登陆注册
37889200000051

第51章 WHO KNOWS?(2)

In the distance, I perceived the somber mass of my garden, and, Iknow not why, was seized with a feeling of uneasiness at the idea of going inside. I slackened my pace, and walked very softly, the thick cluster of trees having the appearance of a tomb in which my house was buried.

I opened my outer gate and entered the long avenue of sycamores which ran in the direction of the house, arranged vault-wise like a high tunnel, traversing opaque masses, and winding round the turf lawns, on which baskets of flowers, in the pale darkness, could be indistinctly discerned.

While approaching the house, I was seized by a strange feeling. Icould hear nothing, I stood still. Through the trees there was not even a breath of air stirring. "What is the matter with me?"I said to myself. For ten years I had entered and re-entered in the same way, without ever experiencing the least inquietude. Inever had any fear at nights. The sight of a man, a marauder, or a thief would have thrown me into a fit of anger, and I would have rushed at him without any hesitation. Moreover, I was armed--I had my revolver. But I did not touch it, for I was anxious to resist that feeling of dread with which I was seized.

What was it? Was it a presentiment--that mysterious presentiment which takes hold of the senses of men who have witnessed something which, to them, is inexplicable? Perhaps? Who knows?

In proportion as I advanced, I felt my skin quiver more and more, and when I was close to the wall, near the outhouses of my large residence, I felt that it would be necessary for me to wait a few minutes before opening the door and going inside. I sat down, then, on a bench, under the windows of my drawing-room. I rested there, a little disturbed, with my head leaning against the wall, my eyes wide open, under the shade of the foliage. For the first few minutes, I did not observe anything unusual around me; I had a humming noise in my ears, but that has happened often to me.

Sometimes it seemed to me that I heard trains passing, that Iheard clocks striking, that I heard a multitude on the march.

Very soon, those humming noises became more distinct, more concentrated, more determinable, I was deceiving myself. It was not the ordinary tingling of my arteries which transmitted to my ears these rumbling sounds, but it was a very distinct, though confused, noise which came, without any doubt whatever, from the interior of my house. Through the walls I distinguished this continued noise,--I should rather say agitation than noise,--an indistinct moving about of a pile of things, as if people were tossing about, displacing, and carrying away surreptitiously all my furniture.

I doubted, however, for some considerable time yet, the evidence of my ears. But having placed my ear against one of the outhouses, the better to discover what this strange disturbance was, inside my house, I became convinced, certain, that something was taking place in my residence which was altogether abnormal and incomprehensible. I had no fear, but I was--how shall Iexpress it--paralyzed by astonishment. I did not draw my revolver, knowing very well that there was no need of my doing so.

I listened a long time, but could come to no resolution, my mind being quite clear, though in myself I was naturally anxious. Igot up and waited, listening always to the noise, which gradually increased, and at intervals grew very loud, and which seemed to become an impatient, angry disturbance, a mysterious commotion.

Then, suddenly, ashamed of my timidity, I seized my bunch of keys. I selected the one I wanted, guided it into the lock, turned it twice, and pushing the door with all my might, sent it banging against the partition.

The collision sounded like the report of a gun, and there responded to that explosive noise, from roof to basement of my residence, a formidable tumult. It was so sudden, so terrible, so deafening, that I recoiled a few steps, and though I knew it to be wholly useless, I pulled my revolver out of its case.

I continued to listen for some time longer. I could distinguish now an extraordinary pattering upon the steps of my grand staircase, on the waxed floors, on the carpets, not of boots, or of naked feet, but of iron and wooden crutches, which resounded like cymbals. Then I suddenly discerned, on the threshold of my door, an armchair, my large reading easy-chair, which set off waddling. It went away through my garden. Others followed it, those of my drawing-room, then my sofas, dragging themselves along like crocodiles on their short paws; then all my chairs, bounding like goats, and the little foot-stools, hopping like rabbits.

Oh! what a sensation! I slunk back into a clump of bushes where Iremained crouched up, watching, meanwhile, my furniture defile past--for everything walked away, the one behind the other, briskly or slowly, according to its weight or size. My piano, my grand piano, bounded past with the gallop of a horse and a murmur of music in its sides; the smaller articles slid along the gravel like snails, my brushes, crystal, cups and saucers, which glistened in the moonlight. I saw my writing desk appear, a rare curiosity of the last century, which contained all the letters Ihad ever received, all the history of my heart, an old history from which I have suffered so much! Besides, there were inside of it a great many cherished photographs.

Suddenly--I no longer had any fear--I threw myself on it, seized it as one would seize a thief, as one would seize a wife about to run away; but it pursued its irresistible course, and despite my efforts and despite my anger, I could not even retard its pace.

As I was resisting in desperation that insuperable force, I was thrown to the ground. It then rolled me over, trailed me along the gravel, and the rest of my furniture, which followed it, began to march over me, tramping on my legs and injuring them.

When I loosed my hold, other articles had passed over my body, just as a charge of cavalry does over the body of a dismounted soldier.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 步步逼婚:法医娇妻别想逃

    步步逼婚:法医娇妻别想逃

    女法医破案归来,发现亲妹妹和有名无实的丈夫在滚沙发。脚踹渣男渣妹,她决心以牙还牙。可这剧本不对啊!明明离婚一身轻松,却不知何时惹上了鼎鼎大名的裴氏总裁。总裁狐狸尾巴一摇,把假结婚变成了真戏真做,“城市套路深,我要回农村!”“乖,回我怀里。”
  • 下界当天才

    下界当天才

    “我都说了多少次了,”李波无奈的说道,“我的天赋我自己最清楚,在我那,我就是最废的,没有之一!”这是一个由于在老家太废了,只能下界冒充天才的故事。轻松日常向,更新时间不定
  • 龙王传说之轮回仙帝

    龙王传说之轮回仙帝

    也叫(《龙王传说之万界神主》)轮回仙帝,十世轮回,再临斗罗。在这时,再次欣起了一场风暴,这一次大世之争,龙王的战争。且看,轮回仙帝,再临斗罗,以游玩的心态,游玩之姿,游历斗罗!QQ群:1078928825(轮回在这里)
  • 你一定是作弊了

    你一定是作弊了

    “我向全域修炼联盟提请,彻查林宣!他肯定是作弊了!凭什么他这么快就赶上我们!”一位不愿透露姓名的域主提出异议。“这位朋友,你凭什么身份提议?”工作人员问道。“凭我是一言生万物的域主,怎么着,还不让人说话了?”“不好意思,你好像已经不是了呢,亲,建议您再修炼个百八十万年,坐上域主的位置再来投诉呢亲。”“林宣!你又作弊!”
  • 网游之天灵世界

    网游之天灵世界

    一款改变世界格局的网游,第三次世界大战的战场,一个孤儿的王者之路......
  • 朝辞客归矣

    朝辞客归矣

    太荒时期,始有羲御,彼时只是一个神灵,尚无灵身。那时羲御如顽童般,时常爱去四界游玩,可是通身赤焱之气,让人不敢靠近。一日下凡游玩,救了一已有灵识的花妖,花妖感恩,便努力修炼,成了一株不惧赤焱之气的朝阳花。后来种种,当羲御成了圣尊之时,花妖如同从未出现般消失了,人人都说羲御圣尊是世间最为薄情冷漠之人,却不知他最孤独之时,唯有花妖相伴。花开花散,情起情灭。
  • 凡落缘

    凡落缘

    天下大乱,神魔两界开战。神界以“轻云门”为首打魔界,两败俱伤。她是魔界之主,为顾全大局,混入轻云门,成为门主之徒。他是无父无母的孤儿,却因天赋异禀成为轻云门首席大弟子。因一次意外,他对她穷追不舍她的身份最终暴露,遭人追杀。他以命相护,她最终身陨,他入魔,他活成了她的样子。待他再无希望之际,她的铃铛响了…………
  • 赢在人品

    赢在人品

    世界五百强金牌员工的成长法则,阿里巴巴、百度等知名企业的优秀员工吐血推荐。赢在人品,就是赢在职场。每个身在职场的人,只有不断自我修炼完善人品,才能成就事业辉煌。快来修炼人品、提升工作原动力吧,你也能成为金牌员工。
  • 阂

    从高中到现在,也许还会到以后一本关乎成长与隔阂的不算小说的小说感谢你的来访。