吕不韦,战国末年秦相。卫国濮阳(今河南濮阳西南)人。原为家累千金的阳翟大贾。吕不韦在赵都邯郸见入质于赵的秦公子子楚(即异人),认为“奇货可居”,遂予重金资助,并游说秦太子安国君宠姬华阳夫人,立子楚为嫡嗣。后子楚与吕不韦逃归秦国。安国君继立为孝文王,子楚遂为太子。次年,子楚即位(即庄襄王),任吕不韦为丞相,封为文信侯,食河南洛阳10万户。庄襄王卒,年幼的太子政立为王,尊吕不韦为相国,号称“仲父”。门下有食客3000人,家僮万人。命食客编著《吕氏春秋》,有八览、六论、十二纪共二十余万言,汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,故史称“杂家”。执政时曾攻取周、赵、卫的土地,立三川、太原、东郡,对秦王政兼并六国的事业有重大贡献。后因叛乱事受牵连,被免除相国职务,出居河南封地。不久,秦王政复命其举家迁蜀,吕不韦恐诛,乃饮鸩而死。
原文
刻舟求剑
楚人有涉①江者,其剑自舟中坠于水,遽②契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契③者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑④乎!
注释
①涉:跋涉,就是渡过江河的意思。
②遽:音jù,急遽,立刻,表示时间很紧迫。
③契:音qì,动词,用刀子雕刻。
④惑:音惑,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。
译文
有个楚国人乘船渡江,一不小心,把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:“我的剑就是从这儿掉下去的。”船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走了很远,而剑还在原来的地方。用刻舟求剑的办法来找剑,不是很胡涂吗?
绝妙佳句
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
原文
伯牙破琴
伯牙鼓琴①,钟子期听之。方鼓琴而志②在大山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若大山!”少选之间,而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤③乎若流水!”
钟子期死,伯牙破琴绝弦④,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
非独琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠⑤?犹御⑥之不善,骥⑦不自千里也。
注释
①鼓琴:弹琴。
②志:这里是表现的意思。
③汤汤:水流急而又大。
④绝弦:断弦。
⑤贤奚由尽忠:贤,有才能的人;奚,为什么。
⑤御:驾驶车马。
⑦骥:好马。
译文
伯牙弹琴,钟子期在旁边欣赏。当伯牙刚刚弹出表现大山雄伟的乐曲时,钟子期就说:“弹得真好啊!我好像看到巍巍的大山!”紧接着伯牙又弹出了表现流水的曲子,钟子期又说:“弹得真美啊!我又好像看到浩浩荡荡的江河!”
钟子期死后,伯牙悲痛万分,拉断了琴弦,把琴摔破,而发誓终身再不弹琴。他认为世上再也没有谁能成为自己的知音了。
不仅仅是弹琴这样,对人才也同样是这个道理。虽有能人,而不能以礼相待,为什么要求人才对你尽忠呢?就好像不善于驾驶车马,好马也不能发挥日行千里的才能。
绝妙佳句
虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。