【题解]
“池鹤”,即诗人在洛阳履道里园亭中养的鹤。据说是在苏州买到的两只幼鹤,养在宅第履道里园中,不时观鹤吟诗,有关咏鹤诗作多达十馀首,如《池鹤二首》、《感鹤》、《问鹤》、《代鹤答》、《鹤》、《代鹤》、《失鹤》……。
池上有鹤,介然不群,乌、鸢、鸡、鹅次第嘲噪,诸禽似有所诮。鹤亦时复一鸣。予非冶长,不通其意,因戏与赠答,以意斟酌之,聊亦自取笑耳。
序写自己代鸡、鸢、乌、鹅与鹤的赠答,因为它们相互讥讽,我不是公冶长,不懂鸟语,只好以意揣测,姑且自取笑吧。孔子的弟子公冶长懂鸟语。
《池鹤八绝句》系诗人托物言志的诗作。实际上是以鹤自比,分别通过乌、鸢、鸡、鹅与鹤的答难、解嘲,写鹤的孤芳自赏、卓立不群。
八绝句组诗以寓言的形式表现,另辟蹊径,别开生面,是诗歌的一个新的体式、品类。以乌、鸢、鸡、鹅喻世俗之辈。
将鸡、乌、鸢、鹅同鹤相比并,突出了鹤的堂堂正正、超凡脱俗、卓立不群、洁身自爱的高洁品格。
鹤,种类很多。据说全世界现存鹤类为十五种,我国即有九种,譬如丹顶鹤、白鹤、灰鹤、蓑羽鹤……
人们最喜欢的是丹顶鹤。丹顶鹤,又名为“白鹤”、“仙鹤”、“仙禽”、“仙客”、“九皋禽”等。大型涉禽,体长1200多毫米。体羽主要为白色;头顶是裸皮艳红(即“丹顶”);喉、颊、颈部为暗褐色;飞羽黑色,形长而向下弯曲;眼褐色;嘴绿色;脚铅黑色。鸣声宏亮,极善飞翔。常在近水浅滩,啄食鱼、虫。尤其丹顶鹤较为罕见,1959年就被列入国家重点保护的禽鸟之一。具有重要的观赏和研究价值。
一、鸡赠鹤
一声警露君能薄,五德司晨我用多。
不会悠悠时俗士,重君轻我意如何?
二、鹤答鸡
尔争伉俪泥中斗,吾整羽仪松上栖。
不可遣他天下眼,却轻野鹤重家鸡。
《鸡赠鹤》四句是鸡对鹤说,你知道白露降而一声惊鸣飞薄云天,但你的本领少,我具有五种才能啼鸣报晓用处多。但不理解为什么世俗之人却重视你而轻视我?“警露”,据说鹤性机警,八月里知道白露降而惊鸣迁徙,谓之警露。骆宾王《送王明府赋得鹤》、李峤《鹤》都有“警露”之句。“五德”,五种才能、品德。《韩诗外传》云:“夫鸡,头戴冠,文也;足傅距,武也;见敌而斗,勇也;得食相呼,义也;鸣不失时,信也。”“悠悠”,众多的样子。
《鹤答鸡》四句是鹤听了鸡所说的回答。鹤说,你们鸡为了争配偶在泥中争斗,而我们整装振威栖息在青松之上。这就不可能让天下人随意轻视我们而看重你们家鸡。伉俪(kànglì):配偶。
由于鸡首先向鹤发难,认为自己用处多、才能大,而却被人轻视,流露出不平之声。鹤呢,对鸡的诘难理直气壮地回答:你们的营营相争、浑浑噩噩,怎能比我们的超凡脱俗、堂堂正正。正所谓“鹤立鸡群”,连见解都高出一筹!
三、乌赠鹤
与君白黑太分明,纵不相亲莫见轻。
我每夜啼君怨别,玉徽琴里忝同声。
四、鹤答乌
吾爱栖云上华表,汝多攫肉下田中。
吾音中羽汝声角,琴曲虽同调不同。
“玉徽琴里忝同声”后原注:“琴曲有《乌夜啼》、《别鹤怨》。”“琴曲虽同调不同”后原注:《别鹤怨》在羽调,《乌夜啼》在角调。
《乌赠鹤》四句是乌雅对鹤说:我与你身上颜色白黑太分明了,纵然互相不亲近但也不要相轻。我们每每夜里啼叫(《乌夜啼》),你怨别(《别鹤怨》),我们的音声都被模拟入曲,那就应该引以为同调知音了。“玉徽”:古琴用玉块制成十三个星,嵌在琴槽旁,依距离长短不同,来定音阶的高下。“忝(tiǎn)”,谦词,有惭于、有辱于。
《鹤答乌》四句是鹤对乌的回答。“栖云”,栖息于云间。《相鹤经》:“(鹤)翔于云,故毛丰而肉疏。”“华表”,古代用以表示王者纳谏或指示道路的木柱。这里应是桥梁、宫殿或城垣前兼作装饰用的巨大柱子或屋外华美的饰柱。“攫”,抓取。形容乌性贪婪。“中羽”,合于羽调。第一句写鹤之高洁;第二句状乌的贪谗;第三句肯定鹤的鸣叫声高亢、乌的叫声低沉;第四句说如同同琴曲一样,音虽同调却不同。
《乌赠鹤》,乌对鹤说我与你颜色区别很大,但在琴曲中我们同声同调,应该是知音。《鹤答乌》则面对乌的攀附,严肃说明彼此的本质不同,既表现了鹤的孤傲不群与洁身自爱,又表示了对乌的嘲讽与轻蔑!“调不同”暗喻与乌情趣、理想都不同。也可以说这是诗人对当时世俗之辈的讽讥和嘲谑。
五、鸢赠鹤
君夸名鹤我名鸢,君叫闻天我唳天。
更有与君相似处,饥来一种啄腥。
六、鹤答鸢
无妨自是莫相非,清浊高低各有归。
鸾鹤群中彩云里,几时曾见喘鸢飞?
《鸢赠鹤》说:你是名鹤,我是名鸢,你一鸣闻天,我一叫唳天。特别是我还有与你相同的地方,那就是饥饿了一样啄食腥之物。“闻天”,《诗·小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋,声闻于天。”诗人钱起诗有“岁暮云皋鹤,闻天更一鸣。”“唳天”,冲天之意。《诗·大雅·旱麓》:“鸢飞冲天。”“腥(shān)”,诗中指肉食。元稹诗有“野鹤啄腥虫,贪饕不如鸡。”
《鹤答鸢》说:你当然不妨以“啄腥”为是,但不要随便诽谤我们。清与浊、高与低各有所归属。凤凰鸾鸟群中彩云里,什么时候见到声音急促难听的鸢在飞呢?犹言我们同鸾凤成群飞,哪有你们的影子呢?“无妨自是莫相非”,语本《庄子·齐物论》“故有儒墨之是非,以是非所非而非其所是。”“喘鸢”,犹言鸢鸣之声急促难听。
鸢对自己与鹤同啄腥,同样善鸣,却不如鹤有名的不同待遇,很不满。而鹤对它的回答是:人各有志,不能强求一致;清浊与高低也判然若分。我问你,在鸾翔鹤舞的彩云里,何时见到过有你在飞呢?反问十分有力,而且诙谐有趣,既令人捧腹,又使人深思,鸢真是不自量力!
七、鹅赠鹤
君因风送入青云,我被人驱向鸭群。
雪颈霜毛红网掌,请看何处不如君?
八、鹤答鹅
右军殁后欲何依?只合随鸡逐鸭飞。
未必牺牲及吾辈,大都我瘦胜君肥。
鹅,又称“鹅子”、“家鹅”、“舒雁”、“家雁”等。是世界上最早被人驯养的家禽。我国鹅的远祖是鸿雁。华东、华南地区饲养较多,闻名于世。唐骆宾王的《咏鹅》久负盛名,妇孺皆能背诵。著名诗人黄庭坚、陆游、刘因、华萳等均有咏鹅之作。
《鹅赠鹤》说,你是因长风直送上青云,我是被驱赶走向鸭群。我也是白颈白羽红色脚掌,请看哪里不如你?鹅认为自己的条件与鹤并无多大差别,只是外部条件才造成各自地位的不同。言外之意是我并不比你差不多。
《鹤答鹅》说,自从右军将军王羲之去世后(王羲之生前爱养鹤)你还想依靠谁?也只有随鸡鸭逐群飞,古代祭祀用的禽畜没有轮到我们,大体都是因为我们瘦而你肥胖的缘故。“右军”,指王羲之,曾做过右军将军,故人称“王右军”。以爱鹅著名。“牺牲”,古代祭祀用禽畜的通称。色纯为“牺”,体全为“牲”。
《鹅赠鹤》说明鹅非常自负,表现了鹅的自傲与自重。但它不能客观公允地评价自己,使人不禁发笑。
《鹤答鹅》写出了鹤对鹅的嘲讽,流露出一种幸灾乐祸的情绪。似乎王右军死后,就再没有人爱鹅了。鹤同时嘲讽鹅自甘沉沦,与鸡鸭为伍,饱食终日,无所事事,养得又肥又胖,所以难免刀下之苦。
诗人在嘲笑中排遣个人心中之忧患!
开龙门八节石滩诗并序二首(其二)
这首诗是唐武宗会昌四年(844)在洛阳新作。时白居易已年逾古稀,即诗第二首发句所说:“七十三翁旦暮身”。白氏已于两年之前(会昌二年),罢太子少傅,以刑部尚书致仕。“龙门”,东都洛阳龙门潭,潭南有八节滩九峭石。“开”,开凿。诗人自施家财开凿,以利舟楫。
东都龙门潭之南,有八节滩、九峭石,船筏过此,例反破伤。舟人师,推挽束缚,大寒之月,跣水中,饥冻有声,闻于终夜。予尝有愿,力及则救之。会昌四年,有悲智僧道遇,适同发心,经营开凿,贫者出力,仁者施财。於戏!从古有碍之险,未来无穷之苦,忽乎一旦尽除去之。兹吾所用适愿快心,拔苦施乐者耳;岂独以功德福报为意哉?因作二诗,刻题石上。以其地属寺,事因僧,故多引僧言见志。
七十三翁旦暮身,誓开险路作通津。
夜舟过此无倾覆,朝胫从今免苦辛。
十里叱滩变河汉,八寒阴狱化阳春。
我身虽殁心长在,施慈悲与后人。
序较长,原本脱“并序”,据《全唐诗》补。先介绍了八节滩、九峭石之险,危及船筏。尤其是寒冬腊月,舟人推挽,“跣水中”,饥馁冻冷。于是诗人有愿施家财,与僧道友,同心经营,“贫者出力,仁者施财”,经营开凿。同时,诗人一再表白开滩在于“适愿快心拔苦施乐”,因而作此诗刻于石上。又八节滩地属佛寺,开凿有僧参与,所以在诗中多引用僧言以见志。唐显庆二年(657)在洛阳建东都,天宝初年定为东京。“龙门潭”,在洛阳西南龙门山下。龙门山即伊阙山,其东为香山,其西为龙门,相传大禹疏凿此山以通水流。两座山相对而立,石壁如削,望之若门,地势险要,伊水流经其间。“例反破伤”,犹言倾覆,说明八节滩之险,船只过往,不是翻船沉溺,便是被撞损毁。同“楫”,船桨,长曰棹,短曰楫。“师”,即摇桨之船工。“推挽束缚”,泛指用尽办法推挽行船。束缚,用绳捆绑舟船防止坏裂。裸体赤身;“跣(xiǎn)”,光着腿脚下水。“悲智僧道遇”:“悲智僧”,指心地慈悲的僧人。佛教语“悲智”本指慈悲、智慧二者,“释迦诸佛,皆乘弘誓(弘愿),悲智双具……”(《法事赞》);“道遇”,相遇于道,有萍水相逢之意。“适同发心”:“适同”,恰好相同;“发心”,即“发心恻隐。”(《汉书·宣元六王传》)意思是开始动心有意。佛家以发求道之心为发心。诗中妙语双关。“仁者”,指有钱而肯行善积德的人。旧以有钱人多“为富不仁”,故称“拔一毛而利天下”者为“仁者”。“於戏”,赞叹声,相当于“呜呼”、“乌乎”。“忽乎”,忽然。“兹吾所用……者”,即这就是我之所以……的原故。“功德福报”,佛家语。即“功谓功能,善有资润福利之功,故名为功。此功是善行家德:名为功德。”(《大乘义章》)佛家认为作善事就能收到“福报”。“地属寺”,寺不知何指。按,当时龙门山有十寺。其中石窟寺,在伊阙口,北魏孝明帝、熙平初胡太后所立,最为驰名;香山寺,白居易曾重修,并经常往游。
这首诗共二首,此其二。
为了便于解评,兹将其一照录如下:
铁凿金锤殷若雷,八滩九石剑摧。
竹篙桂飞如箭,百筏千艘鱼贯来。
振锡导师凭众力,挥金退傅施家财。
他时相逐西方去,莫虑尘沙路不开。
主要写凭借众力,自施家财,开凿险滩……。
第二首写开龙门八节石滩后,所带来的舟楫之便。
起联写自己虽是七十三岁年过古稀的旦暮之人了,但还是誓愿开凿险滩使它成为通津坦途。“旦暮身”,犹言生命不多久了。即所谓“君老矣,旦暮之人。”(《史记·晋世家》)犹言生命短促,不久人世。“通津”,渡口,崖岸。
颔联写开凿之后,夜晚舟船通过没有倾覆的危险;早晨涉水过滩从此免除无限的苦辛。“朝胫”:本指“商王受(即殷纣王)……朝涉之胫,剖贤人之心”(《尚书·泰誓》)。孔传云:“冬月见朝(清晨)涉水者,谓其胫(腿)耐寒,斩而视之……”诗中借指序中所说“大寒之月,跣水中”之人。
腹联以比喻手法写八节滩的喜人变化。“叱滩”,本湖北秭归县西三峡中的险滩名,诗中以之比八节滩。“河汉”,古指天空的银河,诗中借喻平流大川,便于通航行舟。“八寒阴狱”,原诗人自注:“八寒地狱,见《佛名》及《涅经》,故以八节滩为比。”按说“八寒地狱”本指八大地狱外十六小地狱中的八个寒冷地狱,名曰“八寒冰地狱”,与“八炎火地狱”对应。“河汉”喻清浅;古诗中有“河汉清且浅”之句。“阳春”,温暖的春天。这两句写八节滩由险恶的“十里叱滩”变成平流通航如何汉川流,由阴森的“八寒阴狱”化为温暖和煦如艳阳春天。
末联写八节滩开凿通航了,诗人说即使我身虽殁但心意长在,暗中不为人知地把恩惠、善事留予后人。“施(shì)”,暗地里施惠与人。“慈悲”,佛家语,“爱怜曰慈,恻怆曰悲。”(《大乘义章》)佛家《智度论》以“大慈,与一切众生乐;大悲,拔一切众生苦。”诗中“慈悲”则指“善事”、“善心”、“善念”。
历代对这首诗评论不多,但却意见相左。清代大学者纪晓岚认为“鄙俚至极,殆于不足掊摘。然无名氏则说‘叱滩’,过此叱咤其险,今如‘河汉’之直。‘阴狱’,如寒门有八节,今皆变为‘阳春’也。”(《瀛奎律髓汇评》)其实白氏此诗仍具有其平易诗风之特点,但佛家语颇多,不能不说是缺限。研究音律者,不能不注意“变河汉”三字是“仄平仄”,与诗律要求的“平仄仄”格式不同而成为“拗体”。