登陆注册
38552900000062

第62章

I gathered some of them together, and piled them up below the hole, then mounted to the top, and, feeling rather ashamed of what I was doing, peeped into the outhouse.

The sight of horror that met my eyes the instant I looked through the hole is as present to my memory now as if I had beheld it yesterday.I can hardly write of it at this distance of time without a thrill of the old terror running through me again to the heart.

The first impression conveyed to me, as I looked in, was of a long, recumbent object, tinged with a lightish blue color all over, extended on trestles, and bearing a certain hideous, half-formed resemblance to the human face and figure.I looked again, and felt certain of it.There were the prominences of the forehead, nose, and chin, dimly shown as under a veil--there, the round outline of the chest and the hollow below it--there, the points of the knees, and the stiff, ghastly, upturned feet.Ilooked again, yet more attentively.My eyes got accustomed to the dim light streaming in through the broken roof, and I satisfied myself, judging by the great length of the body from head to foot, that I was looking at the corpse of a man--a corpse that had apparently once had a sheet spread over it, and that had lain rotting on the trestles under the open sky long enough for the linen to take the livid, light-blue tinge of mildew and decay which now covered it.

How long I remained with my eyes fixed on that dread sight of death, on that tombless, terrible wreck of humanity, poisoning the still air, and seeming even to stain the faint descending light that disclosed it, I know not.I remember a dull, distant sound among the trees, as if the breeze were rising--the slow creeping on of the sound to near the place where I stood--the noiseless whirling fall of a dead leaf on the corpse below me, through the gap in the outhouse roof--and the effect of awakening my energies, of relaxing the heavy strain on my mind, which even the slight change wrought in the scene I beheld by the falling leaf produced in me immediately.I descended to the ground, and, sitting down on the heap of stones, wiped away the thick perspiration which covered my face, and which I now became aware of for the first time.It was something more than the hideous spectacle unexpectedly offered to my eyes which had shaken my nerves as I felt that they were shaken now.Monkton's prediction that, if we succeeded in discovering his uncle's body, we should find it unburied, recurred to me the instant I saw the trestles and their ghastly burden.I felt assured on the instant that Ihad found the dead man--the old prophecy recurred to my memory--a strange yearning sorrow, a vague foreboding of ill, an inexplicable terror, as I thought of the poor lad who was awaiting my return in the distant town, struck through me with a chill of superstitious dread, robbed me of my judgment and resolution, and left me when I had at last recovered myself, weak and dizzy, as if I had just suffered under some pang of overpowering physical pain.

I hastened round to the convent gate and rang impatiently at the bell--waited a little while and rang again--then heard footsteps.

In the middle of the gate, just opposite my face, there was a small sliding panel, not more than a few inches long; this was presently pushed aside from within.I saw, through a bit of iron grating, two dull, light gray eyes staring vacantly at me, and heard a feeble husky voice saying:

"What may you please to want?'

"I am a traveler--" I began.

"We live in a miserable place.We have nothing to show travelers here.""I don't come to see anything.I have an important question to ask, which I believe some one in this convent will be able to answer.If you are not willing to let me in, at least come out and speak to me here.""Are you alone?"

"Quite alone."

"Are there no women with you?"

"None."

The gate was slowly unbarred, and an old Capuchin, very infirm, very suspicious, and very dirty, stood before me.I was far too excited and impatient to waste any time in prefatory phrases; so, telling the monk at once how I had looked through the hole in the outhouse, and what I had seen inside, I asked him, in plain terms, who the man had been whose corpse I had beheld, and why the body was left unburied?

The old Capuchin listened to me with watery eyes that twinkled suspiciously.He had a battered tin snuff-box in his hand, and his finger and thumb slowly chased a few scattered grains of snuff round and round the inside of the box all the time I was speaking.When I had done, he shook his head and said: "That was certainly an ugly sight in their outhouse; one of the ugliest sights, he felt sure, that ever I had seen in all my life!""I don't want to talk of the sight," I rejoined, impatiently; "Iwant to know who the man was, how he died, and why he is not decently buried.Can you tell me?"The monk's finger and thumb having captured three or four grains of snuff at last, he slowly drew them into his nostrils, holding the box open under his nose the while, to prevent the possibility of wasting even one grain, sniffed once or twice luxuriously--closed the box--then looked at me again with his eyes watering and twinkling more suspiciously than before.

"Yes," said the monk, "that's an ugly sight in our outhouse--a very ugly sight, certainly!"I never had more difficulty in keeping my temper in my life than at that moment.I succeeded, however, in repressing a very disrespectful expression on the subject of monks in general, which was on the tip of my tongue, and made another attempt to conquer the old man's exasperating reserve.Fortunately for my chances of succeeding with him, I was a snuff-taker myself, and Ihad a box full of excellent English snuff in my pocket, which Inow produced as a bribe.It was my last resource.

同类推荐
  • THE FOOLISH VIRGIN

    THE FOOLISH VIRGIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冲虚经

    冲虚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观世音菩萨授记经

    观世音菩萨授记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗地理考

    诗地理考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷斋夜话

    冷斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 系统之请先死一次吧

    系统之请先死一次吧

    穿越异世,系统加身,本该是按了快进键的剧情发展,结果到了岳川这里,完全变了样。系统精灵:想变强,呵呵,请先死一次吧。--------------------------------------------------本书又名《将穿越进行到底》。
  • 一个普普通通的流浪者

    一个普普通通的流浪者

    一个流浪者旅行的奇妙之旅,愿你能喜欢这场绚丽奇妙的旅程
  • 无奈何卿本佳人

    无奈何卿本佳人

    一穿穿进宫,虽是女儿身,但尴尬的是穿成太监身份,却能讨得各位主子的欢心,皇帝莫名情愫,让她情何以堪,不如出宫!没活路了!包袱甩一甩,奔向美好的春意人生!
  • 天荒迹

    天荒迹

    无尽天荒万灵众生,亿万生灵谁主沉浮,不成至尊皆为蝼蚁,万族至尊为我神尊。无尽大荒咆哮的荒兽,辽阔无尽荒原的荒古巨禽,无尽广阔波涛汹涌的巨湖下翻滚的巨兽,毒虫密布的荒山巨沼,这就是广阔无边拥有恐怖异兽强大荒灵的天荒大陆。吴村一个普通的村子,每天都面对强大的荒兽,经常面临死亡威胁,在恐怖大荒中生活无比的艰苦。龙峰如何在恐怖危险的大荒中,一步步的强大崛起。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 猎捕爱情猫

    猎捕爱情猫

    十岁时他遇见了她,决定把她作为自己最宝贵的珍宝,她却只把他当做霸占她领地的敌人。十五岁时他为了治好她的病励志成为医生力她赴美留学,她认为他抛弃她不要她决定不要他这个号朋友。二十三岁时他成功的为她做了心脏移植手术,她只当自己走运逃过死神的追捕。二十九岁他回来了决定逮捕这只迟钝的小猫。
  • 不如寂

    不如寂

    白归宁救下这个看起来弱不禁风,身份成谜,树敌千万,一张嘴能气的人升仙的家伙时,还不知道这混蛋将会对她产生多大影响,比如……“嫁给我。”“???”
  • 巴伐利亚玫瑰2

    巴伐利亚玫瑰2

    这是茜茜公主和施特劳斯的时代,风中飘散着鲜奶油咖啡、李子蛋糕和匈牙利红焖牛肉香味的时代,耳边萦绕着圆舞曲和波尔卡天籁的时代,奥地利-匈牙利帝国的黄金时代。当然,也是这个黄金帝国和它那如玫瑰般耀眼的年青帝王--弗兰茨·约瑟夫,一同走向衰落的时代。时光回溯,她以二十一世纪女性的心理,回到这个已经逝去的美好时光中,成为巴伐利亚的公主,阴差阳错成为奥地利皇帝的新娘。阿尔卑斯山的白雪与多瑙河的蓝色波浪将见证:周旋于爱情与亲情、忠诚与背叛的她,会给如夏花般繁荣而脆弱的哈布斯堡王朝带来最后的华尔兹,还是全新的奏鸣曲?☆★☆★☆★☆收看排列顺序《巴伐利亚玫瑰》《巴伐利亚玫瑰2》《蓝色多瑙河》☆★☆★☆★☆书友群:28092323玫瑰骑士团
  • 鸾琊榜

    鸾琊榜

    路人男主,常笑颜值:一般武力:中人之姿性格:你是一个好(hu)人(man)擅长:擅长砍掉波澜起伏的剧情,让生活回归平凡特殊:女朋友们帮他包办替代一切,打压各种不服评价:选你当这本小说主角,一定是作者拍脑袋想出来的,拍太用力拍傻了。-故事简介:一个路人男主穿越到一款仙侠类恋爱冒险游戏,时刻面临柴刀威胁的故事。-第一卷剑指鸾琊(已完结)第二卷大梦希夷(已完结)第三卷乱世梦魇(温热连载中)
  • 我并非非你不可

    我并非非你不可

    暗恋是一个很痛苦的事情,但双向暗恋就会很甜吗?做梦吧!双向暗恋是一个人的痛苦变成两个人一起难受。特别是当其中一个是那种喜欢而又不自知的,简直就是让另一个陷入无尽的难受。顾妍曦:“我的确还爱着你,但是我不喜欢你了!”这句话意思是你在我的心里还有着特别特别重要的位子。但是我已经没有勇气和力气去拥抱你了。你依然在我的脑海里,在我的心里,我无法控制对你的难以忘怀。但关于你的一切,我却没有了期待,虽然还是会想你。但已经不是非你不可了……