“亲爱的女士,我为英国人提供的是诗句,不是思想”,有一位女士看不懂丁尼生所做的诗中的一段,要求丁尼生解释一下,丁尼生说了上述一番话。
这样的回答令人讨厌。他的传记作者试图对此加以掩饰:“他的朋友们都知道,他在生硬的态度之下掩藏着友善。”这样的解释不足以说明问题。
没有人有权利讽刺他人,即使对方是一个傻子,也不应该以这种方式进行讽刺。至少丁尼生不应该这样,因为他告诉我们:“好的态度并非凭空而来,它所反映的是一种高贵的品质和思想。”
当一位女士因为同样的原因向勃朗宁发问时,勃朗宁的回答则完全不同。他说:“这首诗在写作的时候,有两个人能够理解,一个是上帝,一个是勃朗宁,而现在,只有上帝能够理解这首诗的意义。”他的这种回答,没有伤害对方,也没有违背自己。
奥斯卡·王尔德为了搞清一件肮脏的犯罪行为,穿着一件罪犯穿的服装去监狱。要想到达里丁监狱,他必须换乘火车。在等车的半个小时里,周围的人不停地盯着他。这令王尔德非常恼火。但是,这时,有一位英国绅士走过,向他礼貌地抬了抬帽子,然后继续向前走,没有停下来,也没有盯着他。这是一种令人尊敬的礼貌行为,平覆了王尔德所受到的伤害。
礼貌是对他人自尊心的一种尊重。这种尊重不是来源于一个人的外在,而是来源于一个人的内在。
在乔治·艾略特的一个故事当中,有一位非常没有礼貌的妇女,名叫娃丽女士,她认为“在家里是不需要礼貌的”。
唉,很多人都可能与这位女士有同样的想法,否则,我们为什么对别人有礼貌而对自己的家人却没有礼貌呢?
圣·保罗说,爱并非毫无缘由,如果说礼貌有秘密的话,它的秘密就在“爱”之中。