, as it seems, secreted by the mendicant.There was a word and a number upon the plank, and the beggar made them more distinct by spitting upon his ragged blue handkerchief, and rubbing off the clay by which the inscription was obscured.It was in the ordinary black letter.

``Can ye mak ought o't?'' said Edie to the adept.

``S,'' said the philosopher, like a child getting his lesson in the primer--``S, T, A, R, C, H,--_Starch!_--dat is what de woman-washers put into de neckerchers, and de shirt collar.''

``Search!'' echoed Ochiltree; ``na, na, Mr.Dusterdeevil, ye are mair of a conjuror than a clerk--it's _search,_ man, _search_--See, there's the _Ye_ clear and distinct.''

``Aha! I see it now--it is _search--number one._ Mein himmel! then there must be a _number two,_ mein goot friend:

for _search_ is what you call to seek and dig, and this is but _number one!_ Mine wort, there is one great big prize in de wheel for us, goot Maister Ochiltree.''

``Aweel, it may be sae; but we canna howk fort enow--we hae nae shules, for they hae taen them a' awa--and it's like some o'

them will be sent back to fling the earth into the hole, and mak a' things trig again.But an ye'll sit down wi' me a while in the wood, I'se satisfy your honour that ye hae just lighted on the only man in the country that could hae tauld about Malcolm Misticot and his hidden treasure--But first we'll rub out the letters on this board, for fear it tell tales.''

And, by the assistance of his knife, the beggar erased and defaced the characters so as to make them quite unintelligible, and then daubed the board with clay so as to obliterate all traces of the erasure.

Dousterswivel stared at him in ambiguous silence.There was an intelligence and alacrity about all the old man's movements, which indicated a person that could not be easily overreached, and yet (for even rogues acknowledge in some degree the spirit of precedence) our adept felt the disgrace of playing a secondary part, and dividing winnings with so mean an associate.His appetite for gain, however, was sufficiently sharp to overpower his offended pride, and though far more an impostor than a dupe, he was not without a certain degree of personal faith even in the gross superstitions by means of which he imposed upon others.

Still, being accustomed to act as a leader on such occasions, he felt humiliated at feeling himself in the situation of a vulture marshalled to his prey by a carrion-crow.--``Let me, however, hear this story to an end,'' thought Dousterswivel, ``and it will be hard if I do not make mine account in it better as Maister Edie Ochiltrees makes proposes.''

The adept, thus transformed into a pupil from a teacher of the mystic art, followed Ochiltree in passive acquiescence to the Prior's Oak--a spot, as the reader may remember, at a short distance from the ruins, where the German sat down, and silence waited the old man's communication.

同类推荐
  • 金丹真一论

    金丹真一论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金丹就正篇

    金丹就正篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分尼戒本

    四分尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • RAFFLES

    RAFFLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 此生为你许诺

    此生为你许诺

    一出生就凤凰传承,注定为人上人,太过妖孽天地不容,那又何妨,待我打下这天地,家人尽护身下。姐姐放心,我会守好这个家,保护好爹娘,你可别小瞧我。小丫头这般逆天,不依然在我羽翼之下,我会永远比你强大,一辈子呆在我身边别跑。宁负天下人不负你,碰你在掌心,护你是我一生所愿。
  • 一顾锦年

    一顾锦年

    初见顾锦年,一眼便惊了沈书瑶的寥寥岁月。他是顾教授的的得意门生也是顾家的骄傲,是品学兼优的好学生。从她认识他开始,他一直都是那么优秀,优秀的耀眼。与他相比,沈书瑶便觉自己如片树叶,丢入人群就找不到一般。太阳是耀眼的,所以沈书瑶拼命的追逐着那轮太阳,希望能多看他一眼,期望着能有一天,她能够和他并肩,他能够回头冲她笑一笑。那么沈书瑶数年的努力便已知足。
  • 从前有座白石山

    从前有座白石山

    这个世界名为天灵大陆,这里没有魔法,只有灵气,人类虽有经脉但太过于脆弱无法直接修炼。这里的每个人在八岁之前都会将一个灵物融于体内,用于储存灵力温养经脉,灵物有的是奇珍异宝,有的甚至是活物,融灵已经深入这个世界的方方面面。主人公李元因融灵失败被宗室雪藏机缘巧合躲过灭族之祸,虽不能将灵物再融于体内,却另辟蹊径融身于灵物之中,在这片大陆上,绽放出了自己的光彩!
  • 我的穿越极品任务

    我的穿越极品任务

    清晨,我一个人走在大街上,突然被一个打扮酷似犀利哥的老头给拦了下来。从这一刻开始,我就莫名其妙,无缘无故的穿越被这个老头给彻彻底底的安排了一个神奇的任务。爆笑,爆笑,爆笑…最重要的事情要说三遍!!!
  • 林深时见她

    林深时见她

    为了救祖父的病,走进了深林寻找那个不凡却躲避人世的女孩,朝朝夕夕相处中两人暗生情愫,他能否带着女孩重新面对人世
  • 天诛

    天诛

    身负远古妖龙精血的楚枫,从小跟在师父身边除魔卫道,殊不知他只是被视为一颗棋子而已!以命为引,为师父点燃七星灯引路,仍逃不出生死的轮回!是妖魔?是鬼怪?还是那个隐藏千年的阴谋?血战僵尸、恶斗生化兽、探秦皇秘陵,当集齐四象玄玉试图阻止人道沉沦之际,一个千年的阴谋却渐渐的浮出水面……
  • 白云千载空悠悠

    白云千载空悠悠

    在她人生巅峰的时候,一场命运的指引,她挑起了重任!一次次的华丽冒险,使她一点点的成长,收获了人世间最美丽的爱情!昙花因她而绽放!且看!她如何一次次的化险为夷,绽放出她的光芒!天行之路,正式开启!
  • 旋风少女之美好的爱情

    旋风少女之美好的爱情

    百草打败婷宜之后,若白和百草之间出现了小三,他们两个的结局会怎样……
  • 此生不忘你再生还是你

    此生不忘你再生还是你

    玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。她叫向玲珑,母亲身前说:“愿你此生有一颗八面玲珑的心,活的如鱼得水,每天平安快乐。”却在遇见他,那个身披铠甲从云端来的那个人,从此万劫不复。哪怕最后的时光,她的记忆力还是她,而他却发现。。。。。。(故事虚构,内容虚构,请勿模仿和相信,当做娱乐故事书看就好。)
  • 快穿之饲养非人类男神

    快穿之饲养非人类男神

    【莫得感情的绒毛控贪吃女×千里追妻各种属性精分男,1v1,双洁,甜!】沉睡亿万年的远古大神苏醒,发现世界发生了翻天覆地的变化,其中最重要的一点就是衣食住行哪哪都要钱。宫以晴,莫得钱。所以她没有饭吃,也没有水喝,还因为破坏绿化被罚款。实惨。就在她要兴风作浪以一己之力搞弱肉强食的时候,时空管理局把她请回去并为她提供了一份工作:前往各个小世界饲养处于低谷期的非人类任务对象。不仅可以撸毛绒绒,还有工资拿。宫以晴表示可以,然后一口吞了任务对象。时空管理局全体工作人员:惊恐!!!任务对象:……任务对象:没关系,吞了一个我,还有千千万万个我,总有一天我要反吃了你!任务对象就是男主。