登陆注册
37842800000009

第9章 "ANNA KAReNINA"(2)

I can remember how angry my father was when Katkof refused to print those chapters as they stood, and asked him either to leave out part of them or to soften them down, and finally returned the manuscript, and printed a short note in his paper to say that after the death of the heroine the novel was strictly speaking at an end; but that the author had added an epilogue of two printed sheets, in which he related such and such facts, and he would very likely "develop these chapters for the separate edition of his novel."

In concluding, I wish to say a few words about my father's own opinion of "Anna Karenina."

In 1875 he wrote to N. N. Strakhof:

"I must confess that I was delighted by the success of the last piece of 'Anna Karenina.' I had by no means expected it, and to tell you the truth, I am surprised that people are so pleased with such ordinary and EMPTY stuff."

The same year he wrote to Fet:

"It is two months since I have defiled my hands with ink or my heart with thoughts. But now I am setting to work again on my TEDIOUS, VULGAR 'ANNA KARENINA,' with only one wish, to clear it out of the way as soon as possible and give myself leisure for other occupations, but not schoolmastering, which I am fond of, but wish to give up; it takes up too much time."

In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again to Strakhof:

"I am frightened by the feeling that I am getting into my summer mood again. I LOATHE what I have written. The proof-sheets for the April number [of "Anna Karenina" in the "Russky Vyestnik"] now lie on my table, and I am afraid that I have not the heart to correct them.

EVERYTHING in them is BEASTLY, and the whole thing ought to be rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped and melted down, thrown away, renounced. I ought to say, 'I am sorry; I will not do it any more,' and try to write something fresh instead of all this incoherent, neither-fish-nor-flesh-nor-fowlish stuff."

That was how my father felt toward his novel while he was writing it. Afterward I often heard him say much harsher things about it.

"What difficulty is there in writing about how an officer fell in love with a married woman?" he used to say. "There's no difficulty in it, and above all no good in it."

I am quite convinced that if my father could have done so, he long ago would have destroyed this novel, which he never liked and always wanted to disown.

(To be continued)

REMINISCENCES OF TOLSTOY BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY TRANSLATED BY GEORGE CALDERON

IN the summer, when both families were together at Yasnaya, our own and the Kuzminsky's, when both the house and the annex were full of the family and their guests, we used our letter-box.

It originated long before, when I was still small and had only just learned to write, and it continued with intervals till the middle of the eighties.

It hung on the landing at the top of the stairs beside the grandfather's clock; and every one dropped his compositions into it, the verses, articles, or stories that he had written on topical subjects in the course of the week.

On Sundays we would all collect at the round table in the zala, the box would be solemnly opened, and one of the grown-ups, often my father himself, would read the contents aloud.

All the papers were unsigned, and it was a point of honor not to peep at the handwriting; but, despite this, we almost always guessed the author, either by the style, by his self-consciousness, or else by the strained indifference of his expression.

When I was a boy, and for the first time wrote a set of French verses for the letter-box, I was so shy when they were read that I hid under the table, and sat there the whole evening until I was pulled out by force.

For a long time after, I wrote no more, and was always fonder of hearing other people's compositions read than my own.

All the events of our life at Yasnaya Polyana found their echo in one way or another in the letter-box, and no one was spared, not even the grown-ups.

All our secrets, all our love-affairs, all the incidents of our complicated life were revealed in the letter-box, and both household and visitors were good-humoredly made fun of.

Unfortunately, much of the correspondence has been lost, but bits of it have been preserved by some of us in copies or in memory. I cannot recall everything interesting that there was in it, but here are a few of the more interesting things from the period of the eighties.

同类推荐
  • 佛说犊子经

    佛说犊子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MY LADY'S MONEY

    MY LADY'S MONEY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋元学案

    宋元学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Histories

    Histories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴操

    琴操

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 嚣张公主的校园生活

    嚣张公主的校园生活

    原本幸福的一家三口,因为一场突如其来的车祸而夺去,5岁的她流落街头,正当死神即将降临是,她获救了,并成为黑道第一老大的女儿.十年后,曾经的小可爱变成了一个大美人,某些原因她进入了贵族圣安蒂雅学院,嚣张的她将会闹出什么旋波呢?中途结识的三位王子殿下又将会发生什么有趣的事情呢?
  • 重生之辉煌崛起

    重生之辉煌崛起

    救人身死的孟少阳在地府投胎之时不但强吻了孟婆还做出了一个极为大胆的动作,废柴人生因此发生了重大改变。重生后的他敢跟关二哥刷大刀,敢跟李元霸打擂台,敢跟华佗论医术。历史上的风骚悍将们不来一场男人之间的战斗怎能让辉煌的人生就此崛起呢。
  • 焚阴阳

    焚阴阳

    阴阳两者,相生相克。是沉沦杀戮,湮灭世间。还是明悟事理,寻根问本。万千大道,且看黄奕要走哪条。
  • 葳蕤自生光

    葳蕤自生光

    刚入职的女刑警一枚,不会炫酷的武功,也没有精湛的医术,穿越后如何自保?琴棋书画一窍不通,如何降服极品男主?还好上帝关了这么多门,还是留了几个窗的……
  • 无敌天帝之法术

    无敌天帝之法术

    曾经的傲世斗帝,死亡重生后穿越到了一个普通的小生身上,后来他发现他有无限重生的力量!
  • 独家蜜爱:首席的傲娇小天后

    独家蜜爱:首席的傲娇小天后

    “滚!”“不嘛!老婆求带回家”。夏鸢语顿时汗颜,明明是掌握风云的顶级钻石王老五,他顾锦琛,在世人面前他高冷让人害怕,在她面前就是一个无可挑剔的妻奴。她是乐坛里闪耀的星星,唱跳演都完美驾驭,家里捧在手心的小公主,她在他的世界里就是至高无上的老婆大人「宠文1V1」席子QQ号:3286839957验证是本书的角色~希望大家多多支持~
  • 古穿今之萌喵诱惑

    古穿今之萌喵诱惑

    一句话:傲娇大侠穿越到21世纪化身萌系猫耳少年在卖萌的道路上越走越远终将一去不复返的历程。轻松温馨卖萌文,甜蜜养成系,一对一,结局HE,不虐,欢迎跳坑,喜欢的就收藏一下吧简介:同样是穿越到21世纪,为何那姓楚的魔头仍然人模人样的,他沈雁回却变成了一只猫?不止如此,他还要被那家伙捡回去当宠物养着,这实在有损他沈大侠的一世英名……好在那家伙还算任劳任怨,沈大侠自然要做一只称职的猫,誓将饲主欺压到底!只可惜有一点沈大侠还不知道,他口中的楚魔头其实早就对他存了别样的心思,于是……大侠,请保重哟~>▽<
  • 总裁的御用鬼神妻

    总裁的御用鬼神妻

    她是一缕幽魂,受尽煎熬重生在富贵人家。他是冰山总裁,有能力有颜值,除了看她不顺眼谁都顺眼。本想酒会过后再无瓜葛,偏偏得知自己的前身却是大冰块的脑缠粉,欸哟妈呀脑瓜疼,走出家门才知道流言可以淹死人。为了挽回清誉,她上演了一堆苦情戏码,为的是让大冰块离她远远的,怎料却引起他的兴趣,想将她纳为己有,老天……这天大的喜讯无福消受,还是溜之大吉为上策……
  • 重生富二代之我是小摊

    重生富二代之我是小摊

    一个不愁吃穿的富二代,在与朋友的寻欢作乐中被误杀,离奇的重生在了一个普通家庭的重病孩子身上,身份的转变,家庭的差异,让这个原先有着无限光芒的富二代该如何去生活,从豪门到与豪门做斗争,他又该去经历些什么呢?
  • 快穿之渣女恋爱准则

    快穿之渣女恋爱准则

    时辰一直觉得这世间所有的男人都不可信,直到她走到每个世界都遇到了拼命爱她的人,她才知道,原来不是自己不配被爱,只是爱情这事从不可强求...爱和被爱的都不曾有错,她能做的只是不让拼命爱她的人输。#沈煜:小哭包!我不帅吗?没眼光~#许易:神仙姐姐,我心疼……抱抱~