登陆注册
8784500000006

第6章 I Live Entirely in My Music:Beethoven 我沉醉在音乐中:贝多芬

From a very early age he wanted to compose and, although he needed to earn a living, he wrote: “I love my art too dearly to be activated solely by selfinterest.”

Beethoven probably began to go deaf after what he called his “terrible typhus” of 1797, but he tried to keep it a secret, while consulting doctors and trying various remedies, such as the application of almond oil.

早年时他就希望创作,尽管他需要维持生计,但他写道:“我深爱我的艺术,我绝不会为一己之利所驱使。”

我沉醉在音乐中:贝多芬

大概是在1797年,在染上他称为“可怕的斑疹伤寒”后,贝多芬开始失聪。但他想尽量保密,同时去看医生并试了各种疗法,如使用杏仁油。

He was extremely anxious about its possible effect on his career as a musician, and embarrassed by its effect on his social life.

In the summer of 1801 he wrote to two friends. To Franz Wegeler in Bonn he wrote that he was very busy, with more commissions than he could cope with,and publishers competing to get hold of his latest works, but he was worried about his health, and particularly about his gradual loss of hearing.

He had been leading a miserable life for the previous two years because of his deafness, and had avoided human company because he found it hard to tell people that he was deaf. He would always say, “I live entirely in my music.”

Two days later he wrote to Karl Amenda, a more recent friend. On the same lines, expressing the anxiety that his best years would pass “without my being able to achieve all that my talent and my strength have commanded me to do.”

作为一名音乐家,这对他的事业所可能产生的影响使他感到极度忧虑,同时这对他社会生活的影响令他十分难堪。

1801年夏他致信给两位朋友。在给波恩的弗朗茨·韦格勒的信中他说他很忙,创作疲于应付,出版商争着要得到他的新作,但是他担心自己的身体,特别是担心听觉渐渐在丧失。

在前两年由于他的失聪,生活开始变得痛苦,同时他避免与他人在一起,因为他不愿告诉别人他聋了。他常常说:“我完全沉醉在音乐中。”

两天后他写信给卡尔·阿曼达,一位新结识的朋友,在同样的字里行间,他表示他担心自己的黄金岁月将在“我没有凭才能和力量取得我应得的成就”中度过。

His fear that his deafness would prevent him from realizing his artistic potentialpotential adj.潜在的, 可能的, 势的, 位的n.潜能, 潜力, 电压 led him to contemplate taking his own artistic life, but in the socalled Heiligenstadt Testament, addressed to his brothers and found among his papers after his death, which he wrote in the depths of despair in October 1802, he said that he had rejected suicidesuicide n.自杀, 自毁, 给自己带来伤害或损失的行为, and was resigned to his condition.

He explained that his deafness was the reason why he had been withdrawing from peoples company, because he found it so humiliatinghumiliating adj.羞辱性的 not being able to hear, but he did not want to tell people about it. Although tempted to kill himself, “the only thing that held me back was my art. For indeed it seemed to me impossible to leave this world before I had produced all the works that I felt the urgeurge v.怂恿, 激励 to compose.”

他担心失聪会使他无法发挥艺术潜能,这种想法导致他去考虑结束自己的艺术生命,但是1802年10月,他在极度绝望中写给弟兄们的所谓“海黎詹斯登遗嘱”里说,他已放弃自杀的念头,愿意顺其自然,这是他死后在他的书稿中找到的。

他解释说耳聋是他远离众人的缘由,因为他觉得失去听力是非常丢人的,可他又不想被别人知道。尽管他想自杀,“惟一能阻止我的是我的艺术。说真的在我没有把我觉得立即该谱的曲子都创作出来之前,我不能离开这个世界。

During the summer of 1802 he had spent six months in Heiligenstadt, thirteen miles outside Vienna, on the advice of one of his doctors who thought that his hearing might improve in the peace and quiet away from Vienna.

But his pupil, Ferdinand Ries (son of the leader of the Bonn court orchestra) visited him in the summer, and during a walk in the woods pointed out a fan elder twigtwig n.嫩枝, 小枝, 末梢v.注意, 了解.

Beethoven could not hear it, and this made him very morosemorose adj.郁闷的, 乖僻的, as the winter approached he realized that his hearing was no better, and that it was likely to get worse, and he might end up totally deaf.

It could be argued that Beethovens deafness helped the development of his art: isolated from the world, and unable to perform, he could devote all his time to composing, He was already composing less at the piano, and the first of his bound sketchbooks, in which he made detailed drafts of the works in progress. Date from 1798.

1802年夏,他已在距维也纳13英里的海黎詹斯登度过了6个月,这是按照他的一名医生的建议,认为呆在维也纳郊外平静的地方有助于他听力的恢复。

但他的学生斐迪南·雷斯(波恩宫廷乐队头头的儿子)那年夏天去拜访他,并一起在树林里散步时,他指着一个正用稍稍长成的树枝做的笛子吹奏的牧羊人。

贝多芬却听不到,这使他非常郁闷。到了那年冬天,他意识到他的听觉不但不见好转,而且还可能每况愈下,以至彻底失聪。

有人说贝多芬的失聪帮他提高了他的艺术:与世界隔绝,无法演出,他得以全身心地投入创作。他创作的钢琴曲本已越来越少,在他装帧过的概要手册的第一册中,他详细地做了从1798年起的作品计划纲要。

In his panicpanic n.惊慌, 恐慌, 没有理由的, at the beginning, Beethoven may have believed himself to be deaf. He suffered from tinnitus, and loud noises caused him pain.

In 1804 his friend Stephan von Breuning, with whom he briefly shared lodgings, wrote to Franz Wegler about the terrible effect his gradual loss of hearing was having on Beethoven: it had caused him to distrust his friends, and he was becoming very difficult to be with.

But Beethoven did not start using an ear trumpet until 1814. But above all else, Beethoven was dedicated todedicate to v.献身 his art and the urge to compose remained with him throughout his life. It may be that he shielded away from the commitment of marriage because he knew it would interfere withinterfere with 妨碍、乱动、干涉, 干扰 his art.

From a very early age he wanted to compose and, although he needed to earn a living, he wrote: “I love my art too dearly to be activated solely by selfinterest.”

从一开始,忐忑不安的贝多芬就认为自己多半会变聋,他饱受耳鸣的痛苦(耳朵里嗡嗡作响),巨大的噪音使他痛苦不堪。

1804年,他的朋友斯蒂文·冯·勃鲁宁曾与他共同住过一段时间,这位朋友在写给弗朗茨·韦格勒的信中说,贝多芬听力的逐渐丧失给了他可怕的影响:这使他不再信任他的朋友,同时别人也很难与他相处。

但贝多芬直到1814年才开始戴助听器。但无论怎样,贝多芬献身于艺术并且一生致力于作曲。他避开结婚可能是因为他认为这会对他的艺术造成阻碍。早年时他就希望创作,尽管他需要维持生计,但他写道:“我深爱我的艺术,我绝不会为一己之利所驱使。”

在音乐表现上,贝多芬几乎涉及当时所有的音乐体裁;大大提高了钢琴的表现力,使之获得交响性的戏剧效果;又使交响曲成为直接反映社会变革的重要音乐形式。他集古典音乐的大成,同时开辟了浪漫时期音乐的道路,对世界音乐的发展有着举足轻重的作用,被尊称为“乐圣”。

同类推荐
  • 翻译新究

    翻译新究

    本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。
  • 为你走到希望之地

    为你走到希望之地

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到提升!
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • ChristianityinChina

    ChristianityinChina

    基督教,犹太教的存在发展,是基于教导耶稣基督的高度在罗马帝国的一些二千年前。它已发展为三大分支:天主教,东正教和新教。中国基督教意味着这本书在传播和发展的历史有关在中国的新教信仰。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
热门推荐
  • 天机一卦

    天机一卦

    妖界离奇崩塌,被迫进入天机界的苏狸本以为能在另一个界面安稳了却残生,未成想这天机界如此魔鬼,他一只妖,为啥子要学算卦?为啥子要学阵法?妖术它不香吗?
  • 穿书女配有轩辕空间

    穿书女配有轩辕空间

    既然我到了你的身上,那我就替你好好的活下去呵呵,原女主居然敢抢我的空间,那就等着,被我一网打尽吧
  • 梦醒梨落之复仇

    梦醒梨落之复仇

    谁无爱过谁,谁无被爱过。因貌美,因权势,因利益,因温暖,因懵懂。也许撕心裂肺,也许平淡无常。或辗转反侧,肝肠寸断,或疯狂窒息,痴癫至极,或夕阳西下,伊人相偎。皆是因果。最终都随风散去......她倾国倾城,是蜀国的才女,名门之后,一心嫁给自己心爱的人。原本是一场甜蜜的联姻,谁知却是阴谋的开始。她步步陷入陷阱,被自己心爱之人利用得体无完肤,家破人亡,投河自尽。谁知命运的造化,重生过来,潜伏在他的身边,且看她运筹帷幄之中,一步一步向敌人复仇,上辈子命运弄人,这辈子不愿再把自己的命运交与他人手中。从一个小白兔少女成功蜕变成腹黑女神。
  • 愿把余生交予你

    愿把余生交予你

    在第一眼的时候,我就已经做好万劫不复的准备。可我以为我只能看着你,一个人躲在暗恋的角落里,小心翼翼的扮演优雅的路人,在你的身边来去自如却带着隐形。殊不知上天给了我莫大的机遇,和你在一起。但世界从来都是现实又无情,最终还是沉默在背影里,既痛又痒,望眼欲穿。但是,我是止不住脚的,朝你的北方靠近。你是于心不忍的,放任我蜗速来临。因为是他,所以愿把余生交予。
  • 水浒长征路

    水浒长征路

    “我只是个学生啊!为什么这么对我?”林冲感到十亿点暴击。自己按所有正确步骤搭好了框架正准备开始蒸馏,结果发现自己不会烧火。在野外遇着一个人。他报了姓名,似乎挺有名的,然而林冲却不认识,“为什么我不好好的读水浒?”林冲几乎要哭了。若能回家,我觉得还是高考幸福一点,再苦再累至少没有生命危险。嘿,你别说这句话还挺押韵的。
  • 清麟

    清麟

    上古时期,有洪荒异兽横行于中原大地,加之滔天洪水泛滥成灾,生灵涂炭,万物于水火中饱受煎熬。上天于是赐禹轩辕剑与开山斧,希望他能平息水患,诛灭天下凶兽异种。禹得神兵利器后,开山分泾,终于历时九年平息水患。随后,禹斩山川泾河,铸鼎而立,天下遂分九州。禹在羽化登仙之后,其留下的神兵便被族人看护。后来,秦帝崛起,妄图将轩辕剑和开山斧据为己有。一番血战后,轩辕剑还是被秦帝夺去,剩下的族人在当时的首领夏衍带领下,拼死护着开山斧杀出一条血路,辗转流离,也不知漂泊了多久,终于,在东海尽头发现了一个岛屿,从此便在此立身安命,世代护斧。时光流转,岁月悄然,一转眼,过去都消散在烟雨里,眨眼间,数百年一晃而过。
  • 追爱甜心:蜜宠小娇妻

    追爱甜心:蜜宠小娇妻

    一枚白金戒指,带她闯入他的黑白世界。她甘愿成为他的情人,真与假,只在她的心中……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剑修之荣耀

    剑修之荣耀

    魔法是绚烂的,剑修却是一往无前的,当魔法遇上剑修,自然便是绚烂着一往无前,你能挡住剑,我认了,你还能挡住魔法,我只能说算你牛逼,现在魔法加上剑,你再给我阻挡试试?剑之所向,万物退避,会魔法的剑修,不仅代表与众不同的强大力量,还有心中那一点浩然气,以及无尽的荣耀!