登陆注册
38034800000066

第66章 CHAPTER X.(2)

The shroud and dress in which Maria Theresa was to be buried, made entirely by her own hands, were found ready prepared in one of her closets. She often regretted that the numerous duties of her august mother had prevented her from watching in person over the education of her daughters; and modestly said that she herself would have been more worthy if she had had the good fortune to receive lessons directly from a sovereign so enlightened and so deserving of admiration.

The Queen told me one day that her mother was left a widow at an age when her beauty was yet striking; that she was secretly informed of a plot laid by her three principal ministers to make themselves agreeable to her; of a compact made between them, that the losers should not feel any jealousy towards him who should be fortunate enough to gain his sovereign's heart; and that they had sworn that the successful one should be always the friend of the other two. The Empress being assured of this scheme, one day after the breaking up of the council over which she had presided, turned the conversation upon the subject of female sovereigns, and the duties of their *** and rank; and then applying her general reflections to herself in particular, told them that she hoped to guard herself all her life against weaknesses of the heart; but that if ever an irresistible feeling should make her alter her resolution, it should be only in favour of a man proof against ambition, not engaged in State affairs, but attached only to a private life and its calm enjoyments,--in a word, if her heart should betray her so far as to lead her to love a man invested with any important office, from the moment he should discover her sentiments he would forfeit his place and his influence with the public. This was sufficient; the three ministers, more ambitious than amorous, gave up their projects for ever.

On the 22d of October, 1781, the Queen gave birth to a Dauphin.--

[The first Dauphin, Louis, born 1781, died 1789.]-- So deep a silence prevailed in the room that the Queen thought her child was a daughter; but after the Keeper of the Seals had declared the *** of the infant, the King went up to the Queen's bed, and said to her, "Madame, you have fulfilled my wishes and those of France:, you are the mother of a Dauphin." The King's joy was boundless; tears streamed from his eyes; he gave his hand to every one present; and his happiness carried away his habitual reserve. Cheerful and affable, he was incessantly taking occasion to introduce the words, "my son," or "the Dauphin." As soon as the Queen was in bed, she wished to see the long-looked-for infant. The Princesse de Guemenee brought him to her. The Queen said there was no need for commending him to the Princess, but in order to enable her to attend to him more freely, she would herself share the care of the education of her daughter. When the Dauphin was settled in his apartment, he received the customary homages and visits. The Duc d'Angouleme, meeting his father at the entrance of the Dauphin's apartment, said to him, "Oh, papa! how little my cousin is!"--"The day will come when you will think him great enough, my dear," answered the Prince, almost involuntarily.--[Eldest son of the Comte d'Artois, and till the birth of the Dauphin with near prospects of the succession.]

The birth of the Dauphin appeared to give joy to all classes. Men stopped one another in the streets, spoke without being acquainted, and those who were acquainted embraced each other. In the birth of a legitimate heir to the sovereign every man beholds a pledge of prosperity and tranquillity .

[M. Merard de Saint Just made a quatrain on the birth of the Dauphin to the following effect:

"This infant Prince our hopes are centred in, will doubtless make us happy, rich, and free;

And since with somebody he must begin, My fervent prayer is--that it may be me!"

--NOTE BY THE EDITOR.

The rejoicings were splendid and ingenious. The artificers and tradesmen of Paris spent considerable sums in order to go to Versailles in a body, with their various insignia. Almost every troop had music with it. When they arrived at the court of the palace, they there arranged themselves so as to present a most interesting living picture. Chimney-sweepers, quite as well dressed as those that appear upon the stage, carried an ornamented chimney, at the top of which was perched one of the smallest of their fraternity. The chairmen carried a sedan highly gilt, in which were to be seen a handsome nurse and a little Dauphin. The butchers made their appearance with their fat ox. Cooks, masons, blacksmiths, all trades were on the alert. The smiths hammered away upon an anvil, the shoemakers finished off a little pair of boots for the Dauphin, and the tailors a little suit of the uniform of his regiment. The King remained a long time upon a balcony to enjoy the sight. The whole Court was delighted with it. So general was the enthusiasm that (the police not having carefully examined the procession) the grave-diggers had the imprudence to send their deputation also, with the emblematic devices of their ill-omened occupation. They were met by the Princesse Sophie, the King's aunt, who was thrilled with horror at the sight, and entreated the King to have the audacious, fellows driven out of the procession, which was then drawing up on the terrace.

The 'dames de la halle' came to congratulate the Queen, and were received with the suitable ceremonies.

Fifty of them appeared dressed in black silk gowns, the established full dress of their order, and almost all wore diamonds. The Princesse de Chimay went to the door of the Queen's bedroom to receive three of these ladies, who were led up to the Queen's bed. One of them addressed her Majesty in a speech written by M. de la Harpe. It was set down on the inside of a fan, to which the speaker repeatedly referred, but without any embarrassment. She was handsome, and had a remarkably fine voice.

同类推荐
热门推荐
  • 末世邪神

    末世邪神

    本身是个宅男的秦白,胸无大志……灵魂重生的少年,意外的发现自己重生成为了一位深渊恶魔末世深渊,秦白走上了边流氓边祸害异世的道路……有美女,有萝莉,有御女,有魔兽,有战斗,有亲情,有热血……热血与激情,幽默与欲望,是生的蜕变,是死的考验,看宅男如何在末世成为一代邪神!
  • 那一抹朝阳

    那一抹朝阳

    少年不识愁滋味,高中难忘,以此纪念,在心间留一抹余香。
  • 凌华传

    凌华传

    凌华:我命由己不由天,墨白,你看到了吗,如今这天不像天,什么是正,什么是邪,我必为你逆了这天。
  • 网游之剑破

    网游之剑破

    当一个别的位面的人,来到一个陌生的位面,迎面而来的还有《创界》这个游戏会发生些什么......当他有传说中的十大神器后发现这些东西可以带到现实。他才知道这些事情并不会那么简单......
  • 一夜相思满城雨

    一夜相思满城雨

    他一直以为她是贪慕虚荣的女人,直到眼睁睁地看着汽车将她撞飞,才知曾经的那些伤害是爱……
  • 总经理打理公司要懂的168条锦囊妙计

    总经理打理公司要懂的168条锦囊妙计

    《总经理打理公司要懂的168条锦囊妙计》是一本为现代公司总经理精心打造的实用工具书,书中针对总经理的工作任务及职位特点,从企业战略、制度设置、决策制定、领导艺术、团队组建、执行任务、市场营销、质量管理、渠道建设、企业文化、风险防控、创新思路等方面,全面阐述了总经理职位的基本素质要求、工作职责和管理技能,解答了总经理管理实践中可能遇到的各种问题,并提供具体可行的操作技巧和实战方法,帮助总经理提升自我各项能力,游刃有余地开展工作,成为卓有成效的领导者。
  • 鬼瞳

    鬼瞳

    大学宿舍内,接连有人离奇死亡!是谋杀还是可怕的传说?民间传说,人死后灵魂并未彻底消散,可以轮回转世,也能以另一种形态存在人世间。但人有贫富差距,妖有好有坏,鬼有善恶之分!人世间最可怕的不是妖魔,而是人心!
  • 百年长途

    百年长途

    从雪魔山来,他去往何处?黑暗中醒来,被封印了百年,世人早以忘记这位人族天才,比目之下人族凄惨!异族横行,力压人族,在诸天无敌下,上古人子该如何摆脱这布局。
  • 男孩子的故事

    男孩子的故事

    这是一个河南的小男孩出去打工的事,从17岁一直到22岁的小文章
  • 穿书要抱紧反派金大腿

    穿书要抱紧反派金大腿

    古武世家小公举陆汐玥穿书了,成了某穿越修仙文的恶毒女配。为了摆脱既定结局,不再打烂一手好牌,陆汐玥要逆风翻盘(抱紧反派金大腿)!