登陆注册
35142400000134

第134章

“Why deputies, my good man? What things people will imagine! And to do so would not be acting in form as you say, you don’t know the business, my dear fellow. … And there’s no escaping form, as you see,” Porfiry muttered, listening at the door through which a noise could be heard.

“Ah, they’re coming,” cried Raskolnikov. “You’ve sent for them! You expected them! Well, produce them all: your deputies, your witnesses, what you like! … I am ready!”

But at this moment a strange incident occurred, something so unexpected that neither Raskolnikov nor Porfiry Petrovitch could have looked for such a conclusion to their interview.

When he remembered the scene afterwards, this is how Raskolnikov saw it.

The noise behind the door increased, and suddenly the door was opened a little.

“What is it?” cried Porfiry Petrovitch, annoyed. “Why, I gave orders …”

For an instant there was no answer, but it was evident that there were several persons at the door, and that they were apparently pushing somebody back.

“What is it?” Porfiry Petrovitch repeated, uneasily.

“The prisoner Nikolay has been brought,” someone answered.

“He is not wanted! Take him away! Let him wait! What’s he doing here? How irregular!” cried Porfiry, rushing to the door.

“But he …” began the same voice, and suddenly ceased.

Two seconds, not more, were spent in actual struggle, then someone gave a violent shove, and then a man, very pale, strode into the room.

This man’s appearance was at first sight very strange. He stared straight before him, as though seeing nothing. There was a determined gleam in his eyes; at the same time there was a deathly pallor in his face, as though he were being led to the scaffold. His white lips were faintly twitching.

He was dressed like a workman and was of medium height, very young, slim, his hair cut in round crop, with thin spare features. The man whom he had thrust back followed him into the room and succeeded in seizing him by the shoulder; he was a warder; but Nikolay pulled his arm away.

Several persons crowded inquisitively into the doorway. Some of them tried to get in. All this took place almost instantaneously.

“Go away, it’s too soon! Wait till you are sent for! … Why have you brought him so soon?” Porfiry Petrovitch muttered, extremely annoyed, and as it were thrown out of his reckoning.

But Nikolay suddenly knelt down.

“What’s the matter?” cried Porfiry, surprised.

“I am guilty! Mine is the sin! I am the murderer,” Nikolay articulated suddenly, rather breathless, but speaking fairly loudly.

For ten seconds there was silence as though all had been struck dumb; even the warder stepped back, mechanically retreated to the door, and stood immovable.

“What is it?” cried Porfiry Petrovitch, recovering from his momentary stupefaction.

“I … am the murderer,” repeated Nikolay, after a brief pause.

“What … you … what … whom did you kill?” Porfiry Petrovitch was obviously bewildered.

Nikolay again was silent for a moment.

“Alyona Ivanovna and her sister Lizaveta Ivanovna, I … killed … with an axe. Darkness came over me,” he added suddenly, and was again silent.

He still remained on his knees. Porfiry Petrovitch stood for some moments as though meditating, but suddenly roused himself and waved back the uninvited spectators. They instantly vanished and closed the door. Then he looked towards Raskolnikov, who was standing in the corner, staring wildly at Nikolay and moved towards him, but stopped short, looked from Nikolay to Raskolnikov and then again at Nikolay, and seeming unable to restrain himself darted at the latter.

“You’re in too great a hurry,” he shouted at him, almost angrily. “I didn’t ask you what came over you. … Speak, did you kill them?”

“I am the murderer. … I want to give evidence,” Nikolay pronounced.

“Ach! What did you kill them with?”

“An axe. I had it ready.”

“Ach, he is in a hurry! Alone?”

Nikolay did not understand the question.

“Did you do it alone?”

“Yes, alone. And Mitka is not guilty and had no share in it.”

“Don’t be in a hurry about Mitka! A-ach! How was it you ran downstairs like that at the time? The porters met you both!”

“It was to put them off the scent … I ran after Mitka,” Nikolay replied hurriedly, as though he had prepared the answer.

“I knew it!” cried Porfiry, with vexation. “It’s not his own tale he is telling,” he muttered as though to himself, and suddenly his eyes rested on Raskolnikov again.

He was apparently so taken up with Nikolay that for a moment he had forgotten Raskolnikov. He was a little taken aback.

“My dear Rodion Romanovitch, excuse me!” he flew up to him, “this won’t do; I’m afraid you must go … it’s no good your staying … I will … you see, what a surprise! … Good-bye!”

And taking him by the arm, he showed him to the door.

“I suppose you didn’t expect it?” said Raskolnikov who, though he had not yet fully grasped the situation, had regained his courage.

“You did not expect it either, my friend. See how your hand is trembling! He-he!”

“You’re trembling, too, Porfiry Petrovitch!”

“Yes, I am; I didn’t expect it.”

They were already at the door; Porfiry was impatient for Raskolnikov to be gone.

“And your little surprise, aren’t you going to show it to me?” Raskolnikov said, sarcastically.

“Why, his teeth are chattering as he asks, he-he! You are an ironical person! Come, till we meet!”

“I believe we can say good-bye!”

“That’s in God’s hands,” muttered Porfiry, with an unnatural smile.

As he walked through the office, Raskolnikov noticed that many people were looking at him. Among them he saw the two porters from the house, whom he had invited that night to the police station. They stood there waiting. But he was no sooner on the stairs than he heard the voice of Porfiry Petrovitch behind him. Turning round, he saw the latter running after him, out of breath.

“One word, Rodion Romanovitch; as to all the rest, it’s in God’s hands, but as a matter of form there are some questions I shall have to ask you … so we shall meet again, shan’t we?”

And Porfiry stood still, facing him with a smile.

同类推荐
  • 震泽长语

    震泽长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Discourses

    The Discourses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 指武

    指武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张庄僖文集

    张庄僖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居官格言

    居官格言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 传奇

    传奇

    《传奇》写了小男小女之间的“传奇”,写了城市小男女的心思。
  • 财富迷城

    财富迷城

    财富会让人垂涎三尺,迷失本性,可君子爱财,取之有道,道道却不同。他不是重生,却有双重的身世。他,出身低微一次的意外成就了他身怀异能,有好的能力,还需要有好的机遇,财富不会自动上门。他为人仗义却又嫉恶如仇。他的财富是一路高歌猛进、风生水起。在这个财富的迷城里谁才会是真的主宰;谁才是迷城中的领路人!
  • 某不科学的刀剑神域

    某不科学的刀剑神域

    「其实,SAO是一个好游戏。」「要说为什么的话,大概因为它让这个社会了解到了沉迷网游的坏处吧……」「嘛,从这一点来说,设计这个游戏的家伙,真是个天才啊!」「当然,这里有一个小小的问题……」「喂,凯斯特,不要在那边yy了,快来帮忙把这家伙解决掉!」「是,是。」嘴上应付着,凯斯特拔出因为怪物消失而插在身前地上的武器,很快朝着自家队友的方向跑了过去。「说起来,为什么我会跑来玩网游……」于是,本文其实就是一本单纯的科学无比的同人小说:主角一如既往的有失忆吐槽无节操倾向——反正这样的内容你们都喜欢是吧?!至于有什么治愈感的,什么槽点不足的,都是你们的错觉啊口胡。当然,正经一点的说法也还有——毕竟要说到值得期待的话,本文中还是有着许许多多的原创角色,更加宏大的人物关系,和个性突出的特性——反正这样的内容也是你们都喜欢的吧?咳咳,总之,写简介什么的真是最讨厌了~
  • 工作要有责任心生活要有感恩心

    工作要有责任心生活要有感恩心

    你学会感恩了吗?某著名企业家被问道:“成功的秘诀是什么?”企业家脱口而出道:“拥有一颗感恩的心。只要你懂得感恩,你成功的几率就很高。”感恩的心像空气,是我们生活中不可缺少的。无论你是何等的尊贵,或是看似怎样的卑微;无论你生于何时,长于何地,或是曾经经历了多少风霜雨雪,惊涛骇浪,只要你心存感恩,那些美好的品格如温暖、自信、坚定、善良等就会从你的身体里喷涌而出。懂得感恩的人不会孤独,不会自大,不会傲慢。一个孤独的人无法品尝温暖的滋味;一个自大的人无法获得他人的敬重;一个傲慢的人无法赢得别人的好感。人生一世,如果没有感受过世间最美好的情感。
  • 控时之戒

    控时之戒

    历史的齿轮开始转动,黑暗中隐藏的怪物,终究浮现,这浩大的都市世界将何去何从
  • 丝丝烟云深

    丝丝烟云深

    寰乃浩荡天地,潇是一方清潭。姒婳从前不过是大晋禁宫里一朵风雨飘摇的小花,母妃族人惨死,苟延残喘,奄奄一息。只是那皇恩浩荡的国师大人,偏偏带她出了禁宫,要那朵小花浴血绽放。一场鬼火之宴,九凤涅槃,巫神之女重归山河。待她归来,曾经的国师大人只能跪在重元宫的门槛上。“阿婳,我想你了。”“我是寰潇。”
  • 少女瘫痪笔记(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    少女瘫痪笔记(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    作品真实记录了一位花季少女突遭不幸瘫痪卧床后关于过往、关于人生所思所想和走向内心平静的心路历程。2012年圣诞节,作者被一个酒驾男人开车撞倒,再次醒来便已瘫痪。面对无尽的病痛和堕入苦痛人生的绝望,作者以自己的顽强意志和平静态度写下了这些性情文字,真实记录了挣扎在病床上10个月的思考和煎熬。藉由这部闪耀着领悟和感动光芒的作品,读者会走进这位少女的世界——病痛并不只是身体的折磨,更是精神上的重生。作品以瘫痪卧床的经历为主线,用散文的风格串起自己过往生活的记录和遭遇不幸之后对人生的深刻思索。各章节既独立成文,同时也具有内在的主题联系,全景展现了以病床和健复经历为中心的瘫痪生活全貌。作品语言精练深刻,充满对生活的洞见,文风冷静之余不失敏锐和热烈,读来回味悠长,感人至深。叁贰肆,曾经的加拿大留学生。现在的瘫痪少女。
  • 魔血武神

    魔血武神

    这里有上古诸神遗留下来的神级血脉。这里有上古神兽的后裔。这里有修炼灵力的武者,也有修炼肉体的兽血武者。少年自东方太阳升起之地背棺而来,他要去往太阳落山之地,只为一个承诺。斩诸神后人,诛神兽后裔,他要告诉世人,什么才是最强血脉。
  • 弃后不想倾世

    弃后不想倾世

    苏筱夏穿越了,还是穿在一个不得宠的皇后身上。说好的不得宠,难道这皇上是精神恍惚吗?忽冷忽热阴晴不定?当谜团逐渐解开,她才知道她不是她,梦中的少年也不是朝暮相伴之人。来自虚空的真实安抚?比现实更有真实感的触觉?原来只是不愿离去的灵明造就的一场梦。到底谁是虚妄,谁又是成就这场虚妄的人。故事的最后,少女安静的合上眼,与身旁最初的少年郎长久相伴。
  • 鲁力生存记

    鲁力生存记

    述说的是一伙小学生旅游遇难,在一个不知名的地方生存的故事。