登陆注册
37842800000003

第3章 THE HOME OF THE TOLSTOYS(1)

I CAN remember the house at Yasnaya Polyana in the condition it was in the first years after my father's marriage.

It was one of the two-storied wings of the old mansion-house of the Princes Volkonsky, which my father had sold for pulling down when he was still a bachelor.

From what my father has told me, I know that the house in which he was born and spent his youth was a three-storied building with thirty-six rooms. On the spot where it stood, between the two wings, the remains of the old stone foundation are still visible in the form of trenches filled with rubble, and the site is covered with big sixty-year-old trees that my father himself planted.

When any one asked my father where he was born, he used to point to a tall larch which grew on the site of the old foundations.

"Up there where the top of that larch waves," he used to say; "that's where my mother's room was, where I was born on a leather sofa."

My father seldom spoke of his mother, but when he did, it was delightful to hear him, because the mention of her awoke an unusual strain of gentleness and tenderness in him. There was such a ring of respectful affection, so much reverence for her memory, in his words, that we all looked on her as a sort of saint.

My father remembered his father well, because he was already nine years old when he died. He loved him, too, and always spoke of him reverently; but one always felt that his mother's memory, although he had never known her, was dearer to him, and his love for her far greater than for his father.

Even to this day I do not exactly know the story of the sale of the old house. My father never liked talking about it, and for that reason I could never make up my mind to ask him the details of the transaction. I only know that the house was sold for five thousand paper rubles [3] by one of his relatives, who had charge of his affairs by power of attorney when he was in the Caucasus.

[3] About $3000.

It was said to have been done in order to pay off my father's gambling debts. That was quite true.

My father himself told me that at one time he was a great card-player, that he lost large sums of money, and that his financial affairs were considerably embarrassed.

The only thing about which I am in doubt is whether it was with my father's knowledge or by his directions that the house was sold, or whether the relative in question did not exceed his instructions and decide on the sale of his own initiative.

My father cherished his parents' memory to such an extent, and had such a warm affection for everything relating to his own childhood, that it is hard to believe that he would have raised his hand against the house in which he had been born and brought up and in which his mother had spent her whole life.

Knowing my father as I do, I think it is highly possible that he wrote to his relative from the Caucasus, "Sell something," not in the least expecting that he would sell the house, and that he afterward took the blame for it on himself.

Is that not the reason why he was always so unwilling to talk about it?

In 1871, when I was five years old, the zala [4] and study were built on the house.

[4] The zala is the chief room of a house, corresponding to the English drawing-room, but on a grand scale.

The gostinaya--literally guest-room, usually translated as drawing-room--is a place for more intimate receptions. At Yasnaya Polyana meals were taken in the zala, but this is not the general Russian custom, houses being provided also with a stolovaya, or dining-room.

The walls of the zala were hung with old portraits of ancestors. They were rather alarming, and I was afraid of them at first; but we got used to them after a time, and I grew fond of one of them, of my great-grandfather, Ilya Andreyevitch Tolstoy, because I was told that I was like him.

Beside him hung the portrait of another great-grandfather, Prince Nikolai Sergeyevitch Volkonsky, my grandmother's father, with thick, black eyebrows, a gray wig, and a red kaftan. [5]

[5]; Kaftan, a long coat of various cuts, including military and naval frock-coat, and the long gown worn by coachmen.

This Volkonsky built all the buildings of Yasnaya Polyana. He was a model squire, intelligent and proud, and enjoyed the great respect of all the neighborhood.

同类推荐
热门推荐
  • 刀剑门

    刀剑门

    有人,精心布局,以江湖为棋盘,以各门派为棋子。又有人,十年蛰伏,十年谋划,反将一jun。是谁,言势要斩破这夜空墨色!又是谁,在无边黑夜里,抓住稀稀疏疏的光,自以为是光明!一个随意少年,一剑自在。一个白衣疯子,一刀狂妄。江湖的画卷,就此铺开。
  • 孤剑绝爱

    孤剑绝爱

    无论我们的相遇是缘分还是邂逅,我们必以此生纠葛着,你我两小无猜,易断然留我一人在世,于心何忍。一把剑,一段愁,如能成,并长相厮守,直到白头。
  • 鬼狱先生

    鬼狱先生

    人有人狱,鬼有鬼狱。鬼狱现,则众鬼乱。掌鬼狱者命犯孤煞,霉运当头。恶鬼缠身、厉鬼索命、赶尸降头一切接踵而来。女警,女医,女明星各个追逐。女妖,女鬼纷纷扑上。韩温一声怒吼:“你们当老子韩瘟神白叫的吗!”什么魑魅魍魉,叫你三更死,阎王也不敢留你到五更!
  • 炼天化道

    炼天化道

    天若无道,我为道!……一团紫光,让陆零拥有了“因果”的能力,只要完成因果,便能突破任何屏障!无论是修炼、炼丹、炼器、阵道、领悟……“天才?一切天才在我面前都是渣!”对人,陆零只有一个标准:“谁要阻我长生,我就让谁不得安生!”……阻我长生者,虽强必诛!……ps:书架有空位的朋友请收藏一下,如果有推荐票的,请给本书投上几票,谢谢!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 此生有过你

    此生有过你

    曾经过去了多少年我已记不清。,不过直到今天我还记得我们的初次见面,那是我们彼此,那样青涩,那样单纯。那时我还不知道,我愿意为了他付出我所有可付出的代价。你相信一见钟情吗?
  • 江表志

    江表志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝宝不哭

    宝宝不哭

    本书介绍啼哭是小儿时期的一种本能反应,其常以哭闹表达要求或痛苦,常有非病理性因素,如此种哭吵原因很多,如饥饿、口喝、冷热不当、潮湿、体位不当、惊吓、衣服过紧、被褥过重、尿布潮湿、睡眠不足、养成爱抱和昼眠夜哭等不良习惯,宝宝被蚊虫叮咬、锐物刺痛和排便前肠蠕动加剧等也会哭吵。也有病理因素,如婴儿肠痉挛、肠套叠、腹股沟疝嵌顿、肠道寄生虫、小儿牙萌、中耳炎、低钙血症、尿布疹和湿疹等等。着重介绍了小儿啼哭的应对处理方法。
  • 要选他还是他

    要选他还是他

    原本开开心心的陈梦阳,突然遇见男神。第一次在咖啡店见到男神,他特别温柔,但是在学校的他竟然判若两人!后来才知道其实她认识他们两个!一个温柔如猫,一个霸气如虎,两个都很优秀,可是偏偏可怜的小羊对两个人都有好感,她一直在想,要选他还是他啊!