登陆注册
10984000000001

第1章 Preface(1)

The two Portuguese chronicles,a translation of which into English is now for the first time offered to the public,are contained in a vellum-bound folio volume in the Bibliotheque Nationale in Paris,amongst the manus of which institution it bears the designation "PORT.NO.65."The volume in question consists of copies of four original documents;the first two,written by Fernao Nuniz and Domingo Paes,being those translated below,the last two (at the end of the MS.)letters written from China about the year 1520A.D.These will probably be published in translation by Mr.Donald Ferguson in the pages of the INDIAN ANTIQUARY.

The first pair of original papers was sent with a covering letter by some one at Goa to some one in Europe.The names are not given,but there is every reason for believing that the recipient was the historian Barros in Lisbon.

Both these papers are in the same handwriting,which fact --since they were written by separate Portuguese merchants or travellers at Vijayanagar in different years,one,I believe,shortly subsequent to 1520A.D.,the latter not later than about 1536or 1537--conclusively proves them to be copies of the originals,and not the originals themselves.[2]I have inserted a facsimile of two pages of the text,so that no doubt may remain on this point.The first portion consists of the conclusion of the text of Fernao Nuniz;the second of the covering letter written by the person who sent the originals to Europe;the third of the beginning of the text of Domingo Paes.

Paes being the earlier in date (about 1520)I have given his account of personal experiences first,and afterwards the historical summary composed by Nuniz about the year 1536or 1537.

I have stated that the person to whom the documents were sent from Goa was probably the celebrated historian Barros.He is alluded to in the covering letter in the words:"It seemed necessary to do what your Honour desired of me,""I send both the summaries ...because your Honour can gather what is useful to you from both;"and at the end of the long note on "Togao Mamede,"king of Delhi,quoted in my introduction,"I kiss your Honour's hand."Since the first DECADA of Barros was published in 1552,[3]this argument is not unreasonable;while a comparison between the accounts given by Nuniz and Barros of the siege and battle of Raichur sufficiently proves that one was taken from the other.But we have fortunately more direct evidence,for the discovery of which we have to thank Mr.Ferguson.I have mentioned above that at the end of the MS.volume are copies of two letters concerning China.These were written subsequent to the year 1520by Vasco Calvo and Christovao Vieyra.Mr.Ferguson has pointed out to me that,in the third DECADA(liv.IV,caps.4,5),after quoting some passages almost verbatim from this chronicle of Nuniz regarding Vijayanagar,Barros writes:

"According to two letters which our people had two or three years afterwards from these two men,Vasco Calvo,brother of Diogo Calvo,and Christovao Vieyra,who were prisoners in Canton,etc...."He also mentions these letters in two subsequent passages,and quotes from them.This renders it certain that Barros saw those letters;and since they are copied into the same volume which contains the chronicles of Nuniz and Paes,we may be sure that Barros had the whole before him.It is of little importance to settle the question whether the chronicles of Nuniz and Paes were sent direct to Barros --whether,that is,Barros himself is the addressee of the covering letter --or to some other official (the "our people"of the passage from Barros last quoted);but that Barros saw them seems certain,and it is therefore most probable that the Paris MS.was a volume of copies prepared for him from the originals.

同类推荐
  • 古林如禅师语录

    古林如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缁衣

    缁衣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谠论集

    谠论集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 维摩经略疏垂裕记

    维摩经略疏垂裕记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文殊师利现宝藏经

    佛说文殊师利现宝藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界经脉专家

    异界经脉专家

    本书烂尾!作者沉默!请勿点击!主要是不想大家浪费时间和精力去看一本令人无语的书!慎入!慎入!!
  • 孤月新支援武汉

    孤月新支援武汉

    我是孤月新,不知怎么回事,我被拉到了“迷你任务QQ群”。每天都要做一个任务,今天,我要做的任务是“支援”!作者有个QQ群叫王翔作文班-公益作文,大家可以加的要加
  • 霸道总裁校草:跆拳少女

    霸道总裁校草:跆拳少女

    “安洛凡!我有一个秘密,一直深深地藏在心底,它叫做:我喜欢你!”
  • 7天让你读懂经商心理学

    7天让你读懂经商心理学

    心理学是帮助人们了解自我、洞察人生、解释行为的一门实用科学。人的心理千变万化,这也使得人的心理现象成为一个极为复杂和奇妙的领域。但通过大量的试验以及经验的总结证明,人类的心理活动仍然是有一定规律的,人们对心理现象事实上都很熟悉,只不过由于缺乏科学的理解,因此觉得神秘罢了。然而,从普通大众看来,严谨深奥的心理学的确是晦涩难懂的,一些专业的名词术语在日常生活中总是难以被理解。所以,迫切需要一条合适的纽带将心理学的科学性运用到我们的现实生活与工作中。《7天让你读懂心理学》系列丛书无疑就是这样一条及时出现的纽带。本书为丛书之《7天让你读懂经商心理学》分册。
  • 许你星途一片晴天

    许你星途一片晴天

    外人眼中,楚晴是一个清冷而安静的人。清冷到,还未走到她跟前,就已经明显感受到寒气扑面;安静到,人们几乎忘了她是个极会跳舞的舞蹈学院高材生。这样的性格本不适合在娱乐圈发展,但很奇怪,她悄然地红了起来,并依靠天分和意志,一步步把其他或娇艳动人或城府极深的女星甩在身后。很多人说她薄情、心冷,但秦朗和苏澈知道,她不过是太怕失去。倔强如楚晴,宁愿被欺负,也不愿意被感动。
  • 住进你心里

    住进你心里

    来我怀里,让我住进你心里,懦弱任性如尹蜜儿,将做出怎样的选择?魅惑温柔如尹浩泽,体贴多金而冷酷善变,意图吸引尹蜜儿去到他怀里;谦谦君子如欧尚礼,温润如玉而令人心疼,一心只想住进尹蜜儿的心里;尹蜜儿的情感将会何去何从呢?一个唯美而真实的情感世界将由蛋粥为亲们娓娓道来……
  • 非后即妃

    非后即妃

    一位大学刚毕业,到北京去试讲公开课的女生夏紫洛乘坐动车出事,穿越到一个架空王朝,醒来后不仅成了一个弃妃,而且在现代会跳各种现代舞及芭蕾舞的她还成了一个瘸子。尽管她是一个左相之女,但她的夫君在娶她的同时,居然同一天娶了右相的女儿,尽管她是正妃,可她的王爷夫君在她的大婚之夜去了侧妃的房!试看一个处女王妃,一个只能坐在轮椅上的瘸子是怎样用她那滚滚的车轮碾过那个架空王朝,撼动那个时空,如何在那个逆境下混得风生水起的。
  • 夜空没有星星了

    夜空没有星星了

    想起家,多数人的记忆中都是温暖的港湾、归宿。在主人公的眼中家不过就是一个居住吃饭的地方,她出生在一个暴力又冷血的家庭之中,在她的记忆里都是虐打、饥饿、寒冷,偶尔的温暖也不光就是内心的愧疚。本文原创,如有雷同,纯属巧合。
  • Hello,我的幽灵小姐

    Hello,我的幽灵小姐

    慕容珏觉得这辈子最倒霉的事情就是收了一个幽灵,郁楚楚觉得这辈子做的最幸运的事情就是跟慕容珏蹭吃蹭喝,包括蹭睡!“阿珏,我饿了……”某只幽灵幽怨的看着某男人。某男人一脸黑线:“自己去找蜡烛吃!”“吼!你竟然喜欢滴蜡!我看错你了!没想到你竟然是这种重口味的人!”某幽灵完全的曲解了某男人意思。某男人满脸黑线,手中的铜钱剑恨不得挥舞上去,但是,忍!就这样一忍再忍,忍无可忍,“郁楚楚,你到底还是不是幽灵!”某幽灵眨着大眼睛:“我是不是幽灵你不是已经试过了吗,我记得昨天晚上……”“闭嘴!”纯属失算!
  • 九界武神

    九界武神

    玄黄世界,宗门林立,万族共生,圣地天骄,争雄角逐那一线成仙为圣的契机。九天之上更有那九界传说,人皇大帝,掌控天地,傲笑山河,弹指破天,封仙立道!一代少年秦宇,逆天而出,得不灭传承,走向那光怪陆离,神秘无尽的修炼之途,大劫沉浮,天地裂变,看秦宇如何融九界,成武神,掌控宙宇,主宰天道!