登陆注册
37822600000082

第82章 KALININ(3)

"My mother was a wet-nurse," he went on to volunteer, and I her only child. When I was twelve years of age I was, owing to my height, converted into a footman. It happened thus. One day, on General Stepan (my mother's then employer) happening to catch sight of me, he exclaimed: 'Evgenia, go and tell Fedor' (the ex-soldier who was then serving the General as footman) 'that he is to teach your son to wait at table! The boy is at least tall enough for the work.' And for nine years I served the General in this capacity. And then, and then--oh, THEN I was seized with an illness. . . . Next, I obtained a post under a merchant who was then mayor of our town, and stayed with him twenty-one months.

And next I obtained a situation in an hotel at Kharkov, and held it for a year. And after that I kept changing my places, for, steady and sober though I was, I was beginning to lack taste for my profession, and to develop a spirit of the kind which deemed all work to be beneath me, and considered that I had been created to serve only myself, not others."

Along the high road to Sukhum which lay behind us there were proceeding some invisible travellers whose scraping of feet as they walked proclaimed the fact that they were not over-used to journeying on foot. Just as the party drew level with us, a musical voice hummed out softly the line "Alone will I set forth upon the road," with the word "alone" plaintively stressed.

Next, a resonant bass voice said with a sort of indolent incisiveness:

"Aphon or aphonia means loss of speech to the extent of, to the extent of--oh, to WHAT extent, most learned Vera Vasilievna?"

"To the extent of total loss of power of articulation," replied a voice feminine and youthful of timbre.

Just at that moment we saw two dark, blurred figures, with a paler figure between them, come gliding into view.

"Strange indeed is it that, that--"

"That what?"

"That so many names proper to these parts should also be so suggestive. Take, for instance, Mount Nakopioba. Certainly folk hereabouts seem to have " amassed " things, and to have known how to do so." [The verb nakopit means to amass, to heap up.]

"For my part, I always fail to remember the name of Simon the Canaanite. Constantly I find myself calling him 'the Cainite.'"

"Look here," interrupted the musical voice in a tone of chastened enthusiasm. "As I contemplate all this beauty, and inhale this restfulness, I find myself reflecting: 'How would it be if I were to let everything go to the devil, and take up my abode here for ever?'"

At this point all further speech became drowned by the sound of the monastery's bell as it struck the hour. The only utterance that came borne to my ears was the mournful fragment:

Oh, if into a single word I could pour my inmost thoughts!

To the foregoing dialogue my companion had listened with his head tilted to one side, much as though the dialogue had deflected it in that direction: and now, as the voices died away into the distance, he sighed, straightened himself, and said:

"Clearly those people were educated folk. And see too how, as they talked of one thing and another, there cropped up the old and ever-persistent point."

"To what point are you referring?"

My companion paused a moment before he replied. Then he said:

"Can it be that you did not hear it? Did you not hear one of those people remark: 'I have a mind to surrender everything '?"

Whereafter, bending forward, and peering at me as a blind man would do, Kalinin added in a half-whisper:

"More and more are folk coming to think to themselves: 'Now must I forsake everything.' In the end I myself came to think it. For many a year did I increasingly reflect: 'Why should I be a servant? What will it ever profit me? Even if I should earn twelve, or twenty, or fifty roubles a month, to what will such earnings lead, and where will the man in me come in? Surely it would be better to do nothing at all, but just to gaze into space (as I am doing now), and let my eyes stare straight before me?'"

"By the way, what were you talking to those people about?"

"Which people do you mean?"

"The bearded man and the rest, the company in the guest-chamber?"

"Ah, THAT man I did not like--I have no fancy at all for fellows who strew their grief about the world, and leave it to be trampled upon by every chance-comer. For how can the tears of my neighbour benefit me? True, every man has his troubles; but also has every man such a predilection for his particular woe that he ends by deeming it the most bitter and remarkable grief in the universe--you may take my word for that."

Suddenly the speaker rose to his feet, a tall, lean figure.

"Now I must seek my bed," he remarked. "You see, I shall have to leave here very early tomorrow."

"And for what point?"

"For Novorossisk."

Now, the day being a Saturday, I had drawn my week's earnings from the monastery's pay-office just before the vigil service.

Also, Novorossisk did not really lie in my direction. Thirdly, I had no particular wish to exchange the monastery for any other lodging. Nevertheless, despite all this, the man interested me to such an extent (of persons who genuinely interest one there never exist but two, and, of them, oneself is always one) that straightway I observed:

"I too shall be leaving here tomorrow."

"Then let us travel together."

*********************************

同类推荐
热门推荐
  • 天堂剑

    天堂剑

    神说:若是你的右眼使你堕落,那便挖了它;他便失去了。神说:若是你的右手使你堕落,那便剁了它;他便失去了。魔鬼说过:若是你的肉体使你堕落,那便杀了它。魔鬼说过:若是你的灵魂使你堕落,那便杀了它。剑居然在滴血。这把剑终将杀向天堂……
  • 唯吾天地独尊

    唯吾天地独尊

    一手覆苍穹!一手盖八荒!一念天地惧!一动万古殇!横贯古今我独强!天地之间我独尊!
  • 白昼之旅

    白昼之旅

    从失去国家的那刻起,斯诺便堕入了无尽黑暗,她立誓报仇复国,开始了奔赴白昼的漫长旅途(想看日常漫画版的可以戳微博@病九NINE)
  • 愿不曾爱过你

    愿不曾爱过你

    罗熙:高中的时候,军训时第一眼看到陆云深,就一不小心喜欢上了陆云深了,然后便一发不可收拾,可是我偏偏爱了个不会爱人的人,我知道陆云深有喜欢的人,不过当时傻傻的我认为只要我好好的对他,他会知道自己的好的。可是她用了那么多年的时间换来的只是伤心。纠缠了几年,最后只能自己独自舔伤口。陆云臻:我从来都不觉得自己是一个好人,所以我没有拒绝罗熙。她想做我女朋友就做咯,反正又不缺这一个,我渣吗?好像是有点。可是为什么她离开让我这么难过呢。我好想她,我错了,我希望你回来,罗熙。。。。原谅我好吗?
  • 女盟驾到

    女盟驾到

    她是天下第一奇女,为他打下江山。十年未见,再次见面,他却已娶他人为妻。“清泊,我定让你君临天下。”慕墨雪的话,掷地有声。未想他们竟在战场上刀光相见。他要她做他的皇后,她不肯,她逃他追。各位大臣也是汗泪,你们上演啥虐情戏。演就演干嘛老是在早朝。动不动就拿哪个奸臣开刀,我们良臣心里也是毛毛的。看搞笑女盟智斗逗比皇。
  • 超级游戏获取器

    超级游戏获取器

    某天,李云凡得到了一个可以获取游戏东西的奇怪系统。恭喜你,获得塔姆的食谱,你已经是厨师家的奇葩了;恭喜你,获得红水晶,体力增加百分之一百五十;恭喜你,速度之靴,移动速度增加百分之二十五;恭喜你,获得大师球,可以捕获软绵绵的软妹子……他是厨神,他是奥运会冠军,他是琴艺大师,他是驯兽大师……奇奇怪怪的东西让李云凡开始逆袭的人生。
  • 兵器之眼——雷达

    兵器之眼——雷达

    雷达所起的作用和眼睛和耳朵相似,当然,它不再是大自然的杰作,同时,它的信息载体是无线电波。事实上,不论是可见光或是无线电波,在本质上是同一种东西,都是电磁波,传播的速度都是光速C,雷达差别在于它们各自占据的频率和波长不同。
  • 幸而相遇时

    幸而相遇时

    第一次见他时,季晴以为他会给自己的生活雪上加霜,可他偏偏将她宠得人人嫉妒。或许对林慕言来言,最好的爱就是将所爱之人放在心尖上,日复一日的宠坏。
  • “轻模式”03:风筝式督导

    “轻模式”03:风筝式督导

    本书是以新上任的经理王小云为主人公,针对其上任之初所遇到的一系列问题(如布置任务时没有明确的目标,导致员工理解执行出现偏差;事无巨细凡事亲自过问,指导过多,使员工觉得不被信任;指导过少或不指导又使工作目标出现偏差或问题;没有激励机制,做得不好的挨批评,做得好的被忽视,造成人才流失,等等),介绍了一种新型的管理工具——风筝式督导,打破了目前企业管理中“一抓就死,一放就乱”的困局。
  • 都市进化

    都市进化

    五年前,一场突如其来的大雨几乎在同一时间里降临了世界的各个角落。五年后,这个世界上便开始出现了一种被称为“进化者”的新人类,人们似乎进入了一个奇异的魔幻世界,“召唤”成千上万毒蜂的蜂王,与环境完美融合的变色龙人,柔若无骨的妖艳蛇女,还有其他拥有诡异能力的进化者,他们有匪夷所思的能力,以城市作为森林,演绎着物竞天择的自然法则。