登陆注册
19697100000026

第26章

"About sixty versts. How sorry I am that I have nothing for you to eat! Should you care to drink some tea?""I thank you, good mother, but I require nothing beyond a bed.""Well, after such a journey you must indeed be needing rest, so you shall lie upon this sofa. Fetinia, bring a quilt and some pillows and sheets. What weather God has sent us! And what dreadful thunder! Ever since sunset I have had a candle burning before the ikon in my bedroom. My God! Why, your back and sides are as muddy as a boar's!

However have you managed to get into such a state?""That I am nothing worse than muddy is indeed fortunate, since, but for the Almighty, I should have had my ribs broken.""Dear, dear! To think of all that you must have been through. Had Inot better wipe your back?"

"I thank you, I thank you, but you need not trouble. Merely be so good as to tell your maid to dry my clothes.""Do you hear that, Fetinia?" said the hostess, turning to a woman who was engaged in dragging in a feather bed and deluging the room with feathers. "Take this coat and this vest, and, after drying them before the fire--just as we used to do for your late master--give them a good rub, and fold them up neatly.""Very well, mistress," said Fetinia, spreading some sheets over the bed, and arranging the pillows.

"Now your bed is ready for you," said the hostess to Chichikov.

"Good-night, dear sir. I wish you good-night. Is there anything else that you require? Perhaps you would like to have your heels tickled before retiring to rest? Never could my late husband get to sleep without that having been done."But the guest declined the proffered heel-tickling, and, on his hostess taking her departure, hastened to divest himself of his clothing, both upper and under, and to hand the garments to Fetinia.

She wished him good-night, and removed the wet trappings; after which he found himself alone. Not without satisfaction did he eye his bed, which reached almost to the ceiling. Clearly Fetinia was a past mistress in the art of beating up such a couch, and, as the result, he had no sooner mounted it with the aid of a chair than it sank well-nigh to the floor, and the feathers, squeezed out of their proper confines, flew hither and thither into every corner of the apartment.

Nevertheless he extinguished the candle, covered himself over with the chintz quilt, snuggled down beneath it, and instantly fell asleep.

Next day it was late in the morning before he awoke. Through the window the sun was shining into his eyes, and the flies which, overnight, had been roosting quietly on the walls and ceiling now turned their attention to the visitor. One settled on his lip, another on his ear, a third hovered as though intending to lodge in his very eye, and a fourth had the temerity to alight just under his nostrils.

In his drowsy condition he inhaled the latter insect, sneezed violently, and so returned to consciousness. He glanced around the room, and perceived that not all the pictures were representative of birds, since among them hung also a portrait of Kutuzov[4] and an oil painting of an old man in a uniform with red facings such as were worn in the days of the Emperor Paul[5]. At this moment the clock uttered its usual hissing sound, and struck ten, while a woman's face peered in at the door, but at once withdrew, for the reason that, with the object of sleeping as well as possible, Chichikov had removed every stitch of his clothing. Somehow the face seemed to him familiar, and he set himself to recall whose it could be. At length he recollected that it was the face of his hostess. His clothes he found lying, clean and dry, beside him; so he dressed and approached the mirror, meanwhile sneezing again with such vehemence that a cock which happened at the moment to be near the window (which was situated at no great distance from the ground) chuckled a short, sharp phrase.

Probably it meant, in the bird's alien tongue, "Good morning to you!"Chichikov retorted by calling the bird a fool, and then himself approached the window to look at the view. It appeared to comprise a poulterer's premises. At all events, the narrow yard in front of the window was full of poultry and other domestic creatures--of game fowls and barn door fowls, with, among them, a cock which strutted with measured gait, and kept shaking its comb, and tilting its head as though it were trying to listen to something. Also, a sow and her family were helping to grace the scene. First, she rooted among a heap of litter; then, in passing, she ate up a young pullet; lastly, she proceeded carelessly to munch some pieces of melon rind. To this small yard or poultry-run a length of planking served as a fence, while beyond it lay a kitchen garden containing cabbages, onions, potatoes, beetroots, and other household vegetables. Also, the garden contained a few stray fruit trees that were covered with netting to protect them from the magpies and sparrows; flocks of which were even then wheeling and darting from one spot to another. For the same reason a number of scarecrows with outstretched arms stood reared on long poles, with, surmounting one of the figures, a cast-off cap of the hostess's.

Beyond the garden again there stood a number of peasants' huts. Though scattered, instead of being arranged in regular rows, these appeared to Chichikov's eye to comprise well-to-do inhabitants, since all rotten planks in their roofing had been replaced with new ones, and none of their doors were askew, and such of their tiltsheds as faced him evinced evidence of a presence of a spare waggon--in some cases almost a new one.

[4] A Russian general who, in 1812, stoutly opposed Napoleon at the battle of Borodino.

[5] The late eighteenth century.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 拔刀吧情敌

    拔刀吧情敌

    杨铁带着他的情敌穿越了。这两个平时互相看不惯的人为了在这个世界生存下来,不得不放下以前恩怨联手起来。【本文纯属于练笔之作瞎几霸写,看着看着会发现题材突然一变,无比尴尬,慎入!】
  • 安居乐业

    安居乐业

    中国第一部书写大都市全职太太生活的小说,全面展现“全职太太”的酸甜苦辣。三位困境各异的“太太”,三种有趣的“在家”经历,演绎那些虽深有同感却说不出来的真实苦恼。
  • 首席总裁霸道爱

    首席总裁霸道爱

    简介:夏绯汐从来都不曾想过,有一天,她会被她最信任的轩哥哥伤透了心。当他怀中抱着其他女人在她面前毫不顾忌地走过时,她的泪,终于从倔强的眼眶中流下。夜澜轩,是不是,你早已不再是曾经那个一直宠爱她的轩哥哥了?【前半部分较虐,后半部分均为甜文。】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 唯爱

    唯爱

    葛吟初参加大学导师见好友杨芸的婚礼,在婚礼上意外遇见初恋男友宋络南。六年前宋络南举家移民新加坡,葛吟初在两个月后与他提出分手,时隔六年相见,彼此都还放不下。七月是葛吟初从高中时期开始的死党,对于葛吟初和宋络南的事情一清二楚,却因为她讨厌宋络南,葛吟初没有告诉她宋络南回国的事情。葛吟初去北京参加研讨会,却巧遇宋络南,从北京回来之后宋络南找上了她坦白自己还爱她,遂两人又旧情复燃再在一起。但是因为当年分手的原因葛吟初一直未曾相告,两人相处地貌合神离,最终因为小事吵架再次分手。在杨芸的开导下,以及好友七月放下对宋络南的成见,相劝葛吟初珍惜现在所有的,她终于回心转意,决定放下过去。可是真放的下吗?
  • 待你恋上我时

    待你恋上我时

    一场车祸改变了两家世交的关系,原本青梅竹马的两个人时隔3年再相见,他已是赫赫有名的秦氏集团董事,商界奇才,而她已不再是从前那个柔弱的夏家大小姐。一个20出头的女大学生从小就肩负起整个家。曾经的指腹为婚,一直心心念念着的可人儿就在眼前,秦默真想一把将她拥入怀中,可是夏晓夕却摆出拒人于千里之外的表情。从前还能回去吗?秦默誓要追回小娇妻:“我会让你恋上我的”
  • 最小仙

    最小仙

    “三个小孩子而已”“小吗”……奇特的身世,独特的世界
  • 文化名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    文化名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 我的PS姐姐

    我的PS姐姐

    故事发生在暑假期间,小如的姐姐美云去参加一个夏令营活动。这天,小如家里来了一个漂亮的女孩,说她就是小如的姐姐美云,因为用手机自拍修图后竟然变身为一个超级美女。一开始,小如觉得变美之后的姐姐是个完美女孩,但才相处两三天就感觉姐姐的性格变得非常挑剔。在经过一些风波之后,小如觉得还是原来的姐姐好,也感觉到还是应该向内去追求所谓的“完美”。