登陆注册
8986600000005

第5章 常用英文口头禅,不“洋”都难! (5)

Doesn’t matter what you say. 说了也没用。

实战PK:

Staff: I wanna ask for a promotion.

我要求升职。

Boss: Doesn’t matter what you say.

说了也没用。

洋味禅经:

当别人对你说出了自己的想法或要求时,最打击人的回答方式便是“Doesn’t matter what you say.”即告诉对方他说的话都是废话,一点儿可商量的余地都没有!

More brawn than brain. 四肢发达,头脑简单。

实战PK:

GG: I think you should give him this chance.

我觉得你不应该给他这次机会。

MM: More brawn than brain. I just wanna test him.

四肢发达,头脑简单。我只是想考验一下他。

洋味禅经:

当形容一个人做事不用脑子时,最经典的话就是“More brawn than brain.”这句话多数用于说男人。当说一个女人没脑子时,则可以说她是胸大无脑。

It’s no skin off my nose. 这与我无关。

实战PK:

MM: Price is soaring. If it goes on like this,we shall not be able to keep the pot boiling.

物价直线上升,这样子下去,我们可无米下锅了。

GG: It’s no skin off my nose.

这与我无关。

洋味禅经:

有些人时常喜欢用话来暗示别人,这种暗示很浅显,大多数人都能明白说话者的意图,但当你不想对他的暗示有所回应时,你就可以说:“It’s no skin off my nose.”这与我无关啊!反正既然他选择暗喻,那你选择装傻充愣也没什么错啊!

You should get your butt into gear. 你不要再混了。

实战PK:

Mum: You should get your butt into gear. I don’t want my children to play around all day and do nothing useful.

你不要再混了。我可不想我的孩子整天吊儿郎当的,一点正经事都不干。

Son: I know,mum.

我知道了,老妈。

洋味禅经:

“You should get your butt into gear.”这句话一般都是对比较熟的人才会说,倘若是不熟的人,他才不会管你的破事呢,你混不混跟他一点儿关系都没有。所以,当有人对你说这句话时,则代表他真的关心你,希望你能有所转变。

Your name is mud. 你不受欢迎。

实战PK:

GG: I wanna join you.

我想加入你们。

MM: Absolutely not. Your name is mud.

坚决不可以,你不受欢迎。

洋味禅经:

这句话直译过来是“你的名字叫泥巴”,提起泥巴,人们首先想到的就是又脏又臭。一个人的名字都能和泥巴联系到一起了,可想而知,这个人得是多么的讨人厌啊!这句话相当于我们所说的“声名狼藉”。

I don’t have time for this. 我没时间可浪费了。

实战PK:

GG: Do you want to date me?

你想和我约会吗?

MM: I don’t have time for this.

我没时间可浪费了。

洋味禅经:

言下之意就是:我可不打算把我的时间浪费在你的身上!当有个你十分厌恶的人自以为是地问你要不要和他约会时,你可以不用顾忌他的面子 ,直接丢给他一句“I don’t have time for this.”让他哪儿凉快哪儿待着去!

I won’t buy your story. 我不信你那一套。

实战PK:

GG: I was determined to mend my way and turn over a new life.

我决定改过自新,重新做人。

MM: Don’t want to borrow money off me. I won’t buy your story.

别打算从我这儿借钱,我不信你那一套。

洋味禅经:

大家都知道“狼来了”的故事,倘若你一而再,再而三地欺骗人,即便你这一次说的是真的,也不会再有人相信你!

You are a stick in the mud. 你是个老古董。

实战PK:

GG: This skirt is too short on you. Change another one.

这条裙子太短了。换一条。

MM: You are a stick in the mud.

你是个老古董。

洋味禅经:

如果是老人或是父母看到你穿了一条超短裙让你换掉是正常的。排除家里人,还有权力管你穿着打扮的,那就只能有一个人了——男朋友。说他是老古董估计没有力度,应该说他是小心眼儿才对。

生活百态,糗状百出

There is a big hole in my head. 我什么也不记得了。

实战PK:

GG: Where were you yesterday evening?

你昨晚去哪儿了?

MM: Oh! There is a big hole in my head.

哦!我什么也不记得了。

洋味禅经:

被别人抓住小辫子了怎么办?装傻吧!“There is a big hole in my head.”绝对是装傻必备句子,直译为“我的脑袋中有一个洞”。倘若男朋友(女朋友)质问你昨天是不是跟某人出去了,要是你不想回答这个问题,你就可以拿这句话搪塞对方。虽然对方明知道你在说谎,但你说你就是不记得了,他(她)也拿你真的没办法。说实话,这是最能让对方气出内伤的话。

I can’t make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。

实战PK:

GG: Do you have any money on you?

你身上带钱了吗?

MM: No. I can’t make both ends meet.

没有,我上个月接不到下个月,缺钱。

洋味禅经:

一听到“Do you have any money on you?”就知道又一个缺钱的人找上你了!倘若你这次借了,保证就会有第二次、第三次……犹如洪水一般,一发不可收拾。

所以,他哭穷,你的办法就是哭到比他还穷、还惨,最好恨不得让他反过来接济你才好,这就是对付借钱者的最佳办法。

My aunt Flo is visiting. 我来月经了。

实战PK:

MM: My aunt Flo is visiting.

我来月经了。

GG: Watch out you do not catch cold !

当心别着凉了。

洋味禅经:

这里的“My aunt Flo is visiting.”直译过来应该为“我的弗洛姨妈来拜访我了”。Flo是Florence的缩写, 但其实Flo这里暗指flow的意思。

不知道是哪位仁兄把“月经”和“弗洛姨妈”联系到一起的,不过这种说法还挺实用,就连我们国家也这么说,即“我大姨妈来了”。

I have butterflies in my stomach when I have to speak in front of the school.

当我在全校面前说话时我紧张得想吐。

实战PK:

GG: I have butterflies in my stomach when I have to speak in front of the school.

当我在全校面前说话时我紧张得想吐。

MM: It had been a most trying experience for you.

那对你来说是一段相当难受的经历。

洋味禅经:

当对着众人演讲,或面对面与自己暗恋的对象说话时,你的身体都会出现一系列的生理反应,小则脸红心跳,大则头晕目眩,总之针对个人体质不同,表现出来的形式也有所不同。但紧张到想吐还是头回听说,估计那滋味肯定不会好过。

She stood me up again. 她放我鸽子。

实战PK:

GG: I was waiting for her for an hour! She never came!

我整整等了她一小时,她都没来!

MM: She stood you up again?

她又放你鸽子啦?

洋味禅经:

被人放鸽子可真是一件让人不爽的事,尤其是你还像个门神一样在外面等了一两个小时。倘若你是因为喜欢对方才邀对方,并且在外面心甘情愿地苦等两小时的话,我奉劝你还是早些放弃的好,因为对方明显对你就不感兴趣;倘若你继续,那么类似于当门神的情况还会接着不断上演。

My card is maxed out. 我的卡刷爆了。

实战PK:

MM: Bad news. My card is maxed out.

我的卡刷爆了。

GG: I’m sorry to hear that.

真遗憾。

洋味禅经:

这句话最适用于“月光族”。刷卡付账是时下最流行的付款方式之一,许多年轻人都不带现金出门,只要带张信用卡就万事大吉啦!每当看到自己喜欢的东西时,他们都很豪爽地刷来刷去,毕竟钱不过自己手,感觉就像不是花自己的钱一样,所以把卡刷爆自然也是常有的事。

I got the short end of the stick. 我吃亏了。

实战PK:

GG: I got the short end of the stick. I lost my money on the subway.

我吃亏了。我在地铁上丢了钱。

MM: I’m sorry to hear that.

真可惜。

洋味禅经:

丢钱真的是很容易让人恼火的事,尤其还赶上那个月本来就不怎么富裕。但更吃亏的是女生被别人吃了“豆腐”,尤其是在公交、地铁上相对拥挤的时候,你总要时刻警惕着是否有人将“咸猪手”伸向了你!

Over my dead body. 打死我也不干。

实战PK:

GG: Could you clean my stockings?

能帮我把袜子洗了吗?

MM: Over my dead body.

打死我也不干。

洋味禅经:

在生活中,有些事可做,有些事是坚决不能做的。当对方向你提出了比较无理的要求时,你也可以毫不客气地拒绝他,并且还要表现出你的坚决性,让他不再缠着你做这做那。

I must be losing it. 我肯定是疯了。

实战PK:

MM: I must be losing it. When he asked me to marry him I said yes.

我肯定是疯了。当他对我求婚时我竟然同意了。

GG: Congratulations on your happy marriage!

祝贺你喜结良缘喽!

洋味禅经:

我们时常会做出一些连我们自己都十分吃惊的决定,其实事后静下心来想一想,我们脑袋一热所做的决定有时正是我们内心深处的所思所感,只不过因为种种外在因素影响,不敢轻易做这些决定而已。所以有时说“I must be losing it.”我肯定是疯了,实则真疯假疯也只有自己最清楚。

I’m going out of my mind! 我快崩溃了!

实战PK:

MM: You look so edgy.

你看起来很紧张。

GG: I’m going out of my mind! I wish our test was next week,I am not prepared.

我快崩溃了!考试要是在下星期就好了,我还没准备好呢。

洋味禅经:

生活中总有一些事是在我们还没准备好就被推到风口浪尖上的。情势紧迫,有些事并不能等到我们准备得胸有成竹,但面对这临时压下来的事情,逃避绝不是办法,你所要做的就是鼓足勇气去面对它,在勇敢面对之后有时真的会达到柳暗花明又一村的结果。

I’m tuckered out from walking. 我已经走得筋疲力尽了。

实战PK :

MM: I’m tuckered out from walking.

我已经走得筋疲力尽了。

GG: You spent the afternoon traipsing from one shop to another.

你花费了一下午的时间在逛商场,从一家逛到另一家。

洋味禅经:

女人在逛街时所表现出的毅力与忍耐力绝对超出于男人的想象,她们可以在不吃不喝的条件下坚持逛一整天。但不是说她们各个都是女金刚,而是购物的喜悦远远掩盖住了身体上的不适,等到一旦放松下来,暴走后的不适感马上就会袭遍全身。

I feel wilted now after a full day of work.

干了一整天的活儿后,我感到筋疲力尽了。

实战PK:

MM: I feel wilted now after a full day of work.

干了一整天的活儿后,我感到筋疲力尽了。

GG: You are a real workaholic.

你真是个工作狂。

洋味禅经:

同类推荐
  • Stories by English Authors in London

    Stories by English Authors in London

    Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory.
  • 英国学生科学读本

    英国学生科学读本

    《英国学生科学读本》是一套英国学生曾经使用的原版科学教材。作者尝试从孩子身边不起眼的细小事物开始,让他们自己走进奇妙的科学殿堂。这套科学读本犹如一部生动有趣的万物简史,书中提到的事物,都是人们天天可见的:狗、猫、麦子、铁、煤、铅笔、大头当然,有些是当地特有的东西,比如英国的硬币——便士。这些内容看起来平常得很,但每篇文章背后都关联着相应的专业科学,让读者学到丰富而有用的知识。《英国学生科学读本》的最后,还收录了一些优美的英语诗歌,描述了身边美丽的自然现象和孩子们的日常活动。对中国读者来讲,此书可谓一套多功能的英语读本。
  • 《新编大学英语④》词汇突破记忆

    《新编大学英语④》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语④》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语④》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 那一年,我们各奔东西

    那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
热门推荐
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 凯源盛世

    凯源盛世

    有人说看到这个名字就不想看,只有凯源没有千千,但是有看这本书的人肯定知道这里面的人很多,真的是很多,不但有千玺志宏,子鱼等人也是有的,还有很多原创角色,所以拜托各位不要以名字取文章,我当初开写这本小说时是真的想了很久,揣摩了好久,谢谢各位。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 总裁有个心上人

    总裁有个心上人

    很蓝的天,很白的云,和很刺眼的阳光,还有风吹过树叶发出脆脆的声响。
  • 穿越时空之:霜悲雪

    穿越时空之:霜悲雪

    一朝穿越,既来之则安之。原本浑浑噩噩的现实人生不如意,来到这个陌生的世界更举步艰难,大户人家的勾心斗角不适合她,只想平淡得走过这一生的酸甜苦辣。平淡吗?也许,与他这一世也不平淡……
  • 南明烽烟

    南明烽烟

    一次偏差的穿越,让柳岳必须在明末待上二十余年。从松山之战到闯王入京,从满清入关到夔东反清。柳岳亲眼看到山河破碎,百姓涂炭。但是他只是一名普通人,历史的车轮滚滚向前,柳岳无力反抗。但是在历史面前他必须做出抉择,到底是匍匐于刀锋之下?还是挺直脊梁,身赴国难?
  • 快穿之花式美男手册

    快穿之花式美男手册

    我家宿主金手指不断,虐起渣来毫不手软,撩男神也是一套一套的,这真的是当初年幼无知18岁的网瘾少女吗
  • 永恒纪降临

    永恒纪降临

    神秘系统,星际降临带领联军打败虫族,建造机甲对抗巨兽。粉碎进攻压倒叛军,舰队兵临敌国母星。保护伞想灭绝人类怎么办?过来见一见JO级火力。叛军想政变怎么办?叛军:你不要过来啊!…………
  • 十二年的义务暗恋

    十二年的义务暗恋

    你说不爱她的样子就像小朋友手里攥着一把糖糖纸都漏在外面却拼命说我没有
  • 菩萨念佛三昧经

    菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。