登陆注册
8407600000012

第12章

[17]搞改革,总难免要犯一些错误,这是历史经验证明了的。Mistakes are una鄄voidable in carrying out reforms,as past experience has proved.

[18]我们必须研究中国的历史情况和当前的社会状况。We must apply ourselves to the study of both China蒺s past and present.

[19]八十年代,中国发生了历史性的变化。Great historic changes took place inChina in the 80s.

汉语中的“历史冶甚至可以指”历程冶:

[20]现在大多数的私人企业只有十年多的历史,我们就要求它们那么好,这是不合理的。As most of our private enterprises are only a little over 10years old,itwould be unreasonable to ask too much of them.

[21a]香港特别行政区将保持自由港和独立关税区的地位。

汉语的“独立冶词义很广,如果把“独立关税区冶译成对应的“an independent cus鄄toms territory冶,有可能被误解为香港特别行政区是一个独立于中国的政治实体。从上下文来说应是”独立分开冶的意思:

[21b]The Hong Kong Special Administrative Region will retain the status of a free port and a separate customs territory。

同样,汉语的“宣传冶,英语中根据中性和贬义分别有publicity 和propaganda,因此翻译:“这个工程得到很大的宣传冶应该是The project has gained much publicity。汉语的”回归冶,英语有return 和revert,前者是“物归原主冶的意思,后者是”期限到后将财产还给原捐赠人冶,所以香港回归,西方媒体用revert,中国人坚持用return。我们再以量词来讨论。汉语量词非常丰富,但英语量词同样如此(尽管不少学者并不认为英语有量词,我们暂且把汉语在英语中的相应表达看作量词)。

一盘鱼a plate of fish、一碟菜a dish of vegetable、一篮水果a basket of fruit、一碗饭a bowl of rice、一壶茶a pot of tea、一瓶水a bottle of water、一管牙膏a tube of toothpaste、一缸水a mug of water、一听烟丝a tin of tobacco、一筒箭a quiver of arrows、一铲煤a shovel of coal、一锹土a spade of soil、一包烟a pack of cigarettes、一团云a mass of clouds、一瓣蒜a clove of garlic、一滴水a drop of water、一片雪花a flake of snow、一卷纸a roll of pa鄄per、一捆柴a bundle of firewood、一套房a suite of rooms、一帮强盗a band of robbers、一窝土匪a nest of brigands、一群狼a pack of wolves、一串葡萄a cluster of grapes、一束花a bouquet of flowers、一匹布a bolt of linen。

我们发现,英语量词,除了a piece of、a pair of 少数几个量词比较笼统外(如:a piece of paper /bread /music /chalk /furniture,etc.一张纸/一片面包/一首曲子/一支粉笔/一件家具,a pair of glasses /scissors /trousers /shoes /earings,etc.一副眼镜/一把剪刀/一条裤子/一双鞋子/一对耳环),也分得较为细致,往往根据事物的质地、大小、强度等使用不同的量词。

(a)体积:如同样是“一桶水冶,英语小桶用a bucket /pail of water,大的用a pail of water。“一勺汤冶小的是a spoon of soup,大的是a ladle of soup。汉语”一袋冶用词不分大小,英语中,小袋、中袋、大袋用不同词:a sachet of sugar、a bag of rice、a sack of flour /cement。再如“一捆冶小的是a wisp of hay /straw /wheat,大的是a bale of hay /straw /cot鄄ton。英语中还有”容器+ful冶的量词,表示“多冶、”满冶,汉语中是没有的。如bagful of peanuts、a basketful of earth、a bucketful of water、a cupful of tea、a glassful of beer、a jugful of water、a mugful of coffee、a pocketful of coins、a roomful of people、a spadeful of soil、a tub鄄ful of water、an armful of books、a handful of rice、a mouthful of food、a capful of beans。

(b)质地:同样是“一杯冶,内是茶用a cup of tea,内是水或牛奶用a glass of milk。英语”一盒火柴冶是a box of matches,但“一盒冰激凌或黄油冶是a tub of ice鄄cream /mar鄄garine。英语”一罐啤酒冶是a can of beer,“一罐酱冶是a jar of jam,而”一罐果汁冶是a jug of juice。再如“一片冶:a sheet of clouds、a slice of bread、a slip of paper,a flake ofsnow,而汉语无论是白云、面包还是纸和雪花都是用同一量词。同样,汉语中”一块冶可指糖、肥皂、奶酪、面包、羔羊肉、煤和玻璃,但英语是不同量词:a cube of sugar、a bar of soap /chocolate、a cake of cheese、a chunk of bread、a cut of lamb、a joint of meat、a lump of coal、a sheet /chip of glass、a block of ice /stone。其他有“一条火腿/裤子/布/雨带冶:a leg of ham /mutton、a pair of trousers、a strip of cloth、a belt of rain;”一片水/土地/月光/草叶/面包冶:an expanse of water、a stretch of land、a flood of moonlight、a blade of grass、a piece of bread。复数量词英语范畴化更细。例如“一群冶,汉语可用于人物和动物:一群人/猴子/狗/豹/狐狸/野兔/狼/狮子/牛/羊/猫/骆驼等,但英语描写人和动物是用不同的量词。即使是指动物,还分不同动物种类甚至老幼大小:a host /barrel of monkeys、a kennel of dogs、a leap of leopards、a leash of foxes /hares、a pack of wolves /bears /lions、a pride of li鄄ons、a rout of wolves、a sloth of bears、a swarm of rats、a tribe of goats /cattle、a troop of ante鄄lopes、a bunch of cattle、a clowder /cluster /collection of cats、a gang of elks、a herd of cows /sheep /horses /pigs、an army of herring、a bale of turtle、a game /troop of whales、a pod of seals、a school of fish /dolphins、a cloud of birds、a colony of gulls、a company of widgeons、a bevy of swans、a cast of hawks、a flock of chickens /ducks、a herd of cranes、a host of spar鄄rows、a muster /pride of peacocks、a pack of owls、a plump of wildfowls、a team of ducks、an army /swarm of ants /bees、a cluster /college /hive of bees、a cloud /horde of locusts /flies /mos鄄quitoes、a flight of birds /doves、a drove of sheep /cattle、a gaggle of geese、a run of salmons /whales、a skull of foxes、a sounder of hogs、a stang of plovers、a walk of snipes、a watch of nightingales。汉语指小动物时有”一窝冶的量词,而英语更多:a brood of chickens /hens、a colony of ants /bees、a farrow of pigs、a kindle of hares /rabbits、a litter of puppies、a nest of ants /mice、a nide of pheasants。

人的群体,汉语用得最多是“一群冶的量词,而英语分褒义的:a galaxy of talent /beautiful women /film stars;中性:a host(crowd,multitude)of ;贬义:a band(gang,mob)of。可以说英语不同的职业和性质的人用不同的量词:a crew /crowd /mass /multitude of people、a circle /host of friends、a bevy of young women、a collection of people、a college of translators、a colony of artrists、a community of monks、a company of teenagers /pilgrims、a flock of visitors、a flood of callers /refugees、a galaxy of talent /beauties、an ocean of cheering crowds、a posse of policemen、a swarm of sightseers、a troop of boys、a gathering of people、a stampede of panic鄄stricken crowd。汉语有”一批冶,英语更多:a batch of students、an army of workers、a body of supporters、a cloud of horsemen、a wide sectrum of writers。汉语“一帮冶:a band of robbers /gangsters、a bunch of thieves、a gang of prisoners /slaves、a horde of savages、a pack of robbers /liars。汉语”一伙冶:a bundle of rascals、a mob of rioters、a party of madmen。

同类推荐
  • 美丽英文:那些激励我前行的睿思

    美丽英文:那些激励我前行的睿思

    在这里,世界级的大师用发人深省的哲理语言,从不同的角度告诉我们,应如何面对生活、品味情感、看待世间百态、抓住未来的人生。在这里,最重要的不是思想,而是思想的深度。让我们在学习名人的睿智、感受精辟的文字同时,在大师的浩瀚思想之海中痛快徜徉,提升自己的素质和品格,为今后的生活找到正确的指引,一步步走向更好的明天。
  • 如果事与愿违,请相信一定另有安排

    如果事与愿违,请相信一定另有安排

    本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。《如果事与愿违,请相信一定另有安排》选取24篇诙谐幽默、情节出其不意的故事,让你在轻松的阅读氛围中忍不住捧腹大笑。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 英语PARTY——笑对人生

    英语PARTY——笑对人生

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 翻开就能用·出国旅游英语

    翻开就能用·出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
热门推荐
  • 让你久等了

    让你久等了

    多年前的偶然相遇,短暂的相处成为心里念念不忘的美好,以为你就此消失在人海中,你却终于来了,你知道吗,我等你好久了……新的城市,故人重逢,却难以重拾回忆,谢谢你一直在等我……我醒悟的太迟,执着的太久,曾经伤你千百次,对不起,你还在等我吗……从小所有的人都更宠着你,我们明明这么像,为什么他却不肯选择我,什么时候他才能把目光放在我身上呢,会有这一天吗,我等他好久了……
  • 东方人神解

    东方人神解

    作者以一己之力详解众神话事件和因果。例如;三教封神之战毕,众人神废人皇,立天子,新一纪元秩序开始;佛教意东传,老子化胡立小乘佛教,众人神为西游做了哪些事情和因果。等等
  • 一品法神

    一品法神

    哥布林一族他们拥有世界上最强大的魔法天赋但是却生而不能吟唱,所以释放不出哪怕是最简单的一个火球术可是,自从张威出现之后,一切都变了当哥布林拥有了吟唱的能力之后,天下何处不可闯荡一番
  • 第一狂才:绝世凤妃

    第一狂才:绝世凤妃

    绝代医毒师遇上穿越,从六岁孩童做起,她一朝崛起,逆了这天下。可她碰上了他,他俊美无双,却幼时丧母,看尽冷暖,是大齐国的战神。当腹黑碰上腹黑,天才遇上妖孽时,他们会碰擦上什么火花
  • 六度集经

    六度集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国茶恩仇记

    国茶恩仇记

    本书讲述的主要是磨黑镇上,周、罗、白三姓之间的恩恩怨怨,引出了思普地区的一段千秋佳华。
  • 灵魔正道

    灵魔正道

    “灵道一途才是修炼正途,魔道之说只不过是歪门邪道而已!”长老如是说道。“灵魔两道没有孰高孰下,那些魔道之人也不过是一些不幸者而已。”武昊丝毫不退让,据理力争道。在修炼大陆,灵道修炼才是正统法门,在他们眼中,魔道皆是洪水猛兽,必须净除,没有丝毫商量的余地。灵道修炼,又分灵气、医士、丹士、巫士与术士,众家法门各自独立,却又各显神通。…“修灵大陆很大很大,人也很多很多,其中总会有一些剑走偏锋之人,他们不修力量,反而是修习一些奇特法门。这些修习奇特法门之人注定无法到达巅峰,不过…真正能够到达巅峰的修灵之人又有多少呢?那些人修为登峰造极,但却不一定会有这些来得作用大。”且看我们主角武昊灵气修炼的路程……
  • 风再起时便是自由

    风再起时便是自由

    作家兼配音演员陆雪是Y市的风云话题人物,可除了写作和配音才能她几乎没有什么特长,也并没有什么逆天的手段和技能,她有的只是一颗为着梦想不懈奋斗的心,一颗撞了南墙不回头的心,一颗拼了命也要燃起希望的心。即使前方荊棘遍地,困难重重,她不怨,也不悔..从农村出来的洛辰在城市打工时被星探看中后出演了一部电影《星战》,影片中所有主演因此一炮而红,可他却因母亲重病而回家探望,后受不了唯一亲人离世的痛苦颓唐消极。好不容易重拾年少的梦想,却发现身处这个圈子里的他,早己是跳梁小丑。他不甘心就这么退场,可现实却步步地把他往平庸的道路上挤,他真的不能再登上哪灯光炫丽的舞台吗?他真的只能淹没于茫茫人海中吗?
  • 笑得萌爱

    笑得萌爱

    本书搜罗中外笑话,汇集成书,包括名人笑话、生活笑话等,让读者在欣赏笑话的同时感悟人生哲理。
  • 黑气之灾

    黑气之灾

    有等级划分,但不是升级爽文;有多位女主,却不是后宫种马。有云谲波诡的智谋之争,也有热血痛快的正面交锋;有惊险刺激的冒险之旅,也有轻松愉悦的搞笑场景;有血浓于水的温暖亲情,也有两肋插刀的深厚友情;有公主与骑士的标准结局,却也有王子与恶龙的另类剧情……与其说是主角的冒险历程,其实更像是以主角的视角,讲述这个奇幻世界下发生的各种各样的故事。莫期会带你走进一个奇妙精彩的异世界!