登陆注册
38729300000019

第19章

"And so you want to hang me, Monseigneur Straw-Stalk? You will have to eat a lot of beef, then, for you are not yet tall enough to reach the branch which is to bear me; and before then . . . perhaps many things will happen that are not dreamt of in your little philosophy.""Nonsense! Why talk nonsense?" said the mole-catcher, with a serious air; "come, make peace. Monseigneur Bernard, I ask pardon for Patience; he is an old man, a fool.""No, no," said Patience; "I want him to hang me; he is right; this is merely my due; and, in fact, it may come more quickly than all the rest. You must not make too much haste to grow, monsieur; for I--well, I am ****** more haste to grow old than I would wish; and you who are so brave, you would not attack a man no longer able to defend himself.""You didn't hesitate to use your strength against me!" I cried.

"Confess, now; didn't you treat me brutally? Wasn't it a coward's work, that?""Oh, children, children!" he said. "See how the thing reasons! Out of the mouths of children cometh truth."And he moved away dreamily, and muttering to himself as was his wont.

Marcasse took off his hat to me and said in an impassive tone:

"He is wrong . . . live at peace . . . pardon . . . peace . . .

farewell!"

They disappeared; and there ended my relations with Patience. I did not come in contact with him again until long afterward.

VI

I was fifteen when my grandfather died. At Roche-Mauprat his death caused no sorrow, but infinite consternation. He was the soul of every vice that reigned therein, and it is certain that he was more cruel, though less vile, than his sons. On his death the sort of glory which his audacity had won for us grew dim. His sons, hitherto held under firm control, became more and more drunken and debauched. Moreover, each day added some new peril to their expeditions.

Except for the few trusty vassals whom we treated well, and who were all devoted to us, we were becoming more and more isolated and resourceless. People had left the neighbouring country in consequence of our violent depredations. The terror that we inspired pushed back daily the bounds of the desert around us. In ****** our ventures we had to go farther afield, even to the borders of the plain. There we had not the upper hand; and my Uncle Laurence, the boldest of us all, was dangerously wounded in a skirmish. Other schemes had to be devised. John suggested them. One was that we should slip into the fairs under various disguises, and exercise our skill in thieving.

From brigands we became pick-pockets, and our detested name sank lower and lower in infamy. We formed a fellowship with the most noisome characters our province concealed, and, by an exchange of rascally services, once again managed to avoid destitution.

I say we, for I was beginning to take a place in this band of cutthroats when my grandfather died. He had yielded to my entreaties and allowed me to join in some of the last expeditions he attempted. Ishall make no apologies; but here, gentlemen, you behold a man who has followed the profession of a bandit. I feel no remorse at the recollection, no more than a soldier would feel at having served a campaign under orders from his general. I thought that I was still living in the middle ages. The laws of the land, with all their strength and wisdom, were to me words devoid of meaning. I felt brave and full of vigour; fighting was a joy. Truly, the results of our victories often made me blush; but, as they in no way profited myself, I washed my hands of them. Nay, I remember with pleasure that I helped more than one victim who had been knocked down to get up and escape.

This existence, with its movement, its dangers, and its fatigues, had a numbing effect on me. It took me away from any painful reflections which might have arisen in my mind. Besides, it freed me from the immediate tyranny of John. However, after the death of my grandfather, when our band degraded itself to exploits of a different nature, Ifell back under his odious sway. I was by no means fitted for lying and fraud. I displayed not only aversion but also incapacity for this new industry. Consequently my uncle looked upon me as useless, and began to maltreat me again. They would have driven me away had they not been afraid that I might make my peace with society, and become a dangerous enemy to themselves. While they were in doubt as to whether it was wiser to feed me or to live in fear of me, they often thought (as I have since learned) of picking a quarrel with me, and forcing a fight in which I might be got rid of. This was John's suggestion.

Antony, however, who retained more of Tristan's energy and love of fair play at home than any of his brothers, proved clearly that I did more good than harm. I was, he declared, a brave fighter, and there was no knowing when they might need an extra hand. I might also be shaped into a swindler. I was very young and very ignorant; but John, perhaps, would endeavour to win me over by kindness, and make my lot less wretched. Above all, he might enlighten me as to my true position, by explaining that I was an outcast from society, and could not return to it without being hanged immediately. Then, perhaps, my obstinacy and pride would give way, out of regard to my own well-being on the one hand, and from necessity on the other. At all events, they should try this before getting rid of me.

"For," said Antony to round off his homily, "we were ten Mauprats last year; our father is dead, and, if we kill Bernard, we shall only be eight."This argument gained the day. They brought me forth from the species of dungeon in which I had languished for several months; they gave me new clothes; they exchanged my old gun for a beautiful carbine that Ihad always coveted; they explained to me my position in the world;they honoured me with the best wine at meals. I promised to reflect, and meanwhile, became rather more brutalized by inaction and drunkenness than I had been by brigandage.

同类推荐
  • The Coming Race

    The Coming Race

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞空大钵法

    飞空大钵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 指要钞

    指要钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉庆东巡纪事

    嘉庆东巡纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • William the Conqueror

    William the Conqueror

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 好想告诉你的深情

    好想告诉你的深情

    你有没有遇见过这样的一个人,他携着清晖而来,到达过的每一个地方,都会有着碎碎的光芒,他惊艳了疾苦人间,最后……死于人间
  • 我的邻居是大佬

    我的邻居是大佬

    我家对面新搬来的邻居,冒似是个神秘大佬。你问我怎么知道,我不小心发现的。吓死了,对面大佬怎么破?在线等,挺急的。
  • 三生仙瞳

    三生仙瞳

    现代的超能力者在意外中丧生,魂魄穿越到了与她的灵魂波长相同的修仙世界女童身上,该女童具有一双三生仙瞳,可知过去观现在探未来,可看破万法,探红尘因果。恰逢天下大变,异象频出,适逢乱世,何去何从?亲情羁绊,累世情缘,如何化解?天道无情,红尘有情,如何自处?追求大道还是贪恋红尘,且看这段三生路上求仙缘。
  • 天才游戏王

    天才游戏王

    我本是一个传奇玩家,然而突如其来的变故让我一落千丈,成为了大街上一抓一大把的庸人。曾经的荣耀与尊严去哪了?属于我的金钱与美女去哪了?是谁在背后操纵着一切?我又如何夺回那一句‘安神’之称!原来,它们一直在这里等我……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 林间拾韵

    林间拾韵

    本书收录作者2006年以来所创作的古典诗词近400首。从内容看,题材丰富,感情真挚,思想深刻。从形式上看,体裁多样,手法得当,语言精美,从内容和形式的统一上看,意境深远,风格自然。
  • 我的世界历险之旅

    我的世界历险之旅

    我本来想从皇室战争的世界回到现实,可是不料传送机器坏了,而我在皇室战争结交的几名军队也摔成了重伤。我们是否能存活下去,还是个谜。
  • 左右我们生活的28条潜规则

    左右我们生活的28条潜规则

    文中精选了28条意义重大的规则,每条规则都是一把开启智慧之门的钥匙。它将帮我们打开一个新的天地,教会我们从纷乱的表象中捕捉事物的本质,然后顺势而为,达到事半功倍之效果。
  • 全民游戏系统

    全民游戏系统

    千年以前,人类和其他种族在考古时,相继发现了一些未知文明留下来的残余科技。之后,众种族联合起来,通过那些残留科技,设计出了一种名为“游戏系统”的基因升级装置。有了这个系统,众种族间的平均实力提高了不少,而且不必在对敌人的实力感到模糊,就如游戏一般,等级,血量,数量等一目了然,一切看起来似乎都变得容易了许多。不过有了这个系统,并不代表着可以重来,也不代表会给新手一个好的阶梯供其逐步攀登。游戏系统进入现实,只会使现实变得更加现实。而有些人,甚至连拥有这个装置的资格都没有。猎星云就是,身为联邦三等公民的他,本想老实安分的乘坐飞船去另外一个星球谋薪高就,但在路途中却遭遇了意外,飞船不慎坠毁在了一片几乎没有律法的蛮荒夷地上。虽然很倒霉,不过也很幸运,不单只是猎星云活了下来,这个星球...
  • 我要努力升级

    我要努力升级

    大千世界,修行者提升一级,可以增加十年寿命!请大家努力升级吧!