登陆注册
6168400000036

第36章

She obtained the right to enter the laboratory and remain there; but even this melancholy satisfaction was soon renounced.Her sufferings were too keen when she saw that Balthazar took no notice of her, or seemed at times annoyed by her presence; in that fatal place she went through paroxysms of jealous impatience, angry desires to destroy the building,--a living death of untold miseries.Lemulquinier became to her a species of barometer: if she heard him whistle as he laid the breakfast-table or the dinner-table, she guessed that Balthazar's experiments were satisfactory, and there were prospects of a coming success; if, on the other hand, the man were morose and gloomy, she looked at him and trembled,--Balthazar must surely be dissatisfied.

Mistress and valet ended by understanding each other, notwithstanding the proud reserve of the one and the reluctant submission of the other.

Feeble and defenceless against the terrible prostrations of thought, the poor woman at last gave way under the alternations of hope and despair which increased the distress of the loving wife, and the anxieties of the mother trembling for her children.She now practised the doleful silence which formerly chilled her heart, not observing the gloom that pervaded the house, where whole days went by in that melancholy parlor without a smile, often without a word.Led by sad maternal foresight, she trained her daughters to household work, and tried to make them skilful in womanly employments, that they might have the means of living if destitution came.The outward calm of this quiet home covered terrible agitations.Towards the end of the summer Balthazar had used the money derived from the diamonds, and was twenty thousand francs in debt to Messieurs Protez and Chiffreville.

In August, 1813, about a year after the scene with which this history begins, although Claes had made a few valuable experiments, for which, unfortunately, he cared but little, his efforts had been without result as to the real object of his researches.There came a day when he ended the whole series of experiments, and the sense of his impotence crushed him; the certainty of having fruitlessly wasted enormous sums of money drove him to despair.It was a frightful catastrophe.He left the garret, descended slowly to the parlor, and threw himself into a chair in the midst of his children, remaining motionless for some minutes as though dead, ****** no answer to the questions his wife pressed upon him.Tears came at last to his relief, and he rushed to his own chamber that no one might witness his despair.

Josephine followed him and drew him into her own room, where, alone with her, Balthazar gave vent to his anguish.These tears of a man, these broken words of the hopeless toiler, these bitter regrets of the husband and father, did Madame Claes more harm than all her past sufferings.The victim consoled the executioner.When Balthazar said to her in a tone of dreadful conviction: "I am a wretch; I have gambled away the lives of my children, and your life; you can have no happiness unless I kill myself,"--the words struck home to her heart;she knew her husband's nature enough to fear he might at once act out the despairing wish: an inward convulsion, disturbing the very sources of life itself, seized her, and was all the more dangerous because she controlled its violent effects beneath a deceptive calm of manner.

"My friend," she said, "I have consulted, not Pierquin, whose friendship does not hinder him from feeling some secret satisfaction at our ruin, but an old man who has been as good to me as a father.

The Abbe de Solis, my confessor, has shown me how we can still save ourselves from ruin.He came to see the pictures.The value of those in the gallery is enough to pay the sums you have borrowed on your property, and also all that you owe to Messieurs Protez and Chiffreville, who have no doubt an account against you."Claes made an affirmative sign and bowed his head, the hair of which was now white.

"Monsieur de Solis knows the Happe and Duncker families of Amsterdam;they have a mania for pictures, and are anxious, like all parvenus, to display a luxury which ought to belong only to the old families: he thinks they will pay the full value of ours.By this means we can recover our independence, and out of the purchase money, which will amount to over one hundred thousand ducats, you will have enough to continue the experiments.Your daughters and I will be content with very little; we can fill up the empty frames with other pictures in course of time and by economy; meantime you will be happy."Balthazar raised his head and looked at his wife with a joy that was mingled with fear.Their roles were changed.The wife was the protector of the husband.He, so tender, he, whose heart was so at one with his Pepita's, now held her in his arms without perceiving the horrible convulsion that made her palpitate, and even shook her hair and her lips with a nervous shudder.

同类推荐
热门推荐
  • 轮回天方

    轮回天方

    传说在上古的大墓中挖出了一本奇书,它竟然能够让人起死回生,不堕轮回,一时间惹得江湖血雨腥风,山河变色。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我在城市种森林

    我在城市种森林

    武功被绑定种植系统之后!看他如何在钢筋混泥土林立的城市之中,种植出一片浩瀚森林!
  • 我的爸爸有个异世界

    我的爸爸有个异世界

    他,太行山间,消失五年,雷霆回来,已物是人非,自知已有女儿,而女儿就是他的命,他的天,动我女儿者死……
  • 许诺时光来爱你

    许诺时光来爱你

    谁的青春没有浅浅的淤青,谁的一见钟情不刻骨铭心
  • 战栗与本案无关,但与任何女人有关

    战栗与本案无关,但与任何女人有关

    世间男女之事,大多逃不过爱与性二字。本书正是对爱和欲望的“海飞式”解读。夏天的少年闯入单身女人的房间,却意外卷进谋杀案件;“守寡”和“美丽”总是被人认为是出轨的证据,在井边,她要那些夜晚来敲门的男人帮她洗衣;氤氲的江南,吱呀的木楼,她最终死在美人靠上;为了给弟弟看病,她被迫做了小姐,回乡时……
  • 此时此刻命运时刻

    此时此刻命运时刻

    「现在开始,每分每秒,皆为命运时刻!」——『命运时刻』创始人唐易玄
  • 重生之慈禧

    重生之慈禧

    本文的大纲出了问题,正在大修中。请亲们多多见谅O(∩_∩)O~
  • 我其实很弱

    我其实很弱

    吃惊,某男子一招秒杀对手后竟然说出“我很弱”,究竟是道德的沦丧还是人性的扭曲?即将为您揭晓该男子的日常生活。