登陆注册
8748000000012

第12章 思念里的流浪狗 (2)

“告诉我哪棵是胡桃树?”他说。吉姆又准确无误地跑到最近的胡桃树旁,把爪子放在树上。萨姆继续用凡是他能想到的东西来考吉姆——树墩、榛树丛、雪松,甚至锡罐,吉姆都能准确无误地辨别出来。他几乎无法相信自己亲眼所见的这一切。一只狗怎么可能做到这些呢?

回到家,萨姆把一切告诉了他的妻子。

妻子漠然地说:“萨姆·范·阿斯代尔,你可以和我讲这些来哄我开心,但千万别讲给其他人听。”萨姆劝服了妻子,和他们再次来到树林中。吉姆准确无误地重新辨认了一番。妻子摇头说道——萨姆的蠢话居然是真的!

接下来的几天,萨姆按捺不住内心的喜悦,对他镇上的朋友说他那伶俐乖巧的狗能做的事情。他们对萨姆报以宽容的一笑,继而不以为然地匆匆走开。

其中有一个人耐心地听萨姆讲述完,当然他还是很怀疑。萨姆看到那人的车停在几码远的路边,就命令吉姆指出哪辆车子是他的。吉姆便径直走到那辆车前,把前爪放在车上。

接着,另一个人把自己的车牌号告诉了萨姆。萨姆把它写在一张纸上,并放到了人行道上。他让吉姆辨别出那辆车,吉姆便毫不迟疑地走向那个与车牌号对应的车子。

经过多次验证,吉姆的名声似野火般遍及整个小镇。不久,他在拉夫旅馆向惊讶不已的人们展示了他那似乎永无止境的特异功能,每次都有数百名观众前来观看。当客人都在大厅时,他能判断出他们各自所住的房间号,其依据就是人们的衣着,头发的颜色(尽管事实上狗是色盲)及职业,如果是军人的话,则依据其军衔。

有人怀疑说,萨姆可能偷着给吉姆发出某些信号。虽然萨姆的朋友和熟人没人怀疑他的诚实,他们都知道萨姆是个从不骗人的老实人,但有位妇人还是想验证一下,萨姆是否真的给吉姆发出信号。她有了一个好主意,她用速记符号写了些萨姆不懂的指令。萨姆给吉姆看了写有指令的纸,并让他按纸上说的去做。吉姆便立刻向一个男人走去。那妇人喊道:“他还真对了!”然后她解释说,那指令是“把穿翻短袜的男人指给我们看”。

吉姆声名远扬,马歇尔小镇以外的人都知道他。全国各地的报刊杂志的记者络绎不绝地来竞相报道他的故事。与其他人一样,他们都满怀惊讶地离去。吉姆自此有了“神犬”的美称。

吉姆的事迹也引起了学术界和医学界的极大好奇。密苏里州立大学的兽医在对吉姆进行了身体检查后说,他和其他狗没什么两样,身体毫无异样的构造。他们对吉姆的特异功能无法解释。

一天,几个朋友劝萨姆再对吉姆进行一下测试。看他是否能预测未来。萨姆对肯塔基赛马很感兴趣。那年,他把所有参赛马的名字写在纸条上,并放到地上,让吉姆指出将要胜出的马。吉姆把爪子放在了其中一张纸上,随后这张纸条被放进了保险箱保存起来,一直到比赛结束。最后,果真是吉姆挑的那匹马夺得了冠军。第二年,吉姆又预测对了,连续七年,年年如此。

萨姆并不是个嗜赌的人,从没想过利用吉姆的预测能力来使自己获利。他收到许多来电来函,要求吉姆预测出将会胜出的马。有些人提出会和萨姆分享奖金,但萨姆从未心动过。派拉蒙电影公司开出诱人的高价邀请吉姆参加为期一年的影片拍摄,也没使萨姆动心。萨姆是个沉稳审慎的中西部人,他说他的确不需要那笔钱,也不愿使吉姆趋于商业化。

萨姆和吉姆的关系随着时间的流逝而日益密切。萨姆对吉姆有着深厚的爱,就像一个人对待他最亲密的朋友一样。这只狗极有天赋,能完成萨姆交给他的所有任务,这也是他忠于主人的一个方面。1937年,12岁的吉姆与世长辞,萨姆伤心欲绝。整个马歇尔镇都在为失去吉姆而悲痛。吉姆葬于山岭园公墓,白色的小墓碑上写着:神犬吉姆。

北京犬【Pekingese】

珍奇的小型犬,成为国内最普及的陪伴观赏宠物之一。

产 地:中国

概 述:北京犬是一种中国古老的犬种,身体结构紧凑,前躯重后躯轻,体态匀称,憨态可掬,乖巧玲珑。它不仅形如狮子,也具有男子的勇气。它聪慧、机敏、勇敢、温顺可爱、大胆、活泼,对主人忠诚,自信、友善而充满感情,以其独特的东方血统和个性在犬的世界里具有非常重要的地位。

purchase [' p:ts] v. 购买

We should not encourage people to purchase cars.

我们不该再鼓动人们购买汽车。

ungainly [n' geinli] adj. 笨拙的;不雅的

He regarded as ungainly or dull witted.

他被认为是笨拙或弱智的人。

evidence [' evidns] n. 根据;证据

We see evidence of the crime already.

我们已经看到了犯罪的证据。

hesitation [,hezi' tein] n. 犹豫

He answered without a moment' s hesitation.

他毫不迟疑地回答了问题。

萨姆对吉姆有着深厚的爱,就像一个人对待他最亲密的朋友一样。

他们对吉姆的特异功能无法解释。

萨姆和吉姆的关系随着时间的流逝而日益密切。

Sam persuaded his wife to accompany them back to the woods. persuade... to:劝说;说服

They smiled at him indulgently and moved off pretty fast.

move off:离去(出发;走掉)

牧牛犬

Bingo

欧内斯特·西顿·汤普森 / Ernest Seton Thompson

The rest of that winter in 1882 Bingo spent in our shanty, living the life of a lubberly, fat, well-meaning, ill-doing puppy; gorging himself with food and growing bigger and clumsier each day. Even sad experience failed to teach him that he must keep his nose out of the rat trap. His most friendly overtures to the cat were wholly misunderstood and resulted only in an armed neutrality that, varied by occasional reigns of terror, continued to the end; which came when Bingo, who early showed a mind of his own, got a notion for sleeping at the barn and avoiding the shanty altogether.

When the spring came I set about his serious education. After much pains on my behalf and many pains on his, he learned to go at the word in quest of our old yellow cow, that pastured at will on the unfenced prairie.

Once he had learned his business, he became very fond of it and nothing pleased him more than an order to go and fetch the cow. Away he would dash, barking with pleasure and leaping high in the air that he might better scan the plain for his victim. In a short time he would return driving her at full gallop before him, and gave her no peace until, puffing and blowing, she was safely driven into the farthest corner of her stable.

Less energy on his part would have been more satisfactory, but we bore with him until he grew so fond of this semi-daily hunt that he began to bring "old Dunne" without being told. And at length not once or twice but a dozen times a day this energetic cowherd would sally forth on his own responsibility and drive the cow home to the stable.

At last things came to such a pass that whenever he felt like taking a little exercise, or had a few minutes of spare time, or even happened to think of it, Bingo would sally forth at racing speed over the plain and a few minutes later return, driving the unhappy yellow cow at full gallop before him.

At first this did not seem very bad, as it kept the cow from straying too far; but soon it was seen that it hindered her feeding. She became thin and gave less milk; it seemed to weigh on her mind too, as she was always watching nervously for that hateful dog, and in the mornings would hang around the stable as though afraid to venture off and subject herself at once to an onset.

This was going too far. All attempts to make Bingo more moderate in his pleasure were failures, so he was compelled to give it up altogether. After this, though he dared not bring her home, he continued to show his interest by lying at her stable door while she was being milked.

As the summer came on the mosquitoes became a dreadful plague, and the consequent vicious switching of Dunne' s tail at milking-time was even more annoying than the mosquitoes.

Fred, the brother who did the milking, was of an inventive as well as an impatient turn of mind, and he devised a simple plan to stop the switching. He fastened a brick to the cow' s tail, then set blithely about his work assured of unusual comfort while the rest of us looked on in doubt.

同类推荐
  • 国富论中文珍藏版上

    国富论中文珍藏版上

    本书继承了19世纪初以来英国庸俗经济学的传统,兼收并蓄,用折衷主义的方法把供求论、生产费用论、边际效用论和边际生产力论等完美地融合在一起,形成了以“完全竞争”为前提和以“均衡价格论”为核心的庸俗经济学体系。
  • 美丽英文:那些震撼世界的声音

    美丽英文:那些震撼世界的声音

    《美丽英文:那些震撼世界的声音》精选的演讲题材涉猎广泛,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等,每篇均配以名人介绍;它们有的慷慨激昂,震彻心扉;有的幽默诙谐,意蕴深切;有的言辞恳切,语重心长。
  • 追踪中国-这里我是老卫

    追踪中国-这里我是老卫

    AbookfromChinaaboutChinaunlikeanyotherWhatmayaGermanentrepreneurdoiffromChinesecustomerspermanentlyhorrornewsarearriving,althoughhiscompanyotherwiseenjoyssatisfiedcustomersallovertheworld?
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • AmericaandAmericans

    AmericaandAmericans

    从1998年以来赵启正发表的演讲和访谈中精选出几篇编辑成册,这些文章以公共外交和跨文化交流为主题,有的是向世界说明中国的经典案例,有的是对中外交流的精辟阐述,有的是与国外知名人士的智慧交锋,充分展示了赵启正作为中国新一代政府新闻发言人所具有的激情与才识,以及他特有的坦率、开放的态度。
热门推荐
  • 流彩

    流彩

    “你的梦想是什么?”“演员。”“歌手。”“娱乐圈可是个鱼龙混杂的地。”“我喜欢。”
  • 女配系统之我和系统谈恋爱

    女配系统之我和系统谈恋爱

    顾凉没死,很奇妙,她获得了一个系统。为什么别人的任务都是去各种各样的世界和系统一起完成任务,她的任务却是和系统谈恋爱?!【剧情ing:顾凉默默给主角递上一杯水,很快听到“叮!”的一声,某系统冰冷的声音传来:“友好值-10。”顾某人:“……你不没有感情的生物吗?为什么还会降友好值啊!!”某系统:“根据程序,这种情况我应该出现‘吃醋’的情绪。”】
  • 潜说

    潜说

    世界真的就这么美好吗?有血有肉的每个人,真的只是表面吗?或许我们每天都在努力拼搏着但拼搏真的会改变一切吗?我们真的只是别人的傀儡吗?物竞天择,适者生存。大千世界,你会站在哪一边?
  • 怪医欧阳诺

    怪医欧阳诺

    欧阳诺医生是执行界的特A级执行人,拥有堪称奇迹的医术,不过为人脾气古怪,在他的身边总是发生奇怪的人和事,虽然有一部分是他自己去找来的。现实与魔幻在他的身边不断的交织,沉迷于游戏的少年,有严重心脏病的异族美青年,对科学无比痴狂的男人等等,全都等待着他去应付!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 军用勤务机科技知识(上)

    军用勤务机科技知识(上)

    本书介绍了军用勤务机的研制、发展、型号、性能、用途等情况。内容包括:中国运-8运输机、美国C-17运输机、苏联伊尔-76“耿直”运输机、法德C-160“协同式”运输机、意大利C-222运输机等。
  • 离殇

    离殇

    本书是重庆作家雪燃继《西部志愿者》之后,一部关注西部农村留守儿童现状的长篇小说。小说通过讲述何谷子、黄冬冬、穆青月等几名农村留守儿童的不同遭遇,揭示了留守儿童“亲情饥渴”的心理,由于祖父母隔代监护和亲友临时监护的不得力,儿童厌学、逃学、辍学现象屡有发生。女童受到不法分子的性侵害、被拐卖强迫卖淫;男孩被不法分子引诱参与偷盗抢劫、贩运毒品等。小说多视角地反映了农村留守儿童的生存现状和成长经历,手法新颖,视角冲击力强,故事感情真挚,催人泪下。
  • 且拭惊鸿

    且拭惊鸿

    一个神秘玉枕,一次精密暗杀,命运之手将她推向何处?多年后一个名为千靥宫的神秘组织骤然崛起,九洲大陆风起云涌闻者色变;而一夕穿越的段凌歌,摇身一变成了潜伏于白闵的圣女未央。此后阴谋阳谋纵横捭阖,明争暗夺步步惊心。拨开重重迷雾,只为探寻当年那场大火的真相。历史长河滚滚向前,是谁在背后素手乾坤,翻覆天下?狼烟四起的乱世,流传着那些惊才绝艳的风流人物:冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。那些因爱与恨,生与死,痴情与隐忍,忠诚与背叛而飘摇于风雨中的男女又该何去何从?且拭惊鸿共沧海,铁骑风雷动九洲。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 残暴妖孽夫君虐妃

    残暴妖孽夫君虐妃

    被人绑架差点被侮辱,反抗激烈被人砸晕过去,醒来却发现自己躺在床上,环顾四周,才发现自己穿越了,看着眼前的一切,感觉不可思议,发呆片刻,被一个巴掌惊回神,看见来人,屏住了呼吸,这是怎样的一个男人啊,不食人间烟火,即使是长得俊美,也盖不住脸上的狠戾.........寂羽痕温柔如水,对每个女子宠爱有加,偏只对她一人放弃求生机会;月国皇帝杀人不眨眼,却承诺皇后只能由她一人当,云妖宫宫主冷血无情,不在乎任何人的生命,却单单为了她只身涉险,.....痴绊一生的爱恋,仿佛已经注定了两人的命运,种种磨难和不信任,到底能让她寒心么?
  • 全职天仙

    全职天仙

    灵气入侵,重启修仙。高考失误的周元,误打误撞融合神秘古印,从此逆天改命,书写传奇……