登陆注册
8576100000023

第23章 远古时期的英格兰,公元1154年前(23)

12.这一结局以及哈罗德之死彻底宣告了诺曼公爵威廉的胜利。这场战斗发生在星期六,星期天一早,战场上到处都是悲戚嚎哭的妻子和母亲,她们每走一步都声声泣下,寻找着自己亲爱的丈夫和儿子的遗体。在这个人群中,有一位英国女人,她就是哈罗德深爱的“鹅颈伊迪丝”;只有她才能在这血流成河的战场上、在被泥土覆盖的遗体堆中,认出阵亡的哈罗德国王。起初他的遗体直接被掩埋在海岸边的沙土中,最后在他年迈母亲的苦苦哀求下,被移到了沃尔瑟姆修道院的地宫之中。

26

THE BATTLE OF HASTINGS

黑斯廷斯之战

1066A.D.(公元1066年)

chivalry,body of knights;knighthood.

clamour,noise;din.

corselet,breastplate.

desperate,reckless;daring;furious.

falchion,sword.

phalanx,body of troops.

prostrate,laid low;overthrown.quailed,sunk;become depressed.serried,close;crowded.

sheen,bright;glittering.

stubborn,not easily moved;obstinate.

vengeful,seeking vengeance.

1.Across the ocean’s troubled breast

a

The base-born Norman

came,

To win for his helm a knightly crest,For his sons a kingly name;And in his warlike band Came flashing fair and freeThe brightest swords of his father‘s land,With the pomp of its chivalry.

2.What doth the foe on England’s field?

Why seeks he England‘s throne?Has she no chiefs her arms to wield,No warriors of her own?But,lo!in regal pride Stern Harold comes again,With the waving folds of his banner dyedbIn the blood of the hostile Dane.

a The base-born Norman.-Duke William;so called because his mother had been a woman of low birth.b The hostile Dane.-Harold Hardrada,King of Norway,who invaded Northumbria with Tostig,one of Harold’s brothers,and was slain at Stamford Bridge,September 25,1066.

3.The song,the prayer,the feast were o‘er,The stars in heaven were pale,And many a brow was bared once more To meet the morning gale.

At length the sun’s bright ray Tinged the wide east with gold,And the misty veil of the morning gray Away from his forehead rolled.

4.And all along each crowded tract His burning glance was thrown,Till the polished armour sent him back A lustre like his own.

Still flashed the silver sheen Along the serried lines,Where the deadly wood of spears was seen To rise like forest-pines.

5.In either host was silence deep,Save the falchion‘s casual ring,When a sound arose like the first dread sweep Of the distant tempest’s wing;Then burst the clamour out,Still maddening more and more,Till the air grew troubled with the shout,As it is at the thunder‘s roar.

6.And the war was roused by that fearful cry,And the hosts rushed wildly on,Like clouds that sweep o’er the gloomy sky When summer days are gone.

Swift as the lightning‘s flame The furious horsemen passed,And the rattling showers of arrows came Like hailstones on the blast7.The Island Phalanx firmly trod On paths all red with gore;For the blood of their bravest stained the sod They proudly spurned before.

But close and closer still

They plied them blow for blow,

Till the deadly stroke of the Saxon bill Cut loose the Norman bow.

8.And the stubborn foemen turned to flee,With the Saxons on their rear,Like hounds when they lightly cross the lea To spring on the fallow deer.

Each war-axe gleaming bright Made havoc in its sway;But in the mingled chase and flight They lost their firm array.

9.From a mounted band of the Norman’s best A vengeful cry arose;Their lances long were in the rest,And they dashed upon their foes-On,on,in wild career:

Alas for England,then,

When the furious thrust of the horsemen‘s spear Bore back the Kentish men!

10.They bore them back,that desperate band,Despite of helm or shield;And the corselet bright and the gory brand Lay strewed on the battle-field.

Fierce flashed the Norman’s steel,

Though soiled by many a stain;

And the iron tread of his courser‘s heel Crushed down the prostrate slain.

11.But still for life the Saxons ply,In hope,or in despair,And their frantic leader’s rallying cry Rings in the noontide air.

He toils;but toils in vain!The fatal arrow flies,The iron point has pierced his brain-The Island Monarch dies.

12.The fight is o‘er,and wide are spread The sounds of the dismal tale;And many a heart has quailed with dread,And many a cheek is pale.

The victor’s fears are past,The golden spoil is won,And England‘s tears are flowing fast In grief for England’s son.

中文阅读

1.横跨烟波浩渺的大海,有位草莽出身的诺曼人a不请自来,他为头盔上的骑士标徽而来,他为后世子孙的高贵名分而来;一支尚武的军队随后而至,光辉闪耀的公平与自由文明亦随之而来,还有在他父老国土上的夺目宝剑,也为骑士精神增添了光彩。

2.敌人来英格兰有何贵干?他们为何要来此争夺王权?难道这片土地的军队没有将才?难道这片土地上没有士兵?不是!看吧,威严的哈罗德国王又一次迎战而来,鲜艳的旗帜迎风飞舞,那是用丹麦敌人b的鲜血染红的色彩。

a 草莽出身的诺曼人:指的就是威廉公爵,因为他的母亲就来自社会底层。

b 丹麦敌人:指的是挪威国王哈罗德三世,他当时与他的一位兄弟托斯提格一起入侵诺森布里亚,于1066年9月25日在斯坦福德桥被正法。

3.歌吹将歇,祷诗将尽,筵席将散,满天繁星也渐渐黯淡,昂起头,一张张鲜活的脸,将又一次经历黎明时狂风的肆虐。太阳的万丈霞光,已给辽远的东方镶上金边,面纱般的清晨雾霭渐渐消散,光辉已洒在他额前的发卷。

4.他用炯然如炬的目光环视两边簇拥的人潮,之后披上银光闪闪的铠甲回身而返,他那一身荣光,一如注定般。沿着密林分布的阵列,铠甲的银光一路闪耀,那里有锋利的木制长矛,高高举起恰似林中松针般惹眼。

5.每一方都鸦雀无声,刀剑的沉鸣却在暗暗蓄积,突然一个声音划破长空,如远方的暴风雨滚滚而来;一时人声喧哗,愈来愈烈,直到最后山呼海啸,如雷声般轰鸣低徊。

6.战斗在无边的惊恐叫喊中就此打响,无数人马粗暴地冲向前方,如夏日将尽时的风暴,风卷残云般,扫荡灰暗天空中的全部阴霾。暴怒的骑兵飞驰而过,疾如电光,如雨点般的利箭从天上落下,像冰雹一样在士兵的头上炸开。

7.英伦残部行过的小路,已被伤口的鲜血染红,英勇的鲜血洒在草地,这曾是他们骄傲蔑视的惨败。两军越来越近,他们开始以牙还牙,然而撒克逊人的行动,让诺曼人的弓箭更加肆虐。

8.顽敌开始逃遁,留下撒克逊人在后方逡巡,好似猎犬轻轻经过草地,却时刻警惕着扁角鹿的身影。刀斧的寒光闪现,一场浩劫早已注定;人群混乱如狼奔豕突,英勇的将士已是花果飘零。

9.诺曼人的精良骑兵精进向前,复仇的呼号渐渐传来;他们的长矛曾休战良久,而现在要勇猛地迎向敌人,向前,向前,向前,即使用最粗暴的方式,一定要拿下英格兰,要让骑士的长矛发挥致胜之威,让这些肯特人知道厉害。

10.他们击退了肯特士兵,击退了这群亡命之徒,尽管他们头盔盾牌全副武装;铠甲依然闪亮,却已印上层层血污,在战场上东倒西歪。诺曼人的钢刀上虽血迹斑斑却依然寒光闪闪,他那匹骏马的铁蹄,还是踏碎了那些妄图征服英国的杀戮者。

11.但不管未来是好是歹,撒克逊人依然要为生活经营,他们狂暴首领的战斗号角,依然回响在天空之外,他尽力了,即便那是徒劳!致命的一箭飞来,箭尖刺穿了他的脑袋,英伦国王就此退出了历史舞台。

12.战斗画上句号,而这凄凉的故事,却在荒野上传播开来,许多人陷入无边恐惧,许多人因此面容苍白。胜利者的恐惧渐渐远去,他们得到了最高的犒赏,英伦的眼泪开始奔流,英格兰之子啊,魂兮归来。

27

OLD ENGLISH SOCIETY AND GOVERNMENT

早期英国社会与政府

accused,charged with crime.composed,made up of.curious,odd;singular.elected,chosen.

improved,grew better.innocent,not guilty.permitted,allowed.released,set free.

同类推荐
  • 全能王之异界称皇

    全能王之异界称皇

    林一诺终于建立起一个庞大的帝国,国内技术简直超一流,美女皇后后宫坐阵,几个妃子被治理的服服帖帖,各行各业的精英们组成经营团,为帝国发展注入了不竭动力,且看林一诺有什么实力建的起这般强大的帝国……第一个世界全靠编,第二个开始我不想编了,我要当咸鱼,穿斗罗,入斗破……
  • 青蓝间

    青蓝间

    【架空爽文】唐国皇帝李显,整日沉迷于酒色当中,登基三年从不过问朝政。他曾严令,谁敢入宫谏言,满门抄斩!可谁又知道?李显竟是穿越而来的现代人。他是大臣们眼中的昏君?他是奸臣们眼中的废物?他是邻国皇帝眼中的笑话?答案尽在《做皇帝不容易》一书中,敬请各位入坑,一探究竟。
  • 穿越在大唐的日子

    穿越在大唐的日子

    主角林一峰无意间穿越至唐朝,化作前朝太子的孙子杨德祖,对抗五姓七望门阀世俗,纵横大唐。
  • 三国大管家

    三国大管家

    周越乘坐时光机来到了三国,为了生存,不得不抱紧辅助工具“大管家”的大腿。在这里,他圈地、种田、募兵、揽贤,一步步将地盘从荒郊野地发展成为一座超级大城池。位处四战之地,无山川险要可守,却固若金汤,诸侯谈周色变!一句话概括则是:与豪强地主抢过地,与巨贾富商坑过钱,与士族子弟扯过皮,与军阀诸侯翻过脸!有挂,任性!(注:书中挂开的有点猛,心脏不好的慎看!还有,千万别太较真!)
  • 我的大三国时代

    我的大三国时代

    东汉末年,天下大乱,群雄并起,逐鹿中原,既然是穿越到了三国,那么就让历史重写出属于自己的大三国时代!
热门推荐
  • 梦是灵魂的旅行

    梦是灵魂的旅行

    我非常遗憾的告诉大家,这就是万千平行世界中的某一个幻想的世界发生的离奇事件。千万不要对号入座,如果你这么做会带给你许多误导和困扰。除了个别的地方。你将很难找到相似之处。谨记最近有朋友反应内容啰嗦,还有不合理的地方。我建议大家读完第一卷再说吧,这就像个拼图,没到最后你无法断定前面的拼图是否有用。
  • 无限之幻想无限

    无限之幻想无限

    第一站超神学院,暧昧但不后宫,第二站斗破苍穹后宫,第三站不知道。每个世界即是一本书,个人建议看书先看目录。超神学院,斗破,虽然在一本书里,但是关联不会太大。大家可以分一卷二卷阅读
  • 异世男法

    异世男法

    一个现代的残疾少年,带着地下城男法的技能穿越到了异世大陆。初次到来就犯了死罪,只是有个厉害的爹,把他送了出去。意外之下到了魔兽山脉,然后…………
  • 真理之扉

    真理之扉

    这是一个因意外迈入神秘世界大门的少年,在诸位面旅行、学习和冒险,并在自己的世界不断探索存在于身边那些不为人知的隐秘与未知的故事。这本书中设定为主、人物为副、剧情简要提及,基本的格调为大体参照原著的情节和架构,但是细微处有着根本性不同。如今这本书经过修订后,剧情将会和原版有着很大变动,请书友不要将两个版本的内容混为一谈,其中存在着根本性的差别,另外,新书友若是对旧版感兴趣,也请当做一个不同的故事来看。
  • 你繁华了流年,却成为回忆

    你繁华了流年,却成为回忆

    相逢是一场缘分,但缘分还是结束了,彼此成为了回忆。
  • 请爱我请深爱

    请爱我请深爱

    作品名《请爱我,请深爱》一场“另有隐情”的车祸彻底改变了夏安的命运!让夏安拼了命想查清真相!当一切罪恶矛头都指向了她最心爱的人时,她内心的强大终究被打败……他冷脸:“你听我说……”夏安:“我不听我不听”“你怎么就不信任我”“不是你那是谁”夏安歇斯底里的喊到。他温柔的大手摸向夏安的头……此时夏安的心里害怕极了……她不知道眼前这个男人该不该信赖!女主的命运多舛,男女主的爱情纠葛,成年人的无奈交杂……亲爱的读者大大,本文是一部现代言情,男女主的爱恨纠葛,女主的曲折命运,非常值得一看,希望得到读者大大们的芳心哦!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一国倾城

    一国倾城

    【此文不是古代也不是现代。。。作者刚刚看完银魂,大概就是那种世界吧。。。】
  • 邪恶魔法高校

    邪恶魔法高校

    这是一个对女性没有任何感觉,性取向稍微有些怪异的男孩子在邂逅了魔法,被几位魔女硬生生扭转了自己性癖的故事。是一个非常邪恶的故事。^^^^^^^这是基友建立的群,很纯洁的一个群纯洁高校219060770
  • 替身执行者

    替身执行者

    有些人活在真实之中,而有些人却只愿意留在自己的梦境中,这个世界里有太多的谎言、欺瞒,所以到底孰真孰假,谁是谁非,也就没有那么纠结。1V1执行任务,去帮助那些需要得到帮助的人。