登陆注册
8986600000018

第18章 80~90超口秀 (2)

御宅语:美国南方的一个惯用语,等于Of course not。

He did something totally off the wall.

他做的事简直是荒唐透顶。

御宅语:御宅的最大爱好即为幻想。

You have to go beyond your own borders to better understand how others perceive you.

你得走出自己的小圈子,这样才能更好地理解别人对你的看法。

御宅语:千万不要从御宅转变为自闭,这可是完全不同的两个概念。

Do you like you keeping the house?

你喜欢居家不出门吗?

御宅语:御宅会毫不犹豫地回答“Yes!”

He seems to have cabin fever.

他好像得了幽闭症。

御宅语:御宅御到极致,自然转化自闭。

He’s a night owl.

他是个夜猫子。

御宅语:御宅族的作息规律: 昼伏夜起。

That’s just a cock and bull story.

这完全是无稽之谈。

御宅语:公鸡与公牛的故事就是无稽之谈!

I can make nothing of what he says.

他说的话我一点也不懂。

御宅语:宅到与社会脱节?这也需要一定技巧。

There is nothing like home.

任何地方都没有家里好。

御宅语:每个御宅族心里最想说的话。

You’re sure to keep that cookie duster trimmed.

你记得刮胡子啊。

御宅语:否则你很快就会变成大胡子马克思。

Don’t stand about doing nothing-make yourself useful!

别闲呆着,做点有用的事!

御宅语:御宅、御宅,不闲呆着还怎么做御宅族。

He is so bull headed that he won’t listen to anybody else’s opinion.

他顽固得听不进别人的意见。

御宅语:所谓雷打不动的御宅族,就是不管你费多少口舌也要宅到底。

He was sleeping Iike a log,even without knowing when I arrived.

他睡得像死猪一样,连我什么时候来的都不知道。

御宅语:大多数御宅族的生活状态:往返于夜猫子与死猪之间。

I don’t want to eat out,let’s order take out.

我不想出去,咱们叫个外卖吧!

御宅语:连吃饭都懒得出门的家伙。

That’s by no means a bed of roses.

那决不是安乐窝。

御宅语:所以不要想着一直宅在家里。

Would you help me set the table?

你能帮我准备餐具吗?

御宅语:真希望连吃饭都有人喂。

You need to get out and make some new friends.There’s no sense staying in a rut.

你需要出门去交一些新朋友,不必非得窝在家里。

御宅语:相对于交朋友,我更喜欢在家看一部新电视剧。

It takes a lot of doing to move.

搬家特别费事儿。

御宅语:所以在原地待着是最明智的选择。

吃光花光身体棒,不怕月光心慌慌

I just keep my head above water.

我只是勉强维持生计。

月光语:先前风光,日后惆怅。

This 100RMB will have to tide me over until I get paid.

我就这100元了,一直要熬到发工资。

月光语:并且我还要控制着不把这100元迅速花掉。

I live off what I make.

我赚多少就花多少。

月光语:我靠自己生活,所以花得很坦然。

I’m running myself ragged.

真够戗。

月光语:没钱的日子就是把自己逼得狼狈不堪。

Money is not everything. There’s MasterCard & Visa.

钞票不是万能的,有时还需要信用卡。

月光语:就是因为银行卡的出现,才会让更多的人成为月光族。

I can’t make both ends meet.

还没到下个月,我就已经缺钱了。

月光语:所以说都是银行卡惹的祸。

Don’t give yourself too much pressure.

别跟自己过不去。

月光语:该花的时候就得花,何必苦苦克制自己的欲望。

Someday,when my ship come in,I’ll build my dream house.

总有一天,当我有钱时,我会建造我梦想的家。

月光语:每个人都有这个梦想,对大多数人来说,这也只能是个梦想。

The cutie knocked my back a lot!

买猫咪花了我不少钱。

月光语:但该买还是得买,大不了从口粮里省。

After nap,I feel foggy for a while.

午睡后,我会云里雾里一阵子。

月光语:朦胧的世界真美好。

He spends money hand over fist.

他花钱大手大脚。

月光语:大多数的月光族都不知道自己的钱究竟花在了哪里。

I’m wined and dined the entire week.

我被好吃好喝款待了整周。

月光语:但估计下周就得回请了,泪~~。

I’ve tried everything , but nothing’s worked. I’m at the end of my rope.

各种各样的方法都试过了,都没用。现在我是无计可施了。

月光语:是快被钱逼上绝路了。

Every one wants to hit the jackpot.

每个人都想要中大奖。

月光语:所以福彩业才会如此兴盛不衰。

He Slipped into his old habits.

他老毛病又犯了。

月光语:见着喜欢的东西就想买,不管有用没用。

You can’t live off your parents your whole life。

你不能一辈子都靠父母。

月光语:劝诫月光族的最有力话语。

I’m gonna quit the job,my heart isn’t in it anymore.

我就快辞职了,我不再喜欢这份工作了。

月光语:那收入怎么办?另谋高就?

As soon as he has some money, it burns a hole in his pocket.

只要一有点钱,他就把它花得一个子儿也不剩。

月光语:钱放在兜里,就好像要把裤子烧个洞。

He is eating humble pie.

他出丑了。

月光语:吃鹿内脏馅煎饼是出丑?做错事就得赔不是。

I am afraid I’ve got a bone in my leg.

不知道为什么,我不想去。

月光语:主要因为兜里没钱。

I’m hard up.

我艰难起来了。

我经济很困难。

月光语:月光族的经典口头禅。

He is the black sheep of his family.

他是个败家子。

月光语:因为他可以把家里的钱花的一分不剩。

I wanna be a fat cat.

我想成为一个有钱人。

月光语:原来肥猫就代表有钱人。

Don’t count your chicken before they are hatched.

如意算盘不要打得太早。

月光语:因为计划经济在月光族这里永远行不通。

He has the Midas touch.

他手气可好了。

月光语:看到钱哗哗地往他那儿流,不心疼才怪。

The dishes in the restaurant will cost you an arm and a leg.

那家饭店太宰人了。

月光语:去那儿吃一顿就花费了我大半个月的工资,真是肉疼啊!

I think you have money to burn. Otherwise,how could you splash your money like that?

我认为你钱多得花不完,否则你怎么会那样挥霍无度呢?

月光语:月光族在月初都很像富豪。

Times have changed.

此一时,彼一时。

月光语:此一时,彼一时,此时不花,更待何时!

A penny saved is a penny earned.

省钱就是赚钱。

月光语:这个道理在月光族这儿行不通。

You should save some money for a rainy day.

你应该存钱以备不时之需。

月光语:可是也要能存得住啊!

My cell phone is out of order. Could you fix it?

我的手机坏了,你能修一下吗?

月光语:修理费是多少?很贵吗?

I throw in the towel.

我认输了。

月光语:是真的没钱了啊。

外表光鲜,说话更要光鲜的草莓族

You are so sweet.

你真的好温柔体贴哦。

草莓语:典型草莓族撒娇法。

I hate his guts.

我最讨厌他。

草莓语:连讨厌的话都让人听起来很矫情。

I think he’s my Mr. Right!

我知道他就是我的意中人。

草莓语:不追到他誓不罢休。

I’m all yours.

我现在全交给你了。

草莓语:你可以支配我的时间以及所有的一切。

Are you two ganging up on me?

你们俩是不是在串通来整我呀?

草莓语:2对1,完全不符合公平公正的原则。

Give me a shout when you are here.

你如果来这儿,记得给我打个招呼。

草莓语:为了尽地主之谊,我一定会吃喝拉撒全程陪伴。

I don’t know the first thing about cooking.

我对烹饪一窍不通。

草莓语:但我对西餐馆很有研究。

I can’t think of his name right off the bat.

我一时想不起他的名字。

草莓语: 看来这人留下的印象还不是很深。

Every time I see you,you leave me out in the cold.

每次我见到你,你都不理睬我。

草莓语:所谓的“欲擒故纵”策略,貌似奏效了。

Forget me not.

勿忘我。

草莓语:相当矫情的表达方式,完全符合草莓本色。

You are very mean.

你很坏。

草莓语:草莓独特矫情撒娇法。

She has a sweet tooth and Ioves meat more than anything else.

她偏好甜食而且最喜欢吃肉。

草莓语:顾名思义,草莓族自然最爱甜食,因为这也是光鲜生活的体现,但吃肉就因人而异了。

What do you want from me?

你到底要我怎样?

草莓语: 草莓情侣,吵架话语。

It gives me the creeps.

我浑身起鸡皮疙瘩。

同类推荐
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 美国名家短篇小说赏析(中级)

    美国名家短篇小说赏析(中级)

    本书精选了十二位美国文学巨匠的12篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 如果遇见下一秒的你

    如果遇见下一秒的你

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到槔升!
  • 老实人(双语译林)

    老实人(双语译林)

    《老实人》是伏尔泰的哲理小说代表作。主人公“老实人”出生在德国一位男爵的府邸中,是男爵妹妹的私生子。他一直在封闭的环境成长,信奉家庭教师邦葛罗斯所宣扬的乐观主义,觉得一切都很好,深信男爵的家就是人间天堂。可是,男爵将他逐出了家门,只因为他爱上了表妹居内贡小姐。从此,他踏上了独自探索世界的旅程。漫长的旅途中,他几乎没有经历或见证一件积极的事情,形形色色的天灾人祸与社会弊病,让“老实人”去经历、见证、思考、成长、成熟,慢慢摒弃盲目乐观主义,变得中庸实际,并开始相信人生应该通过劳动来获得幸福。
  • 英语PARTY——袋鼠之国·澳大利亚

    英语PARTY——袋鼠之国·澳大利亚

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 无良夫君:王爷放开我

    无良夫君:王爷放开我

    她是天下第一医女。谁曾想到,初初的她,只是一个小小的哑女,默默的被关在王府后院多年。那一天,她睁开眼,一切都将被重新改写。
  • tfboys之简爱

    tfboys之简爱

    她,温柔如水,谦让,却又忽冷忽热,对他只是朋友。他,细心,温柔,对她笑,却对她不信任。她,活泼可爱,又有点迷糊,还是个吃货。他,性格二,但其实很腹黑,很暖,也是个吃货。她,温柔,开朗,迷糊,妹控,但其实很懂事。他,外冷内热,为了自己爱的人可以不顾一切。
  • 粉红色童话书

    粉红色童话书

    从前有一只猫,他长得可漂亮了,皮毛像丝一般柔滑光亮,绿绿的眼睛充满着智慧,即使在最黑暗的地方也能看清东西。他叫哥恩,他的主人是一位音乐老……
  • 星空下:不凡之人

    星空下:不凡之人

    天生怪病,远赴外国治疗,不料却是变本加厉!数年的归回,已是物是人非,是现实中社会的残酷考验?或是本性不变的邪恶暴戾?是为造就自己年少热血的成就?或是找寻自己内心的不解?且看如何称霸校园,走进都市成就己身的一番热血霸业。撩妹寻人两不误,称霸校园唯不凡。
  • 明日罪临

    明日罪临

    要是会写简介,就不至于扑街了嘛。未来轻科幻背景,超体进化者,超能层级一步步展开型。解谜、破案、推理、布局、破局...脑洞向、无恐、冷幽默,喜欢这个类向的可以一试,毒死了敲作者可以报工伤。
  • 归墟之逆流

    归墟之逆流

    一个从雪地中捡来的,用酒养大的娃,从深山中走出,开启了一个万古大世,却不知已经站在了时光长河的末端,无数光怪陆离的世界被时光长河裹挟汇聚,相互碰撞,最后破灭、消逝,一切都将归于虚无。不同时代的主角从河流之中走出,他只能再次逆流而行,在时光长河中争渡……
  • 扁平进化史

    扁平进化史

    现在、未来。虚幻、现实、梦境。人类、电子鬼魂、机器精灵、半人巫师、机械魔鬼,人类亡灵…..人间、地狱、仙界。佛、道、基督。希望你喜欢这个精致完整、波澜壮阔的虚构世界。我们都很喜欢。
  • 画成

    画成

    诸心,皆为非心,是名为心。诸神,众以为神,是名为神。诸神之心,证诸心之神道。少年一生为宿命所累,幸之不幸,成神之路别无选折。
  • 常见疾病概念

    常见疾病概念

    临床上常常见到一些病人得了高血压之后,又陆续发现了血脂异常或糖尿病;也有人得了糖尿病后紧接着又患上了痛风、冠心病。这些现象在上个世纪初就引起了医学界的注意。到了80年代,有人提出了著名的“X综合征”的概念。90年代后,这种现象被正式命名为“胰岛素抵抗综合征”或“代谢综合征”。
  • 沐辰纪

    沐辰纪

    还没想好,过几天应该就可以了,应该也会改一下名字