【原文】
韩、魏易地,西周弗利。樊馀谓楚王曰②:“周必亡矣。韩、魏之易地,韩得二县,魏亡二县。所以为之者,尽包二周,多于二县,九鼎存焉。且魏有南阳、郑地、三川③,而包二周,则楚方城之外危④;韩兼两上党以临赵⑤,即赵羊肠以上危⑥。故易成之曰⑦,楚、赵皆轻。”楚王恐,因赵以止易也。
【注释】
①《水经注·河水注》引《竹书纪年》云:“梁惠成王十三年,郑(韩)釐侯使许息来致地:平邱、户牖、首垣诸邑,及郑驰地。我取轵道,与郑鹿。”即韩、魏易地之事。时当周显王十二年(前357)。②姚宏谓曾本“樊馀”下有“为周”二字。樊馀:周臣。楚王:楚宣王。③南阳:见前《秦召周君》注③。郑地:谓郑国灭亡后被韩所吞并之地。包括今之河南郑州、新郑及荥阳一部。三川:指河、洛、伊一带。④方城:已见本《策》前注。⑤韩兼两上党:原韩、魏均有上党,今韩又换得魏之上党,故云。⑥羊肠:赵国险塞名,在今山西太行山上。⑦曰:鲍本作“日”。是。
【译文】
韩魏两国交换土地,这对西周不利。周臣樊馀对楚王说:“周必定要灭亡了。韩、魏交换土地,韩多得二县,魏丢失二县。魏所以要这样做,是因为新地包括东、西二周,面积大于二县,而且九鼎存于西周。况且魏有南阳、郑地、三川,再包括二周,那么楚方城之北就危险了;韩国兼有两个上党地方,以临赵,则赵的险塞羊肠坂以上的地方就危险了。所以交易成功那一天,楚和赵两国的国势都要相对减轻。”楚王恐慌,随即联合赵国来阻止它们的交易。