登陆注册
38729300000043

第43章

Frequently I have concealed myself in the foliage of a giant yew-tree, which spread out its monstrous shoots and drooping branches to within a few yards of the cottage, and have seen Edmee sitting at the door with a book in her hand while Patience was listening with his arms folded and his head sunk on his breast, as though he were overwhelmed by the effort of attention. At that time I imagined that Edmee was trying to teach him to read, and thought her mad to persist in attempting an impossible education. But how beautiful she seemed in the light of the setting sun, beneath the yellowing vine leaves that overhung the cottage door! I used to gaze on her and tell myself that she belonged to me, and vow never to yield to any force or persuasion which should endeavour to make me renounce my claim.

For some days my agony of mind had been intense. My only method of escaping from it had been to drink heavily at supper, so that I might be almost stupefied at the hour, for me so painful and so galling, when she would leave the drawing-room after kissing her father, giving her hand to M. de la Marche, and saying as she passed by me, "Good-night, Bernard," in a tone which seemed to say, "To-day has ended like yesterday, and to-morrow will end like to-day."In vain would I go and sit in the arm-chair nearest her door, so that she could not pass without at least her dress brushing against me;this was all I ever got from her. I would not put out my hand to beg her own, for she might have given it with an air of unconcern, and Iverily believe I should have crushed it in my anger.

Thanks to my large libations at supper, I generally succeeded in besotting myself, silently and sadly. I then used to sink into my favourite arm-chair and remain there, sullen and drowsy, until the fumes of the wine had passed away, and I could go and air my wild dreams and sinister plans in the park.

None seemed to notice this gross habit of mine. They showed me such kindness and indulgence in the family that they seemed afraid to express disapproval, however much I deserved it. Nevertheless, they were well aware of my shameful passion for wine, and the abbe informed Edmee of it. One evening at supper she looked at me fixedly several times and with a strange expression. I stared at her in return, hoping that she would say something to provoke me, but we got no further than an exchange of malevolent glances. On leaving the table she whispered to me very quickly, and in an imperious tone:

"Break yourself of this drinking, and pay attention to what the abbe has to say to you."This order and tone of authority, so far from filling me with hope, seemed to me so revolting that all my timidity vanished in a moment. Iwaited for the hour when she usually went up to her room and, going out a little before her, took up my position on the stairs.

"Do you think," I said to her when she appeared, "that I am the dupe of your lies, and that I have not seen perfectly, during the month Ihave been here, without your speaking a word to me, that you are merely fooling me, as if I were a booby? You lied to me and now you despise me because I was honest enough to believe your word.""Bernard," she said, in a cold tone, "this is neither the time nor the place for an explanation.""Oh, I know well enough," I replied, "that, according to you, it will never be the time or the place. But I shall manage to find both, do not fear. You said that you loved me. You threw your arms about my neck and said, as you kissed me--yes, here, I can still feel your lips on my cheeks: 'Save me, and I swear on the gospel, on my honour, by the memory of my mother and your own, that I will be yours.' I can see through it; you said that because you were afraid that I should use my strength, and now you avoid me because you are afraid I shall claim my right. But you will gain nothing by it. I swear that you shall not trifle with me long.""I will never be yours," she replied, with a coldness which was becoming more and more icy, "if you do not make some change in your language, and manners, and feelings. In your present state I certainly do not fear you. When you appeared to me good and generous, I might have yielded to you, half from fear and half from affection. But from the moment I cease to care for you, I also cease to be afraid of you.

Improve your manners, improve your mind, and we will see.""Very good," I said, "that is a promise I can understand. I will act on it, and if I cannot be happy, I will have my revenge.""Take your revenge as much as you please," she said. "That will only make me despise you."So saying, she drew from her bosom a piece of paper, and burnt it in the flame of her candle.

"What are you doing?" I exclaimed.

"I am burning a letter I had written to you," she answered. "I wanted to make you listen to reason, but it is quite useless; one cannot reason with brutes.""Give me that letter at once," I cried, rushing at her to seize the burning paper.

But she withdrew it quickly and, fearlessly extinguishing it in her hand, threw the candle at my feet and fled in the darkness. I ran after her, but in vain. She was in her room before I could get there, and had slammed the door and drawn the bolts. I could hear the voice of Mademoiselle Leblanc asking her young mistress the cause of her fright.

同类推荐
  • 夏日青龙寺寻僧二首

    夏日青龙寺寻僧二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛世危言

    盛世危言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金有陀罗尼经

    金有陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝经纪事

    孝经纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说方等般泥洹经

    佛说方等般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 许你半生琉璃

    许你半生琉璃

    一场意外,女主洛思思从21世纪穿越到历史书上从来没有的一个国家,这里只有两个国家,一个是洛沁国,以女子为尊,女子可以三夫四妾,另一个是赵烨国,男子为尊,男子可以三妻四妾。而赵烨国的王爷有三个,第一位王爷赵宇轩表面上不学无术,只会吃喝嫖赌,被赵烨国的皇帝送去洛沁国当质子,实则为了争夺皇位而故作不学无术,并意图拿下洛沁国,从而与赵烨国为敌,再一举拿下赵烨国,第二位王爷赵孟染身体不好,大部分时间都在病床上躺着,第三位皇子赵雨杰单纯无心机,可有一个野心勃勃的母妃。洛沁国这边呢,只有两个公主,大公主洛思思,原本是个忧郁型的女子,不喜欢说话,可是因现代洛思思穿越,成了一个活波调皮的女生,二公主洛楠楠,有心机,想当下一任国主,可其母亲更喜欢洛思思。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梅零朵

    梅零朵

    一个被抛弃的单亲妈妈,在绝望的人生中,却遇到一个王子般的人,可是过往的过错,从来没有放过自己,这样的一个人,哪有又有勇气接受不匹配的爱。人,永远不能做错选择。
  • 豪门错爱:乔少的替身贤妻

    豪门错爱:乔少的替身贤妻

    聂婉箩觉得自己是天大的笑话。乔能只要有一分爱她,就不会把她的生日弄错。说到底,她只是个替身。可当有一天,他指天发誓一口咬定再没有所谓替身,从头到尾只爱她一人时,她突然想说,哎呀,早说不就好了嘛。
  • 偏执男主的团宠大佬

    偏执男主的团宠大佬

    【虐渣双强爽文,甜宠1V1,存稿多多】陆家容爷,凶残冷漠,人人惧怕,然而某天人们却发现,他竟然温柔地半跪在地,帮一个小姑娘系鞋带!小姑娘清秀可人,沉迷学习无法自拔,懒得多看他--眼,而那位素来偏执凶残的陆爷,却在低声下气哄人:“书有什么好看的,看我好不好。”京城地位最尊贵的小公主闻晚意外身亡,醒来后,变成了同名同姓的小可怜。某白莲:闻晚是从小山村出来的!某绿莲:她父亲死的早,母亲改嫁了!众人奔走相告:闻晚没爹疼娘不爱,很好欺负的!闻晚:[?_??]闻晚的爸爸们:(╬ ̄皿 ̄)=○看着撸袖子准备摩拳擦掌的爸爸们,容爷浅浅微笑:“小公主和岳父大人稍安勿躁,我已经处理完了。众人:(@[]@!!)说好没爹疼娘不爱好欺负的呢???——————我们都是循着黑暗的路找到了光明,而你就是我的光明。———容爷情话录
  • 风云山庄

    风云山庄

    看文,看文,还是看文,作者不善写简介和文,不喜可不看
  • 为了活下去怪我咯

    为了活下去怪我咯

    本书无厘头恶搞,严谨者、强迫症者、正人君子、比较考究的人……等等勿入,浪费你的阅读时间!希望那些性格比较夸张,思想容易爆炸的人能读过前40章缓冲期,看后面那些贼文贼句的章节!
  • 游梦之江湖

    游梦之江湖

    庄周梦蝶,还是蝶梦庄周,让人思索千年!我们幻想着梦的现实,还是梦在时刻这进行着我们的人生……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三仙观

    三仙观

    一个修仙的故事,一个慢慢走在追寻大道路的故事。