登陆注册
14514400000006

第6章 THE SWAN SONG(2)

SVIETLOVIDOFF. When I first went on the stage, in the first glow of passionate youth, I remember a woman loved me for my acting.

She was beautiful, graceful as a poplar, young, innocent, pure, and radiant as a summer dawn. Her smile could charm away the darkest night. I remember, I stood before her once, as I am now standing before you. She had never seemed so lovely to me as she did then, and she spoke to me so with her eyes--such a look! Ishall never forget it, no, not even in the grave; so tender, so soft, so deep, so bright and young! Enraptured, intoxicated, Ifell on my knees before her, I begged for my happiness, and she said: "Give up the stage!" Give up the stage! Do you understand?

She could love an actor, but marry him--never! I was acting that day, I remember--I had a foolish, clown's part, and as I acted, Ifelt my eyes being opened; I saw that the worship of the art Ihad held so sacred was a delusion and an empty dream; that I was a slave, a fool, the plaything of the idleness of strangers. Iunderstood my audience at last, and since that day I have not believed in their applause, or in their wreathes, or in their enthusiasm. Yes, Nikitushka! The people applaud me, they buy my photograph, but I am a stranger to them. They don't know me, I am as the dirt beneath their feet. They are willing enough to meet me . . . but allow a daughter or a sister to marry me, an outcast, never! I have no faith in them, [sinks onto the stool]

no faith in them.

IVANITCH. Oh, sir! you look dreadfully pale, you frighten me to death! Come, go home, have mercy on me!

SVIETLOVIDOFF. I saw through it all that day, and the knowledge was dearly bought. Nikitushka! After that . . . when that girl .

. . well, I began to wander aimlessly about, living from day to day without looking ahead. I took the parts of buffoons and low comedians, letting my mind go to wreck. Ah! but I was a great artist once, till little by little I threw away my talents, played the motley fool, lost my looks, lost the power of expressing myself, and became in the end a Merry Andrew instead of a man. I have been swallowed up in that great black pit. Inever felt it before, but to-night, when I woke up, I looked back, and there behind me lay sixty-eight years. I have just found out what it is to be old! It is all over . . . [sobs] . . .

all over.

IVANITCH. There, there, dear master! Be quiet . . . gracious!

[Calls] Petrushka! Yegorka!

SVIETLOVIDOFF. But what a genius I was! You cannot imagine what power I had, what eloquence; how graceful I was, how tender; how many strings [beats his breast] quivered in this breast! It chokes me to think of it! Listen now, wait, let me catch my breath, there; now listen to this:

"The shade of bloody Ivan now returning Fans through my lips rebellion to a flame, I am the dead Dimitri! In the burning Boris shall perish on the throne I claim.

Enough! The heir of Czars shall not be seen Kneeling to yonder haughty Polish Queen!"**From "Boris Godunoff," by Pushkin. [translator's note]

Is that bad, eh? [Quickly] Wait, now, here's something from King Lear. The sky is black, see? Rain is pouring down, thunder roars, lightning--zzz zzz zzz--splits the whole sky, and then, listen:

"Blow winds, and crack your cheeks! rage! blow!

You cataracts and hurricanoes spout Till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks!

You sulphurous thought-executing fires Vaunt-couriers of oak-cleaving thunderbolts Singe my white head! And thou, all shaking thunder, Strike flat the thick rotundity o' the world!

Crack nature's moulds, all germons spill at once That make ungrateful man!"[Impatiently] Now, the part of the fool. [Stamps his foot] Come take the fool's part! Be quick, I can't wait!

IVANITCH. [Takes the part of the fool]

"O, Nuncle, court holy-water in a dry house is better than this rain-water out o' door. Good Nuncle, in; ask thy daughter's blessing: here's a night pities neither wise men nor fools."SVIETLOVIDOFF.

"Rumble thy bellyful! spit, fire! spout, rain!

同类推荐
  • 订讹杂录

    订讹杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON THE MAKALOA MAT ISLAND TALES

    ON THE MAKALOA MAT ISLAND TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易郑康成注

    周易郑康成注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地员

    地员

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广异记

    广异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲娇男神是医生

    傲娇男神是医生

    “我喜欢你!”医生面无表情:“我不喜欢你。”“为什么啊?”医生瞥了她一眼:“没兴趣”苏笑:“......”初遇医生,他是禁欲系少年,一颦一笑皆是勾人,一不小心就勾的苏笑失了心,丢了魂.....医生是一座冰山,常年冰封,寒气伤人!但无意中却引来一只跟屁虫,为此,医生很是苦恼!
  • 新声崛起

    新声崛起

    一份来自平行世界的音乐记忆让刘皓轩信心倍增。“这下我肯定能当歌手了,我一定要开自己的演唱会!”“流行?摇滚?我都要!”“没办法,开挂的生活就是这么无趣,所以我决定做点有挑战性的事情。先定一个小目标,成为国内巨星。”
  • 想娶颜小姐为妻

    想娶颜小姐为妻

    江城有传言:颜家四朵花,颜汐最丑。不止丑,而且手段狠辣,有人说她心肝都是黑的,冠有魔女之称。一手搅乱秦、苏两家婚事闹得满城风雨,她被人奚落这辈子都别想嫁出去。订婚宴上,她被拒婚,他却当众说:“我觉得,她是最好的。”后来,她风光大嫁。霍瑨深,金字塔尖上的人物,英俊成熟有魅力,江城名媛以嫁给他为目标。他却说:颜汐,娶了你,才叫真正的人生赢家。
  • 见鬼奇遇

    见鬼奇遇

    一心想见鬼的我终于在十七岁那年完成了我的愿望,从此踏上了斗鬼撩妹的旅程。
  • 不负情深不负婚

    不负情深不负婚

    为了躲避相亲男的骚扰,她意外色诱了公司顶级大BOSS。她一个小助理,从此却成为了他的猎物,一步步踏入他编织的罗网。作为霸道总裁的贴身助理,曲总的假结婚对象,每天面对各种流言,柳絮表示压力山大!“请问曲总,柳助理是不是你的女朋友?”“咳咳,所有关于柳助理是我女友的消息都是谣传。”面对她使劲甩过来的暗示,某人揽过纤腰,笑意如初,“她是我老婆大人。”情网恢恢,疏而不漏,大总裁的小助理,大灰狼和小白兔,一段腻死人不偿命的婚宠撩人。
  • 邪魔教主

    邪魔教主

    为了复仇,一个少年历经艰辛,踏上强者之路,终究是成神还是入魔,这也许就要看他的造化了。情节虚构,请勿模仿
  • 天侠燧

    天侠燧

    一入江湖,腥风血雨,侠之大道,义字当先,柔情似骨,情意绵绵
  • 论抱大腿的正确姿势!

    论抱大腿的正确姿势!

    “斯科皮,我是不会从了你的。”张木然抱着自己一脸警惕的看着某只吸血鬼。“不从?”某只吸血鬼掏出自己的小黑卡甩到张木然脸上,一脸的不屑看着重新长回的腿部挂件。“主人!你的大腿真香。”
  • 美眷流年

    美眷流年

    爱着魏明的商宛玉,温柔如水,柔情万种。等着魏明的商宛玉,眉目深敛,离绪萦肠。我们常说天荒地老,却等到此身寂寥。是琵琶别抱,还是枯守到老,是佳期重逢,还是两厢惆怅?而,敬着商宛玉的纳兰宁函,许她自由,等着商宛玉的纳兰宁函,给她怀抱,爱着商宛玉的纳兰宁函,要她转身。说得好,如花美眷,似水流年。但如今,亏欠的还在,辜负的未还。为所求而求,为所失而失。输的是人心,赢的是命运。于是,温一杯薄酒,暗香盈袖。一个缓慢的故事。一场久远的爱情。--情节虚构,请勿模仿
  • 歌扬大唐谁同听

    歌扬大唐谁同听

    柳心刃无意穿越到大唐,只想游戏人间偶尔借着算卦的由头行医救人,却不料...把现世的歌舞带到古代会为自己带来何等灾祸...【女鹅柳心刃首秀,请多多指教】柳心刃化名孔乙己,一曲一画惊四座,鉴于她一边唱着“即兴”编出的动听的歌儿,一边拿着毛笔边舞边画,城中人人称她“笔仙”,柳心刃吓得跌倒在地,“别别,笔仙我惹不起啊,不抢人家的名讳!”【医者柳心刃】长孙无忌授命编写医书,柳心刃心知历史上的他密谋造反将来难免连累自己,但还是欣然相助。只想仰望这部未来的天下第一药典。