登陆注册
13301600000045

第45章 M. Robert-Houdin(9)

My arrangements had all been made for this purpose, and I had reserved for the end of my performances three tricks, which must complete my reputation as a sorcerer.

Many of my readers will remember having seen at my performances a small but solidly built box, which, being handed to the spectators, becomes heavy or light at my order; a child might raise it with ease, and yet the most powerful man could not move it from its place.

I advanced, with my box in my hand, to the center of the "practicable," communicating from the stage to the pit; then, addressing the Arabs, I said to them:

"From what you have witnessed, you will attribute a supernatural power to me, and you are right. I will give you a new proof of my marvelous authority, by showing that I can deprive the most powerful man of his strength and restore it at my will. Anyone who thinks himself strong enough to try the experiment may draw near me." (I spoke slowly, in order to give the interpreter time to translate my words.)

An Arab of middle height, but well built and muscular, like many of the Arabs are, came to my side with sufficient assurance.

"Are you very strong?" I said to him, measuring him from head to foot.

"Oh, yes!" he replied carelessly.

"Are you sure you will always remain so?"

"Quite sure."

"You are mistaken, for in an instant I will rob you of your strength, and you shall become as a little child."

The Arab smiled disdainfully as a sign of his incredulity.

"Stay," I continued; "lift up this box."

The Arab stooped, lifted up the box, and said to me, coldly, "Is that all?"

"Wait--!" I replied.

Then, with all possible gravity, I made an imposing gesture, and solemnly pronounced the words:

"Behold! you are weaker than a woman; now, try to lift the box."

The Hercules, quite cool as to my conjuration, seized the box once again by the handle, and gave it a violent tug, but this time the box resisted, and, spite of his most vigorous attacks, would not budge an inch.

The Arab vainly expended on this unlucky box a strength which would have raised an enormous weight, until, at length, exhausted, panting, and red with anger, he stopped, became thoughtful, and began to comprehend the influences of magic.

He was on the point of withdrawing; but that would be allowing his weakness, and that he, hitherto respected for his vigor, had become as a little child. This thought rendered him almost mad.

Deriving fresh strength from the encouragements his friends offered him by word and deed, he turned a glance round them, which seemed to say: "You will see what a son of the desert can do."

He bent once again over the box: his nervous hands twined round the handle, and his legs, placed on either side like two bronze columns, served as a support for the final effort.

But, wonder of wonders! this Hercules, a moment since so strong and proud, now bows his head; his arms, riveted to the box, undergo a violent muscular contraction; his legs give way, and he falls on his knees with a yell of agony!

An electric shock, produced by an inductive apparatus, had been passed, on a signal from me, from the further end of the stage into the handle of the box. Hence the contortions of the poor Arab!

It would have been cruelty to prolong this scene.

I gave a second signal, and the electric current was immediately intercepted. My athlete, disengaged from his terrible bondage, raised his hands over his head.

"Allah! Allah!" he exclaimed, full of terror; then wrapping himself up quickly in the folds of his burnous, as if to hide his disgrace, he rushed through the ranks of the spectators and gained the front entrance.

With the exception of my stage boxes and the privileged spectators who appeared to take great pleasure in this experiment, my audience had become grave and silent, and I heard the words "Shaitan!"

"Djenoum!" passing in murmur round the circle of credulous men, who, while gazing on me, seemed astonished that I possessed none of the physical qualities attributed to the angel of darkness.

I allowed my public a few moments to recover from the emotion produced by my experiment and the flight of the herculean Arab.

One of the means employed by the Marabouts to gain influence in the eyes of the Arabs is by causing a belief in their invulnerability.

One of them, for instance, ordered a gun to be loaded and fired at him from a short distance, but in vain did the flint produce a shower of sparks; the Marabout pronounced some cabalistic words, and the gun did not explode.

The mystery was ****** enough; the gun did not go off because the Marabout had skillfully stopped up the vent.

Colonel de Neven explained to me the importance of discrediting such a miracle by opposing to it a sleight-of-hand trick far superior to it, and I had the very article.

I informed the Arabs that I possessed a talisman rendering me invulnerable, and I defied the best marksman in Algeria to hit me.

I had hardly uttered the words when an Arab, who had attracted my notice by the attention he had paid to my tricks, jumped over four rows of seats, and disdaining the use of the "practicable," crossed the orchestra, upsetting flutes, clarionets, and violins, escaladed the stage, while burning himself at the footlights, and then said, in excellent French:

"I will kill you!"

An immense burst of laughter greeted both the Arab's picturesque ascent and his murderous intentions, while an interpreter who stood near me told me I had to deal with a Marabout.

"You wish to kill me!" I replied, imitating his accent and the inflection of his voice. "Well, I reply, that though you are a sorcerer, I am still a greater one, and you will not kill me."

I held a cavalry pistol in my hand, which I presented to him.

"Here, take this weapon, and assure yourself it has undergone no preparation."

The Arab breathed several times down the barrel, then through the nipple, to assure himself there was a communication between them, and after carefully examining the pistol, said:

"The weapon is good, and I will kill you."

同类推荐
  • 一枕奇

    一枕奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说法身经

    佛说法身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒子益恩书

    戒子益恩书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张文襄公事略

    张文襄公事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚舟禅师注八识规矩颂

    虚舟禅师注八识规矩颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 至尊大恶魔

    至尊大恶魔

    ”至尊恶魔系统“,附身穿越者秦阳,在这个人吃人的苍茫大陆,无数修士追逐天地,倒转星河,获取着强大的力量。秦阳本是穿越者却意外获得系统,争王权,夺生死,在苍茫被人称为绝世魔头。在别人的眼中看来,秦阳高坐天穹大喊着一声口号:我秦阳在邪恶中永生,让死亡在地狱之中沉沦,我是至尊无敌大恶魔。
  • 怒剑轻吟

    怒剑轻吟

    流离奔走未停歇,心中至爱终不得。兄弟将别心难舍,三尺青锋划长夜。仗长剑,饮烈酒,引吭高歌。吾本是侠,当闻雨打青竹,当看剑光凛冽。
  • 我是末世尸王

    我是末世尸王

    看着高墙之下被丧尸围住,一脸绝望的幸存者,唐业张开双手,大喊一声:Welcometoparadise(欢迎来到天堂)
  • 青溪梦事录

    青溪梦事录

    以南朝宋齐迭代时的混乱为背景,讲述主人公之间复杂关系下的生死知己情感。那个年代很奇异,基本都是宗室间的自相残杀,却显少有文化上的灭杀,前朝的皇族在下一朝还能继续任官。朝代更迭虽是频繁,但社会却相对稳定,长江及珠江流域的经济和文化也在这种稳定的形势下发展起来,为隋唐的统一和兴盛奠定了重要的基础。主要也为了啰嗦一下当年那些人和事。你所知道的那些有名的人其实都是那个时代的。比方祖冲之,比方范缜……当然他们不会是主角啦,但会有提到。基本会以史实为背景,除女主为捏造外,其他的人和事基本有依据。当然小说嘛,肯定有虚构,或者史实前后顺序的安排不一致,不要硬追究硬考证。
  • 能量重生

    能量重生

    来自布莫让的能量让他重生,亲情,爱情伴随他成长,平凡的岁月,不平凡的人生,一个全新的中国超人。
  • 某妃要逆天

    某妃要逆天

    “做我王妃可好?”“不好!”不是说好不近女色的吗?你的洁癖呢?什么鬼,大众公认的冰山美男竟然打横抱起了人家姑娘,而且还被人家小姑娘拒绝了?!某位妖孽王爷的追妻路……有点堪
  • 天才神医宠妃

    天才神医宠妃

    一日为妻,终身为期。一日为夫,终身守护。她是天才神医,素手丹心。时空变幻,无双医术,天下任行。他是暗夜之王,万年冰山。唯独对她,情深似海,冰雪消融。
  • 玄古大典

    玄古大典

    上古中原神兽遍野,炎黄相争战火熊熊!同为有熊氏的后代,黄帝宽厚,炎帝残暴,两子为皇位争得你死我活!炎帝有荧惑相助刑天辅佐,春风得意;黄帝被西王母相中,有昆仑诸神庇佑!帝与帝争,神与神战,兽与兽斗,佛与佛杀!试看这煌煌玄古大地,谁才是真正的霸主!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 信白之因为那两块钱

    信白之因为那两块钱

    李白抢劫了韩信两块钱从此韩信记住了他,本以为找不到他却没想到在同一所大学相遇……哼!有你好看的!