登陆注册
37822600000055

第55章 A WOMAN(2)

The morrow being the Feast of the Assumption, these people have, in the present instance, gathered from every quarter of the country, for the reason that they hope to be provided with food and drink without first being made to earn their entertainment.

For the most part they are Russians from the central provinces, vagabonds whose faces are blackened, and heads blanched with the unaccustomed sunshine of the South, but whose bodies are clad merely in rags tossed and tumbled by the wind. True, the wearers of those rags declare themselves to be peaceful, respectable citizens whom toil and life's buffetings have exhausted, and compelled to seek temporary rest and prayer; yet never does a creaking, groaning, ponderous grain wagon, with its Cossack driver, pass them by without their according the latter a humble, obsequious salute as, with straw in mouth, and omitting, always, to raise his cap, the man glances at them askance and with contempt, or, more frequently, does not even descry these tattered, grimy hulks between whom and himself there is absolutely nothing in common.

Lower even, and more noticeably, more pretentiously, than the rest does a certain " needy " native of Tula named Konev salute each Cossack. A hardbitten muzhik as sunburnt as a stick of ergot, he has a black beard distributed irregularly over a lean face, a fawning smile, and eyes deep-sunken in their sockets.

Most of these persons I have met for the first time today; but Konev is an old acquaintance of mine, for he and I have more than once encountered one another on the road between Kursk and the province of Ter. An "artelni," that is to say, a member of a workman's union, he cultivates his fellows' good graces for the reason that he is also an arrant coward, and accustomed, everywhere save in his own village (which lies buried among the sands of Alexin), to assert that:

"Certainly, this countryside is rich, yet I cannot hit things off with its inhabitants. In my own part of the country folk are more spiritual, more truly Russian, by far than here--they are folk with whom the natives of this region are not to be compared, since in the one locality the population has a human soul, whereas in the other locality it is a flint-stone."

And with a certain quiet reflectiveness, he loves also to recount a marvellous example of unlooked-for enrichment. He will say to you:

"Maybe you do not believe in the virtue of horseshoes? Yet I tell YOU that once, when a certain peasant of Efremov found a horseshoe, the next three weeks saw it befall that that peasant's uncle, a tradesman of Efremov, was burnt to death with all his family, and the property devolved to the peasant. Did you ever hear of such a thing? What is going to happen CANNOT be foretold, for at any moment fortune may pity a man, and send him a windfall."

As Konev says this his dark, pointed eyebrows will go shooting up his forehead, and his eyes come protruding out of their sockets, as though he himself cannot believe what he has just related.

Again, should a Cossack pass him without returning his salute, he will mutter as he follows the man with his eyes:

"An overfed fellow, that--a fellow who can't even look at a human being! The souls of these folk, I tell you, are withered."

On the present occasion he has arrived on the scene in company with two women. One of them, aged about twenty, is gentle-looking, plump, and glassy of eye, with a mouth perpetually half-open, so that the face looks like that of an imbecile, and though the exposed teeth of its lower portion may seem to be set in a smile, you will perceive, should you peer into the motionless eyes under the overhanging brows, that she has recently been weeping in the terrified, hysterical fashion of a person of weak intellect.

I have come here with that man and other strangers thus I heard her narrate in low, querulous tones as with a stumpy finger she rearranged the faded hair under her yellow and green scarf.

A fat-faced youth with high cheek-bones and the small eyes of a Mongol here nudged her, and said carelessly:

"You mean, rather, that your own man has cast you off. Probably he was the only man you ever saw."

"Aye," Konev drawled thoughtfully as he felt in his wallet.

Nowadays folk need think little of deserting a woman, since in this year of grace women are no good at all."

Upon this the woman frowned--then blinked her eyes timidly, and would have opened her lips to reply, but that her companion interrupted her by saying in a brisk, incisive tone:

"Do not listen to those rascals!"

*****************************

The woman's companion, some five or six years her senior, has a face exceptional in the constant change and movement of its great dark eyes as at one moment they withdraw themselves from the street of the Cossack hamlet, to gaze fixedly and gravely towards the steppe where it lies scoured with the scudding breeze, and at another moment fall to scanning the faces of the persons around her, and, at another, frown anxiously, or send a smile flitting across her comely lips as she bends her head, until her features are concealed. Next, the head is raised again, for the eyes have taken on another phase, and become dilated with interest, while a sharp furrow is forming between the slender eyebrows, and the finely moulded lips and trim mouth have compressed themselves together, and the thin nostrils of the straight nose are snuffing the air like those of a horse.

同类推荐
  • Critical and Historical Essays

    Critical and Historical Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The French Revolution

    The French Revolution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奸劫弑臣

    奸劫弑臣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Burlesques

    Burlesques

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送黄秀才姑孰辟命

    送黄秀才姑孰辟命

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 欲壑之门

    欲壑之门

    传说中的神仙强者真的存在吗?跃进遥望不可及的欲壑真能到达传说中的仙灵圣境吗?是周郎般,谈笑间强弩灰飞烟灭,亦或是欲忘鄢,平淡间相忘于江湖?千层欲壑,万般难填;争于江湖,斗于世间,看各路英豪显神通,还看今朝。
  • 三姑娘你喜欢这样的男子吗

    三姑娘你喜欢这样的男子吗

    李诗然本是一名小小的大学生,一次课上睡觉意外穿越,成了候府的三姑娘,她觉得姐妹们智商在线,这完全没有她发挥的余地呀,直到她遇到了哪位叶公子后,她表示她找到了穿越而来的用处,……叶南炫当他在看到她时,他暗自下定了决心,这一辈子,他一定要活成她心目中的夫君,……三姑娘,不知你喜欢什么样的男子呢三姑娘,不知你可喜欢我呢?
  • 此身化为腐朽

    此身化为腐朽

    悲怆的世界,不会漏掉一个人。“为什么他们躺在那里一动不动了?”“为什么我还活着”来,吞掉这颗石头,你将获得一切。-------------------------------------------------------------------新人新书,请大家多多关照~
  • 剑侠世界造物主

    剑侠世界造物主

    【古风玄侠,水墨江湖】公元2041年,《逍遥游》立项。张浩然,和妻子一起担任首席策划师。然而内测没多久,游戏便发生了意外——先是数据面板离奇失踪,无法退出游戏,继而妻子被游戏中的NPC杀死,再到NPC身体解剖出和真人一样的内脏……张浩然懵了,他一不小心成了这个世界的造物主。…………庄周梦蝶,哪个是真,哪个是幻?这是一个“造物主”在剑侠世界中,探索天命大道的故事!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 狼族王子的纯情公主

    狼族王子的纯情公主

    拥有绝美的外貌的她,身为血族公主,竟然被敌族陷害,失去了两百年前的记忆!两百年前的一幕幕血腥画面,她最最信任的人都背叛了她!她的哥哥在她深陷困难处境的时候悠然自若!连她最最亲爱的母亲大人也没有一丝一毫要帮助她的意思!就这样,她陷进深渊!两百年后,她又遇到了他们,他们不认识她了,但是他们还记得她给他们带来的感觉。她已经忘记了两百年前的事,被敌族收留的她又恢复了记忆。回到血族,她还会是以前人人都凌辱的废物公主吗?
  • 倾世苍穹

    倾世苍穹

    她,二十一世纪的异能杀手,在一次任务中穿越到异界大陆,并意外的获得了上古神器【十宗罪】。没有人知道,一个大陆人人皆知的废柴,一夜之间换了灵魂,涅磐重生!当她一步步成为大陆的王者,她的身份也变得扑朔迷离,一切的一切,都变得不可知……
  • 天海一线傳

    天海一线傳

    千百年前,传闻众神震怒,天降大水,我们熟知的世界汪洋一片。从此以后,一切归于蛮荒,无数的部落在零星的岛屿和舟楫中诞生。逆天玄术,无敌魔法,上古圣物,还有传说中失落的大陆,数不清的谣言在幸存下来的人们当中流传……一个卑微的逃犯之子,苦修玄术,立志成为纵横捭阖的圣偈者,但在权贵横行,魔兽肆虐的世界里,未来就如大海一般深不可测。但少年的未来不可限量,又岂是一言能尽的?
  • 娘子当家:拐个王爷来下海

    娘子当家:拐个王爷来下海

    赶上一波穿越潮,许甜甜上能赶海捉螃蟹,下能赚钱养正太;嫁个相公是王爷,生个娃娃是祖宗,人生过着过着就圆满了。--情节虚构,请勿模仿